解慧茹
摘要:隨著我國綜合國力的不斷提升,全球?qū)h語國際教育的需要越來越大,我們要根據(jù)實施我國文化走出去戰(zhàn)略的要求,不斷提高我們跨文化交際的能力,加強(qiáng)文化的導(dǎo)入,不斷創(chuàng)新,完善漢語國際教育的制度化建設(shè),讓我們的漢語更好的走向世界。我們進(jìn)行跨文化交際、漢語國際教育時要把握正確的價值導(dǎo)向,明確我們的教育是在增進(jìn)國與國之間雙邊友好關(guān)系和加強(qiáng)與世界各國人民的友誼。
關(guān)鍵詞:漢語國際教育;傳播;跨文化交際
一、前言
漢語國際教育作為一種第二語言和外語的教學(xué),勢必在其教學(xué)過程中涉及到學(xué)習(xí)者本土文化和漢文化的接觸和碰撞。因此,我們的漢語國際教育必須在跨文化交流的背景下進(jìn)行。在漢語國際教育中,文化教學(xué)和語言教學(xué)始終是結(jié)合在一起的,學(xué)語言也就是在學(xué)文化,教語言也同樣是在教文化。所以,我們從事漢語國際教育的人,一定要有跨文化交際的意識,這樣才能幫助學(xué)習(xí)者進(jìn)入角色,從而幫助他們更好的習(xí)得漢語,并運(yùn)用漢語進(jìn)行交際?!翱缥幕庾R”是西方學(xué)者提出的理論,指的是理解和承認(rèn)文化差異的能力??缥幕庾R要求人們不僅要理解自己是文化人,也要將他人看成文化人,并去認(rèn)真探究彼此之間的文化差異,只有這樣才能在跨文化交際中有效地理解交際對象的行為。
二、漢語國際教育本身就是一種跨文化交際
學(xué)習(xí)漢語的學(xué)生無時無刻都處于跨文化交際的過程中,不管來自哪個國家,和中國文化相比一定都會有或多或少的文化不同點。跨文化交際是指來自不同文化背景的人的交際,需要應(yīng)對文化與文化之間的差異帶來的問題,和跨文化語境的問題。跨文化交際是思維方式不同的人群之間的交際,如果對對方文化不了解也不能理解就會造成信息輸入或輸出的差異,嚴(yán)重的還會引起文化沖突,造成不必要的麻煩。畢繼萬指出,漢語教學(xué)“作為第二語言教學(xué)就必須以培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力為主要目標(biāo)?!笨缥幕浑H能力是從事國際漢語教學(xué)的最重要素質(zhì),沒有這種能力與素質(zhì),無論積累多少漢語言文字學(xué)、語言學(xué)知識,考多高的分?jǐn)?shù),都不能保證我們培養(yǎng)的學(xué)生在未來際漢國語教學(xué)活動中自如應(yīng)對各種知識碰撞、文化碰撞、交際碰撞。
三、我國漢語國際教育傳播中的跨文化交際
(一)我國現(xiàn)有跨文化交際的發(fā)展
從學(xué)科方向來看,我國跨文化交際研究長期以來一直偏重于外語教學(xué),與外語教學(xué)有關(guān)研究占的比重很大。這與跨文化交際在我國的特殊發(fā)展歷程有關(guān)。跨文化交際研究引入我國是在上個世紀(jì)80年代初期,何道寬最先在學(xué)術(shù)刊物上著文介紹這門新的學(xué)科。之后一批外語教師紛紛發(fā)表文章介紹國外跨文化交際研究的情況、論述文化與語的關(guān)系以及跨文化交際能力的培養(yǎng)等。1995年是我國跨文化交際研究發(fā)展中的里程碑,在這一年出現(xiàn)了中國學(xué)者寫的第一本跨文化交際專著,即關(guān)世杰的跨文化交流學(xué):提高涉外交流能力的學(xué)問。他的這部專著是從國際政治和傳媒的角度所寫,與外語教學(xué)基本無關(guān)。但此后幾年出版的跨文化交際專著與關(guān)著不同,基本上都是外語教師所著,如林大津的跨文化交際研究、胡文仲的跨文化交際學(xué)概論、唐德根的跨文化交際學(xué)等。進(jìn)入本世紀(jì)以后,跨文化交際研究的范圍不斷擴(kuò)大,跨文化管理、跨文化培訓(xùn)、文化適應(yīng)以及與大眾傳媒有關(guān)的論文和專著不斷增加。
(二)案例分析法在跨文化交際中的運(yùn)用
案例教學(xué)法起源于1920 年代 ,當(dāng)時是采取一種很獨特的案例型式的教學(xué),這些案例都是來自于真實情境或事件,這種方式有助于培養(yǎng)和發(fā)展學(xué)生主動參與課堂討論,實施之后,頗具績效。就我國的漢語國際教育現(xiàn)狀而言,我們的教學(xué)大綱設(shè)計和教學(xué)實踐往往缺乏足夠的開放性,沒有給學(xué)生較多面對問題和獨立解決問題的機(jī)會。因此在跨文化教學(xué)中,需要依據(jù)跨文化交際能力框架,提高學(xué)生使用語言正確性的同時還要幫助其提高言語行為的得體性?,F(xiàn)有的跨文化交際能力培養(yǎng)模式都有一定局限。案例分析教學(xué)中將不同文化背景的語言特色、風(fēng)土人情、歷史事件和現(xiàn)實沖突等素材展示于學(xué)生面前,案例分析法有利于幫助學(xué)生更好地理解跨文化交際沖突發(fā)生的原因,案例分析法有利于增強(qiáng)學(xué)生對跨文化交際中的非言語行為的敏感性,案例分析法有利于培養(yǎng)學(xué)生的全球意識和對待異文化的調(diào)適能力,是跨文化知識、意識、思維和交際能力的綜合訓(xùn)練過程,能幫助學(xué)生達(dá)到學(xué)習(xí)外語語言技能與培養(yǎng)跨文化交際能力有機(jī)結(jié)合的目的。
(三)漢語國際教育傳播者的跨文化交際能力的培養(yǎng)
目前投身漢語國際傳播事業(yè)的人員不再也不可能局限于某一個單一的專業(yè)背景,海外漢語師資需求量逐年增加,對外漢語、中文、英語、小語種、教育學(xué)、心理學(xué)、傳播學(xué)等不同專業(yè)背景的師資紛紛進(jìn)入此行業(yè)的局面。而大量非對外漢語專業(yè)背景的漢語教師縱然具有豐富的語言學(xué)知識、較高的文學(xué)修養(yǎng),在完成漢語國際傳播新形勢下的國際漢語教學(xué)任務(wù)過程中也有感到吃力或棘手的時候??缥幕Z言交際能力是漢語國際教育傳播者跨文化交際能力的一個組成部分,包括多重語言應(yīng)用能力、漢語轉(zhuǎn)換能力、跨語言差異敏感力和跨語言歧義容忍與糾錯力等四個方面。在漢語國際教育專業(yè)的培養(yǎng)過程中,應(yīng)從加強(qiáng)漢語知識課程、外語課程、跨文化交際課程的學(xué)習(xí)和加強(qiáng)見習(xí)、實習(xí)過程中的指導(dǎo)兩方面入手,提高學(xué)生自身的跨文化語言能力,為將來的漢語國際教育工作打好基本功。
四、把握跨文化交際的正確方向,增強(qiáng)漢語國際教育的積極作用
目前,隨著我國綜合國力的提高,我國與世界諸多國家建立了友好關(guān)系,我國漢語國際教育的傳播蒸蒸日上,不少國家已經(jīng)開設(shè)了孔子學(xué)院、孔子課堂以及學(xué)漢語的機(jī)構(gòu),每年漢語國際教育傳播者的需求量都不斷增多,為了更好地傳播漢語,傳播中國文化,我國也加大了對漢語國際教育傳播者的培養(yǎng)。但與此同時,一些別有用心的人卻提出了中國文化侵略說,這個不和諧的音符雖無法破壞整個漢語國際教育和中國特色文化傳播這場宏偉交響曲的演奏,但它的確令人深思。作為一名漢語國際教育傳播者,我們在進(jìn)行跨文化交際、漢語國際教育時要把握正確的方向,正能量的傳播中國漢語和文化;作為一名漢語國際教育管理者,我們應(yīng)該完善漢語國際教育制度,增強(qiáng)漢語國際教育傳播者的素質(zhì)培養(yǎng)力度。
五、結(jié)語
中國強(qiáng)勁的內(nèi)在經(jīng)濟(jì)動力和全球化的外在環(huán)境造就了漢語國際傳播的良好條件,漢語全球化發(fā)展對于全世界漢語國際傳播者而言是一個巨大的挑戰(zhàn)。在此語境下的國際漢語教學(xué)要求我們的師資必須具備跨文化交際能力,方能培養(yǎng)出具有跨文化交際能力的學(xué)生。為此,不管是師資培養(yǎng)還是師資培訓(xùn),都應(yīng)該將跨文化交際能力視為核心素質(zhì)來運(yùn)作。
參考文獻(xiàn):
[1]姜珊.構(gòu)建漢語國際教育的奇葩——對跨文化交際的引領(lǐng)[J]中國科教創(chuàng)新導(dǎo)刊,2012.
[2]彭軍.國際漢語教師跨文化交際能力調(diào)查研究[J]遼寧師范大學(xué)學(xué)報,2013.9.
[3]李昊.漢語國際傳播視角下的跨文化交際能力及其培養(yǎng)[J]現(xiàn)代傳播,2012(7).
[4]李瀟瀟.論漢語國際教育專業(yè)學(xué)生的跨文化語言交際能力培養(yǎng)——以對泰漢語教學(xué)為例[J]語文學(xué)刊,2015(7).