doi:10.3969/j.issn.10017836.2017.06.016
收稿日期:20170311
基金項目:中國高等教育學會外國留學生教育管理分會科學研究課題(2016—2017Y007);浙江省哲學社會科學規(guī)劃課題——浙江中部地區(qū)留學生的學習適應研究(16NDJC309YBM);社會科學重點研究基地浙江師范大學非洲研究中心2014年度自設(shè)資助項目“來華尼日爾商人遷移行為研究——基于義烏與廣州的調(diào)查分析”(FYZS201408);義烏工商職業(yè)技術(shù)學院跨文化交流與研究中心項目
作者簡介:陳宇鵬(1979—),男,吉林白山人,副教授,碩士,國際教育學院副院長,從事國際教育研究。
摘要:隨著中非貿(mào)易的發(fā)展,有越來越多的非洲人來華交流和學習,漢語學習成為非洲國家來華留學生的重要學習內(nèi)容。來華非洲留學生不僅是漢語的學習者,也是文化的傳播者。對外漢語教學過程中注重中華文化的傳播,對外漢語教學要強化實踐教學,優(yōu)化教學體系。培養(yǎng)知華、友華的非洲朋友,提高我國的文化軟實力,促進中非關(guān)系健康發(fā)展。
關(guān)鍵詞:一帶一路;文化傳播;非洲;對外漢語教學
中圖分類號:H195文獻標志碼:A文章編號:10017836(2017)06004403
一、中非教育交流與合作視角下的對外漢語教學
新中國成立后,中非教育交流重要的方式是中國為非洲國家提供學生培養(yǎng)和派遣援非教師。由于受到國際和國內(nèi)實際情況的影響,培養(yǎng)學生數(shù)量和援非教師數(shù)量不多。改革開放以來,中非在政治、經(jīng)濟、貿(mào)易等方面開展深入交流與合作,隨著中國綜合國力的提升,中國政府加大了對非國家教育支援力度,探索開展多種類型的教育交流與合作形式。隨著2000年中非合作論壇的成立,中非教育合作與交流逐漸成為一種新形式的南南合作。中國政府實施“走出去”和“請進來”戰(zhàn)略,推動孔子學院在全世界范圍的建立,孔子學院已經(jīng)成為海外中華文化傳播的重要平臺。同時,中國政府加大獎學金力度,吸引國外留學生來華學習。北京語言大學崔希亮定義“對外漢語教學”為在國內(nèi)對來華留學生進行的漢語教學,定義“漢語國際教育”為在海外把漢語作為外語的教學。對外漢語教學立足“請進來”,漢語國際教育立足“走出去”[1]。2015年來自202個國家和地區(qū)的397 635名各類外國留學人員中,非洲來華留學生數(shù)增長顯著,為49 792名,占同年來華留學生總數(shù)的12.52%,位居亞洲、歐洲、美洲之后的第三位。2015年非洲來華留學生數(shù)同比增長為19.47%。2015年來華留學生中,非學歷留學生所占比例為53.53%,而非學歷生中大部分是來華學習漢語的留學生,加上專業(yè)中學習漢語言和漢語國際教育的留學生,來華的留學生學習漢語的留學生數(shù)量比例明顯高于學習專業(yè)的留學生。隨著“一帶一路”戰(zhàn)略的推進和中非貿(mào)易的增長,來華學習的非洲留學生會持續(xù)增加。
二、文化傳播視角下對外漢語教學
近年來,非洲成為中國實施軟實力外交與國家形象建設(shè)的重要舞臺,中非友好關(guān)系的持續(xù)發(fā)展及其世界影響已經(jīng)成為檢驗新時期中國軟實力發(fā)展程度的重要標尺[2]。但是,由于非洲國家長期受到西方國家殖民統(tǒng)治,西方國家在非洲的文化、宗教等方面西方國家的影響力還存在,加上西方媒體利用在非洲的新聞傳播優(yōu)勢,大肆渲染中國威脅論,宣傳中國對非洲的新殖民和掠奪。2006年,英國外交大臣提出中國目前在非洲所做的事情正是英國150年前所為。英國皇家非洲學會會長提出中國人喜歡和不民主的政府打交道等對華負面言論。另一個方面,2014年中非雙邊貿(mào)易額再創(chuàng)歷史新高,中非經(jīng)貿(mào)關(guān)系繼續(xù)保持良好發(fā)展勢頭,達到2 218億美元,同比增長5.5%。隨著中非經(jīng)濟商貿(mào)關(guān)系的發(fā)展,以民間形態(tài)出現(xiàn)的越來越多的中國企業(yè)和民眾,各自到對方國家經(jīng)商、貿(mào)易、觀光、求學,中非關(guān)系的內(nèi)容與性質(zhì)才發(fā)生某種雖緩慢卻實質(zhì)性的改變。而因為這種改變的到來,使中國與非洲的關(guān)系,在未來的時代有可能在雙方文明的層面上發(fā)生真正意義上的互動,在雙方觀念、情感與文明理念的層面上發(fā)生真正意義的溝通[3]。非洲非學歷留學生來華目的多元。非洲來華人員具有經(jīng)商、探親、求學、旅游和移民等多重性特點,以經(jīng)商為主,多持有貿(mào)易簽證或旅游簽證,具有較強的流動性。從身份上很難準確界定他們是商人,是旅行者,還是移民[4]。來華非洲人在中國的學習、旅行、商貿(mào)等活動過程中,有機會更加深入、全面地體驗和了解中國的文化。因此,來華非洲留學生不僅僅是漢語的學習者,更是中華文化的體驗者和傳播者。對中國國家形象的正面宣傳由誰來做,這是一個需要仔細思考的問題,從理性上看,由政府宣傳不如由非政府力量宣傳,由中國人宣傳不如由外國人宣傳[5]。要積極利用對非漢語教學這一平臺,發(fā)揮漢語推廣和中國文化傳播的雙重作用。
三、“一帶一路”戰(zhàn)略背景下對外漢語教學的文化傳播(一)重視對外漢語教學的文化傳播作用
首先,要重視 “一帶一路”戰(zhàn)略下,對外漢語教學所面臨的機遇和挑戰(zhàn)?!耙粠б宦贰睉?zhàn)略注重“政策相通、設(shè)施相通、貿(mào)易暢通、貨幣流通和民心相通。對外漢語教學可以擔負“民心相通”的任務,語言是促進“民心相通”的重要手段和基礎(chǔ),對外漢語教學是提高來華非洲人的重要手段,通過對外漢語教學,提高非洲留學生的交往能力、溝通能力和理解能力,培養(yǎng)“知華、友華”的非洲朋友。要發(fā)揮對外漢語教學的文化傳播作用。轉(zhuǎn)變對外漢語教學思路,對非漢語教學要逐步從漢語教學拓展到文化教學,突破傳統(tǒng)上的以語言學習為主的教學模式,突出文化教學和文化傳播的雙重功能。建構(gòu)兼具文化傳播功能的教學體系,既要體現(xiàn)多元性,又要體現(xiàn)針對性、有效性和地方性。建構(gòu)立體的、全方位的對非漢語教學體系和管理模式。
(二)完善對外漢語教學體系,加強中國文化傳播
1提高對外漢語教師的跨文化交流水平
教師不僅是漢語知識的傳授者,也是文化的直接傳播者。對外漢語教師要成為優(yōu)秀的文化傳播者,要具備一定的跨文化交往能力。在多元文化背景下,對外漢語教師要積極了解和認識非洲文化,要準確了解教學對象特點。中非文化屬于不同的文化體系,但是文化上也有一些相通和不同之處,教師要善于挖掘和運用。 來華留學生較為多元,教師要充分尊重每一名留學生,不能受到留學生的膚色、經(jīng)濟條件和學習接受能力的影響而加以區(qū)分。在組織教學和管理過程中,要平等對待非洲每一個留學生,營造一種平等的教學氛圍。在教學和管理過程中,對待非洲留學生提倡面對面的交流,相對于西方文化重理性、重法律的特點,中國文化和非洲文化都重視情誼和感情,看重人與人之間的溫情,注重人與人之間的脈脈溫情[6]。在傳統(tǒng)的非洲社會中,感情的溝通、知識的傳授、社會調(diào)控、行政管理都是在沒有文字的情況下通過語言口傳進行的??趥魑幕倪@種示范性、經(jīng)驗型歷經(jīng)歲月沖刷而沉淀下來,使注重人與人之間面對面的、有人情味的直接交往形成一種心理定式,成為黑人各族的穩(wěn)定的心理文化特征[7]。注重感情的投入和關(guān)懷,及時了解和把握非洲留學生遇到的困難和不解,解決學習和生活中的實際問題和困難,提高學習興趣,體現(xiàn)中國禮儀之邦的風范。還要給予非洲學生群體意識給予正確的引導,積極利用他們的群體意識,提倡在學習上和生活上互相幫助。
2加強對外漢語課程建設(shè)和教學體系建設(shè)
對外漢語教學課程設(shè)置要體現(xiàn)出實用性、針對性和系統(tǒng)性。課程設(shè)置要根據(jù)非洲留學生的實際情況進行設(shè)置,如來華以經(jīng)商、旅游和探親為目的的非洲留學生,課程設(shè)置要突出聽和說方面的教學,課程設(shè)置以口語課和聽力課等實用性課程為主。如來華非洲留學生以求學和升學為目的,課程設(shè)置就要注重到聽、說、讀和寫等方面的綜合學習,同時加強留學生HSK的輔導和學習,提高過級率,為他們學習專業(yè)提供方便。對外漢語教學的課程設(shè)置還要突出地方文化特色,增加地方文化和中華文化的學習和體驗課程,讓留學生深入地了解和學習中國文化。完善課程體系,設(shè)置書法、剪紙、武術(shù)等中國傳統(tǒng)文化課程,還要設(shè)置社會實踐等課程,以便非洲留學生多途徑、全方位認識和理解中國文化。
3突出中國文化的體驗教學
中國文化的體驗教學要做好兩個方面,一個方面是對書法、剪紙、武術(shù)等中國文化的體驗。中國的書法蘊藏著中國文化的精髓,書法一撇一捺的學習可以提高留學生書寫漢字的興趣,可以加深留學生對中國文化的了解。剪紙的學習可以提高留學生對中國民俗文化的認識和了解,民俗文化中蘊含著中國古代文化中的哲學、民間故事和鄉(xiāng)土文化,可以讓留學生對中國傳統(tǒng)文化進行深入的了解。武術(shù)課程的學習,可以讓留學生體驗中國武術(shù)的魅力,揭開中國武術(shù)神秘的面紗,讓留學生體驗中國多元的文化。
另一個方面是加強非洲留學生對地方文化的體驗,我國經(jīng)濟快速發(fā)展,社會發(fā)展日新月異。因此,應讓非洲留學生參與體驗我國經(jīng)濟社會的發(fā)展,讓非洲留學生對我國經(jīng)濟社會的發(fā)展有全面的認識。帶領(lǐng)非洲留學生參觀地方文化古跡和人文景觀,讓留學生了解我國經(jīng)濟社會發(fā)展歷史脈絡(luò)。帶領(lǐng)非洲留學生參觀地方的村落和社區(qū),加強非洲留學生對我國基本生產(chǎn)和生活近距離的了解,非洲留學生真實體驗中國人的生活,正確認識我國的社會發(fā)展。帶領(lǐng)非洲留學生走進中國的工廠和企業(yè),讓非洲留學生對中國的現(xiàn)代化進程、改革開放和工業(yè)發(fā)展有進一步的認識,有利于非洲留學生傳播中國改革開放成果,促進非洲國家對于中國經(jīng)濟社會發(fā)展的認識,讓非洲留學生成為“文化使者”和“經(jīng)濟使者”,有可能為中非文化交流和經(jīng)濟交流搭建橋梁,有利于推動 “中非合作論壇”和中非全方位交流和發(fā)展。
4挖掘中華文化精髓,弘揚和傳播中華文化
中國古代與非洲的交往始于唐,繁榮于宋。中國古代的絲綢之路與所到國家交換了商品,也傳播了中華文化。為中非的交流和交往打下了基礎(chǔ)。中國文化博大精深,中國的文化中蘊藏著“和”文化,“和”文化可以理解為和諧相處,多樣共存,合作共贏。在對外漢語教學中,制度上保證非洲留學生在學習過程中受到尊重。在教學過程中,開設(shè)一定的課程和講座,讓非洲留學生了解和認識中國的基本政治制度、基本經(jīng)濟制度、外國人管理政策與法律和外交政策等制度。讓非洲留學生理解到中國對于非洲朋友的友好和友善,理解和認識到中國經(jīng)濟崛起對于世界經(jīng)濟發(fā)展的貢獻,中國經(jīng)濟發(fā)展對于非洲國家和人民帶來的好處和利益。
5開展豐富多彩的文藝和體育活動,促進文化傳播和交流
非洲留學生熱情奔放,喜愛音樂和體育,在學習之余可以安排豐富多彩的文化和體育活動。在文藝和體育活動中,注重留學生對中華文化的學習和傳播,展示中國傳統(tǒng)文化的魅力。浙江省教育廳每年舉行來華留學生“夢行浙江”中華才藝展,鼓勵和引導留學生學習漢語和文化的同時,通過參加文藝和體育活動加深對中國傳統(tǒng)文化學習和理解,活動不僅受到了來華留學生的廣泛好評,還受到了中外媒體的廣泛關(guān)注,加強了中國文化的傳播,也豐富了各個高校留學生校園文化活動,提升了全省高校留學生活動的水平。
6加強非洲留學生的社會實踐,促進中非民間的交往和融合
非洲留學生的對外漢語教學,可以結(jié)合地方經(jīng)濟社會發(fā)展情況和要求,開展豐富的社會實踐。例如,組織非洲留學生開展國際志愿者活動,利用非洲留學生的語言優(yōu)勢服務地方展會活動、社會治理、社區(qū)志愿者服務等,讓當?shù)厥忻窀嗟亟佑|非洲留學生,從而更準確地認識和理解非洲人。讓非洲留學生與當?shù)鼐用襁M行交流和提供服務,讓非洲留學生更多地與中國人進行交往,從而對中國人有進一步的了解和認識,加強雙方的認識和理解,減少誤解和矛盾,增進雙方的感情。可以結(jié)合當?shù)厣鐣陌l(fā)展,在相關(guān)單位和企業(yè)建立留學生校外學習和實踐基地,例如在涉外糾紛人民調(diào)解委員會設(shè)立留學生學習和實踐基地,提高留學生的語言應用能力,加強留學生的中國法律學習,提高非洲留學生服務社會的水平。
四、總結(jié)
隨著中非政治、文化和貿(mào)易的全面發(fā)展,來華非洲留學生的數(shù)量將逐年增多,我國高校對外漢語教學要做好充分的準備,高校要充分發(fā)揮文化傳播的功能。對外漢語教學不僅擔負著漢語教學的任務,還要擔負著傳播中國文化的任務。對外漢語教學要充分利用自身優(yōu)勢和資源,不斷挖掘和整合社會資源,完善課程設(shè)置,優(yōu)化教學體系,加強中國文化課程的實踐與應用,讓非洲留學生走出學校課堂,接觸中國社會、認識中國國情,廣交中國朋友。培養(yǎng)知華、友華的非洲留學生,讓非洲留學生成為中非交往和交流的民間使者。引導非洲留學生傳播傳統(tǒng)中華文化和中國文化精髓,幫助非洲國家正確認識和看待中國的經(jīng)濟發(fā)展和社會文化,推動中國和非洲國家的政治合作與經(jīng)濟合作。
參考文獻:
[1]崔希亮.對外漢語教學與漢語國際教育的發(fā)展與展望[J].語言文字應用,2010(5).
[2]羅建波.優(yōu)化中國在非洲的軟實力[J].亞非縱橫,2007(6).
[3]劉鴻武.中非交往:文明史之意義[J].西亞非洲,2007(1).
[4]佘曙初,陳宇鵬.來華非洲人社會交往和跨文化適應研究——以旅游人類學為視角[J].東北師大學報:哲學社會科學版,2014(3).
[5]李安山.為中國正名:中國的非洲戰(zhàn)略與國家形象[J].世界經(jīng)濟與政治,2008(4).
[6]周海金,劉鴻武.論文化的互通性與差異性對中非關(guān)系的影響[J].浙江社會科學,2011(6).
[7]李寶平.論黑非洲傳統(tǒng)文化的基本特征[J].北京大學學報:哲學社會科學版,1993(6).
Teaching and Cultural Dissemination of Chinese to
Foreigners under the Strategy of The Belt and Road
——Take African Countries for Example
CHEN Yupeng
(Yiwu Industrial and Commercial College, Yiwu 322000, China)
Abstract:With the development of ChinaAfrica trade, more and more Africans come to China for exchange and study. Chinese learning has become an important learning content for African students studying in China. These students are not only Chinese learners, but also disseminators of culture. In the process of teaching Chinese as a foreign language, we should pay attention to the spread of Chinese culture, and strengthen the practice teaching and optimize the teaching system. We should cultivate African friends who understand and be friendly to China, improving Chinas cultural soft power and promote the healthy development of ChinaAfrica relations.
Key words:The Belt and Road; cultural dissemination; Africa; the teaching of Chinese as a foreign language
(責任編輯:侯秀梅)2017年6月第36卷第6期黑龍江教育學院學報Journal of Heilongjiang College of EducationJun.2017Vol.36 No.6