亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        論我國高校法語教學中中國文化教育缺失現(xiàn)象

        2017-07-31 18:17:39章赟菡
        理論觀察 2017年6期
        關(guān)鍵詞:法語教學文化教育跨文化交際

        章赟菡

        摘 要:眾所周知,語言與文化是密不可分的,在外語教學中滲透文化教學也因此得到了外語教學界的普遍認同。然而現(xiàn)階段我國高校法語教學中過度強調(diào)法國文化的輸入而忽略中國文化教育的現(xiàn)象普遍存在。這種模式培養(yǎng)出來的學生大多都有一個通病:他們能夠很熟練地用法語進行日常交流,表達法國文化,但一旦涉及到中國文化的東西,表達就會顯得有些困難,也就是說他們用法語表達本土文化的能力低下,這顯然不利于跨文化交際與中華文化的傳播。因此,如何在高校法語中加強中國文化教育成為法語教學的一大重要課題。本文從高校法語教學中中國文化缺失現(xiàn)象出發(fā),多角度分析在教學中滲透中國文化教育的必要性,同時從教師、學生、教材等方面探討如何有效扭轉(zhuǎn)這一局勢,增強學生的跨文化交際能力。

        關(guān)鍵詞:法語教學;文化教育;中國文化缺失;跨文化交際

        中圖分類號:G642.4 文獻標識碼:A 文章編號:1009 — 2234(2017)06 — 0154 — 03

        引言

        語言的學習始終脫離不了文化的學習,在外語教學中逐步滲透文化教育早已在外語教學界達成共識。然而,很長時間以來,外語教學工作者們都將大量的精力放在對目的語文化的輸入上,而對本國文化的輸出重視程度不夠,文化教學偏離了有效運行的軌道,從而導致了大部分學生語言功底與文化素養(yǎng)不成正比,不能很好地用外語表達我們本民族的文化。中國文化教育缺失現(xiàn)象在我國高校法語教學中也普遍存在。中國文化知識的嚴重匱乏直接導致了我們的學生跨文化交際能力低下,進而大大降低了法語教學效率,因此,在推進法語教學的同時加強中國文化教育勢在必行、刻不容緩。本文將從以下三個方面針對我國高校法語教學中存在的中國文化教育缺失現(xiàn)象進行全方位的探討與剖析:我國高校法語教學中中國文化教育現(xiàn)狀及成因,在法語教學中加強中國文化教育的必要性及途徑。

        一、我國高校法語教學中中國文化教育現(xiàn)狀

        “文化教育”這一概念在外語教學者眼中并不陌生,外語教學不僅是語言教學同時還是文化教學,在語言教學過程中不斷滲透文化教學早已在外語教學界達成共識。早在1997年,賈玉新便在他的作品《跨文化交際學》中提出“語言教育在很大程度上應該是文化教育”〔1〕,隨后,胡文仲也在其1999年出版的《跨文化交際概論》中指出“語言是思維的工具,文化的載體,語言教學與文化教學密不可分”〔2〕。

        從上個世紀80年代初起,隨著交際外語教學法的不斷推廣,我國外語教學也開始逐步重視“目的語文化”導入在外語教學中的重要作用,高校外語教學開始大量引入國外原版教材,課堂上大量介紹國外的文化習俗,這種將語言教學與目的語文化教學有效融合在一起的教學方法取得了很大的成功,使學生在學習外語的同時還能夠了解對方的文化,這不僅拓寬了他們的視野,也大大激發(fā)了他們的學習熱情。然而,這種教學模式培養(yǎng)出的學生大多都存在一個通?。河捎谀刚Z文化教育的長期缺失,直接導致了他們對母語文化的了解少之又少,從而大大削弱了用外語表達中國文化的能力。清華大學的張為民等學者曾經(jīng)針對這一現(xiàn)象做過相關(guān)調(diào)查,他們召集了一批英語專業(yè)本科生及非英語專業(yè)本科生,分別對他們進行了用英語轉(zhuǎn)述中國文化特色話題的測試,內(nèi)容囊括了中國獨有的事物、名勝古跡、民俗等,結(jié)果顯示大部分受試者都不能很好地用外語表達我國固有的傳統(tǒng)文化。這一現(xiàn)象在法語學生身上同樣普遍存在,很多學生甚至都不能用法語很好地翻譯諸如“端午節(jié)”、“中秋節(jié)”等中國傳統(tǒng)節(jié)日,更別說翻譯中國原汁原味的詩詞歌賦了。這在一定程度上證明了我國高校法語教學確實存在中國文化教育缺失的現(xiàn)象,并且已經(jīng)開始嚴重影響學生的語言交際能力的提升。

        談到造成這一現(xiàn)象的原因,不是寥寥幾句便可解釋清楚的,可以說它是多方因素長期綜合作用的結(jié)果,總結(jié)起來原因主要有三:首先,教師自身中國文化素養(yǎng)亟待提高;其次,教師教學觀念與跨文化交際理念脫軌,長期忽視中國文化教育;最后,學校并未開設(shè)中國文化相關(guān)課程以及教材中中國元素的缺乏。但究其根本原因,還要歸咎于我國高校法語教學界對文化教育中“文化”的概念理解片面,過度重視目的語文化輸入而忽略本國文化輸出,模糊了外語教學的根本目的----培養(yǎng)跨文化交際人才。 “文化教學”不僅包括法國文化教學還包括本國文化教學,在教學過程中應該時刻秉承兩者并重的原則,才能夠培養(yǎng)出各方面都合格的高水平法語人才。 “對外國文化的理解必須把該文化放在與本民族文化的對比中進行,語言教學中的文化切入包含著對目標語及母語的再認識。”〔3〕美國語言學家Claire Kramsch如是說到。

        二、加強我國高校法語教學中中國文化教育的必要性

        經(jīng)過第一部分的分析,我們可以看出中國文化教育對法語教學成效的作用不容小覷,因此,將法語教學與中國文化教育有效地結(jié)合起來勢在必行,本文將從以下兩個方面來闡述加強我國高校法語教學中中國文化教育的必要性。

        第一,加強中國文化教育是跨文化交際的需要。人類學家、社會語言學家Hymnes將人類在恰當?shù)膱龊系皿w地使用語言的能力定義為“交際能力”,而隨著全球化的趨勢愈演愈烈,跨文化交際也成了人們經(jīng)常掛在嘴邊的話題。然而,“跨文化交際是雙方的交流,而不是單方面向一方面學習?!薄?〕任何一門外語的學習的最終目的都在于文化的吸收與傳播,學習者在目的語文化與母語文化間建立一個橋梁,能讓兩國人民順暢地進行文化交流,這才是法語教學的根本目的所在,即通過教師的不斷引導逐步培養(yǎng)學生的跨文化交際能力與跨文化交際意識,從而培養(yǎng)出能夠促進中法友誼高效持久發(fā)展的跨文化交際人才。然而,在教學過程中長期忽視中國文化教育勢必將會大大阻礙這一目的的達成,因此,彌補我國高校法語教學中中國文化教育的缺失刻不容緩。

        第二,中國文化在法語學習中具有正遷移作用。“在外語學習的過程中,學習者會無意識地將母語的語音、詞匯、語法結(jié)構(gòu)、思維方式、文化內(nèi)涵等移植到外語的學習中去,這個過程就叫做語言遷移?!薄?〕總體來說,語言遷移分為兩種:正遷移與負遷移。很長時間以來,外語教學界都將過多的目光轉(zhuǎn)向了中國文化對外語學習的負遷移作用,而忽略了它的正遷移作用。然而事實并非如此,中國文化在外語學習中所起的正遷移作用是不容忽視的。如果能夠?qū)⒅袊幕c法語教學有效結(jié)合起來,將大大提升法語教學效率,正如劉潤清所指出的:“學習外語時,完全脫離母語是不可能的。語言之間有些普遍現(xiàn)象,不參考母語,不與母語對比,會造成莫大損失?!薄?〕從邏輯角度上來講,兩門語言相似度越高,正遷移作用也會越大。雖然漢語與法語分屬于不同語系,從表面上看有很多差異,但不可否認的是,世界上任何語言在結(jié)構(gòu)上都是相通的,就比如法語中的???Aide-toi, le ciel t`aidera.??與中文里“自助者天助”便有異曲同工之妙。我們只要將中文及中國文化與法語及法國文化的共性之處好好加以利用,便能夠促進學生對所學知識的理解,加快他們學習法語的速度,從而大大提升教學效率。

        三、彌補我國高校法語教學中中國文化教育缺失的途徑

        在國際交流中,我們要實現(xiàn)的是雙邊交流,我們雖然使用的是法語,但代表的是中國文化,而非法國文化,因此在法語教學中加強中國文化教育是非常必要的,它是“繼承和發(fā)揚中華民族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的需要,是跨文化交際的需要,是培養(yǎng)學生辯證的文化意識的需要,使學生在了解西方文化的同時,更加深刻地領(lǐng)悟絢麗多彩的、優(yōu)秀的中國文化?!?〕”而要扭轉(zhuǎn)這一局勢并不是一朝一夕就能促成的,也不是只靠一方面的努力就能做到的,而是要在多方的長期努力下才能夠逐漸消除的。在教學過程中,最重要的三方參與者便是教師、學生、教材。筆者認為要彌補我國高校法語教學中中國文化教育缺失可以從以下三方面入手。

        (一)教師的正確引導。作為教學的主力軍,教師能夠提供正確的引導自然是促成局勢扭轉(zhuǎn)的關(guān)鍵。當然,這里所說的“正確的引導”必須建立在以下兩個前提基礎(chǔ)上:首先,教師必須提高自身的中國文化素養(yǎng);同時,教師必須轉(zhuǎn)變傳統(tǒng)的教學觀念,使其與跨文化交際需要緊密接軌。在教學中,教師可以從各個方面努力對學生進行文化滲透:既要使他們了解法國文化,又不能忽略到我們本民族的文化,使他們能夠順暢地用法語將我們的文化輸出出去,實現(xiàn)真正意義上的文化交流。要做到這一點,這就需要教師在教學方法上多下點功夫,筆者認為主要可以用到以下兩種方法:

        1.比較法

        在教學中,教師應該積極引導學生通過比較去發(fā)現(xiàn)兩種文化的異同,逐步引導他們養(yǎng)成從一種文化引申到另一種文化的學習習慣。比如,從詞匯角度上來講,詞匯是構(gòu)成一門語言最基本的單位,但也是一國文化最基本的載體,同一個詞匯在兩種文化里所代表的內(nèi)涵可能會大相徑庭,這里就需要教師引導學生去發(fā)現(xiàn),去探索,從一個詞引申到它在兩種語言中所代表的相似的或不同的文化內(nèi)涵。以顏色為例,中國人偏愛紅色,自古以來,紅色在中國文化里象征著吉祥、喜慶,同時由于歷史原因的影響,紅色還能夠使我們聯(lián)想到革命,“紅心”可以指“對黨的忠誠”,而在法語中 le coeur rouge 也有這一層含義。再舉個例子,在講到動物的詞匯時,比較法便可以發(fā)揮很大的作用了,因為在中法兩種文化中某些動物所代表的文化內(nèi)涵是截然不同的,如 chien(狗) ,在漢語里“狗”經(jīng)常會跟很多貶義的成語聯(lián)系在一起,如“狼心狗肺”、“狗眼看人低”等,而在法國狗與人的關(guān)系是非常密切的,因此在法語中很少能找到諸如此類的表達。再比如,俗語諺語是最能夠體現(xiàn)兩種文化的異同的,漢語里有“滄海一粟”,法語里也有 C`est une goutte d`eau dans la mer. ,但是在中國我們經(jīng)常會說“茶余飯后”,而法國人則會說 entre le poire et le fromage (在梨與奶酪之間),因為法國人沒有喝茶的習慣,他們一般在下午茶時間都會吃點水果點心之類的食物,這就跟中國很不一樣了。

        2.聯(lián)想法

        在教學中,我們經(jīng)常能碰到一些課文,里面的內(nèi)容或背景會涉及到文化方面的一些東西,這個時候教師就要積極發(fā)揮自身的作用引導學生從一種文化聯(lián)想到另一種文化。比如北外馬曉宏編寫的《法語1(修訂本)》第15課談到法國人的飲食習慣,教師在講解這篇課文時,就可以引導學生聯(lián)想到中國的飲食,如“四大菜系”以及中國人的飲食習慣,甚至可以在下節(jié)課讓學生分組做演講用法語介紹我們中國人的飲食。再比如《法語3》第二課里面講到了上帝第六天創(chuàng)造了人,這里就可以聯(lián)想到我們中國的女媧造人、盤古變?nèi)说墓适拢瑯拥囊部梢越M織學生用法語去講述這些故事。通過這種方法,就能使學生在學習法國文化的同時還能夠加深對我們母語文化的了解,同時還能夠很好地提高他們用法語表達中國文化的能力。

        (二)調(diào)整教材內(nèi)容,注重融入中國文化,使目的語文化輸入與母語文化輸出達到平衡。大部分的教學活動都是圍繞著教材展開的,因此教材在教學中所扮演的重要角色不言而喻。綜觀我國高校法語專業(yè)學生現(xiàn)階段所使用的教材,都過度傾斜法國文化的輸入,涉及到中國文化的內(nèi)容少之又少,這不僅給學生傳達了錯誤的訊息,誤導他們認為學習外語就不需要學習中國文化,而且也讓學生學不到如何用法語表達中國文化,導致他們這方面能力低下。這就提醒我們,要彌補教學中中國文化教育的缺失,就必須進行教材改革,在教材中注重融入中國文化,增加介紹中國文化的法語文章,使學生在課文中就能學到表示中國特色事物、風俗等的法語詞匯、表達等,從而提高他們的跨文化交際能力。當然,在現(xiàn)階段教材體系還不夠完善的情況下,教師可以自行選用一些替代教材,比如可以開設(shè)中國文化的相關(guān)課程,選用一些介紹中國文化的中文書籍作為教材,在課堂上積極組織學生展開如何用法語將我們自己的文化表達出來的討論,這樣也是可以的。

        第三,培養(yǎng)學生樹立正確的文化價值觀,增強跨文化交際意識。王宗炎曾經(jīng)說過:“對自己的文化、語言和人家的文化、語言該怎么看待,這是一個復雜的問題。強國或強大民族傾向于自高自大,認為人家什么東西都不如自己,這是民族中心主義;弱國或弱小民族自卑,認為人家什么東西都比自己好,這是懼外心理?!薄?〕當前的中國已經(jīng)不需要一味地去迎合他國文化,而更多需要的是盡可能輸出本土文化,現(xiàn)在越來越多的國際友人渴望學習了解我們中國的文化,我們的法語教學應該牢牢抓住這個契機,幫助學生樹立正確的文化價值觀,建立文化自信,鼓勵他們將禮義廉恥、仁愛禮讓等中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化傳播出去,在跨文化交際中始終保持自尊、自強。

        結(jié)語

        現(xiàn)如今,增強全球化意識,加強不同文化的學習已成為外語教學的要求之一,同時培養(yǎng)各方面都合格的跨文化交際人才早已是外語教學的重要使命。然而,經(jīng)過研究調(diào)查發(fā)現(xiàn),我國高校法語教學在文化教育這方面現(xiàn)狀不容樂觀,對目的語文化的過度傾斜而導致中國文化教育的缺失大大削弱了學生的跨文化交際能力,很多人只會單純地“說法語”,卻不能夠用法語很好地表達我們本國的文化,這種現(xiàn)象是堅決不能夠任其發(fā)展下去的。因此,我們這些法語教學工作者們必須深刻認識到在教學中加強中國文化教育是非常必要的,這不僅是跨文化交際的需要,同時也是弘揚中華民族文化的需要。

        〔參 考 文 獻〕

        〔1〕賈玉新.跨文化交際學〔M〕.上海:上海外語教育出版社,1997.

        〔2〕胡文仲.跨文化交際學概論〔M〕.北京:外語教學與研究出版社,1999.

        〔3〕Kramsch, C. Language and Culture〔M〕. Oxford, New York: Oxford University Press, 1998: 81.

        〔4〕〔8〕王宗炎.語言學與語言的的應用〔M〕. 上海:上海外語教育出版社,1998.

        〔5〕華瑛.從中國文化失語癥反思外語文化教學〔J〕.甘肅聯(lián)合大學學報,2010,(3):108-111.

        〔6〕劉潤清.跨文化交際——外國語言文學中的隱蔽文化〔M〕.南京:南京師大出版社,1999:130.

        〔7〕毛軍社,黃菲菲.論中國傳統(tǒng)文化在專業(yè)外語教學中的必要性〔J〕.懷化學院學報,2010,(08):18-119.

        〔責任編輯:楊 赫〕

        猜你喜歡
        法語教學文化教育跨文化交際
        如何通過韓國文化教育開展韓語教育工作
        數(shù)學知識學習中滲透數(shù)學文化教育
        東方教育(2016年4期)2016-12-14 22:30:25
        淺析歌曲在法語教學中的應用
        跨文化交際中的“入鄉(xiāng)隨俗”
        人間(2016年27期)2016-11-11 16:42:55
        中西方價值觀差異與跨文化交際的探究
        跨文化交際中的語用失誤現(xiàn)象及解決策略
        文教資料(2016年20期)2016-11-07 11:32:06
        我國人口出生率的研究分析
        人間(2016年26期)2016-11-03 16:14:27
        中法聯(lián)合辦學本科階段中法語課教學方法與教學實踐
        考試周刊(2016年59期)2016-08-23 18:35:53
        ESP理論中教學方法對中法聯(lián)合辦學法語教學方法優(yōu)化的探析
        考試周刊(2016年58期)2016-08-23 06:50:25
        發(fā)展文化教育是提高我國農(nóng)村居民消費水平的有效途徑
        欧美熟妇另类久久久久久不卡| 国内偷拍国内精品多白86| 国产一区二区三区四区在线视频| 亚洲最大av免费观看| 亚洲国产精品色一区二区| 欧美xxxxx高潮喷水| 日本少妇浓毛bbwbbwbbw| 99热这里有精品| 东方aⅴ免费观看久久av| 精品乱码一区二区三区四区| 精品亚洲国产探花在线播放| 国产亚洲视频在线观看播放| 中文字幕日本韩国精品免费观看 | 国产精品自在线免费| 国产精品白浆无码流出| 国产精品女同久久久久久| 日韩国产精品一区二区三区| 亚洲精品1区2区在线观看| 又大又粗欧美黑人aaaaa片| 玩弄放荡人妻少妇系列视频| 毛片在线播放a| 五月婷婷激情小说| 国产成人精品cao在线| 亚洲精品乱码久久麻豆| 亚洲国产人成综合网站| 国产精品久久国产精麻豆99网站| 影音先锋中文字幕无码资源站| 国产精品欧美成人| 色综合久久综合欧美综合图片 | 激情五月开心五月啪啪| 91九色老熟女免费资源| 免费视频爱爱太爽了| 精品人无码一区二区三区| 精品在线视频免费在线观看视频 | 亚洲最大成人网站| 亚洲人成网站色www| 国产免费午夜a无码v视频| 无码毛片高潮一级一免费| 国产精品黄色在线观看| 国产熟人精品一区二区| 成人中文乱幕日产无线码|