亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        英漢語中青蛙及相關(guān)習(xí)語的文化內(nèi)涵比較與翻譯

        2017-06-02 03:19:46徐倩文
        大觀 2017年4期
        關(guān)鍵詞:文化內(nèi)涵

        徐倩文

        摘要:習(xí)語是人類社會文化發(fā)展過程中形成的語言的精華,具有鮮明的文化內(nèi)涵和濃厚的民族色彩。人類與動物的長期交往,形成了豐富多彩的動物習(xí)語,使得各語言更加生動活潑,富有生命力。由于文化背景和語言表達(dá)的差異,英漢語中與青蛙相關(guān)的習(xí)語存在很大的偏差。本文主要分析了青蛙形象的文化內(nèi)涵,討論英漢語中與青蛙相關(guān)的習(xí)語的文化差異,并選擇恰當(dāng)?shù)姆椒?zhǔn)確地翻譯與青蛙相關(guān)的習(xí)語,達(dá)到文化交際的目的。

        關(guān)鍵詞:青蛙;文化內(nèi)涵;習(xí)語翻譯

        青蛙最早出現(xiàn)在侏羅紀(jì)時(shí)期,長期以來與人類的關(guān)系極為密切。青蛙表皮多褶皺,嘴大,下顎處有鳴囊,常生活于田野池塘間,在寂靜的夏夜還會發(fā)出陣陣響亮而歡快的歌聲。青蛙以昆蟲為食,每天能吃50多只田間害蟲,因而被當(dāng)作人類之益友。由于它的活潑及對人類做出的貢獻(xiàn),青蛙常常出現(xiàn)在小說、繪畫、詩歌等文學(xué)作品中。與青蛙有關(guān)的習(xí)語在英漢語中屢見不鮮,影響著人們生活的方方面面。隨著環(huán)境保護(hù)觀念日益深入人心,青蛙的地位也逐漸提高。但是由于中英文化差異,要準(zhǔn)確理解青蛙的文化內(nèi)涵,采取恰當(dāng)?shù)姆g策略并非易事。

        一、青蛙在漢英語言中的文化內(nèi)涵

        (一)青蛙在漢語中的文化形象

        青蛙與中華文化的關(guān)系源遠(yuǎn)流長。古代民間認(rèn)為,青蛙具有神性,主管著水這一農(nóng)業(yè)的主要命脈?!洞呵锓甭丁酚涊d,古代人們祭拜蛤蟆,以求風(fēng)調(diào)雨順?!杜f唐書·五行志》也曾寫道:“古者以蛤?yàn)樘焓挂玻瑘?bào)福慶之事?!备蝮。辞嗤?,被認(rèn)為能夠預(yù)知雨旱,是農(nóng)間的守護(hù)神。許多少數(shù)民族對青蛙也極為崇拜,如廣西壯族的蛙婆節(jié)、四川阿壩藏族地區(qū)的“青蛙旗手”故事,還有臺灣馬祖地區(qū)的蛙文化節(jié)。從科學(xué)角度來講,青蛙的鳴聲確實(shí)受到陰晴旱澇的影響,因而能根據(jù)青蛙的叫聲來準(zhǔn)確地預(yù)測天氣。人們喜愛青蛙,一方面是因?yàn)樗c降水有關(guān),響亮的蛙聲預(yù)示著風(fēng)調(diào)雨順,莊稼豐收。另一方面則是源于青蛙本身是田間害蟲的天敵,保護(hù)農(nóng)作物免遭傷害,被贊譽(yù)為“田園衛(wèi)士”。

        然而,在漢語文化中,青蛙也是愚昧無知、目光短淺、不切實(shí)際的代名詞。青蛙嘴大而寬,兩眼突出無神,皮膚粗糙而且布滿粘液,體態(tài)又極為臃腫,所以人們常把外貌丑陋的男性比作青蛙。諺語“癩蛤蟆想吃天鵝肉”最初就是被用來比喻外表丑陋的人追求美女的自不量力。由于青蛙皮膚裸露,所以只能生活在陰暗潮濕的地方,如小池塘、水井、背光的墻角等等。這樣的生活習(xí)性被世人賦予了愚蠢自滿的文化含義。與此相關(guān)的習(xí)語和傳說俯拾皆是,比如“蛙鳴蟬噪”和“蛙鳴鼓吹”形容淺陋拙劣的文章或言辭,“沉灶產(chǎn)蛙”和“井蛙之見”比喻目光短淺、驕傲自大的人。青蛙還被用來形容不合實(shí)際的理想或想法,人們常說的“青蛙望玉兔-有天地之別”,還有“青蛙吃黃蜂-倒挨了一錐子”都體現(xiàn)了人們對青蛙的嘲笑。

        (二)青蛙在英語中的文化形象

        青蛙在英語國家的地位同樣舉足輕重。英漢語中,它的文化形象既有相似之處,也存在許多差異。

        中國作為農(nóng)業(yè)大國,其稻作文化賦予了青蛙極高的社會地位,不僅許多地區(qū)把青蛙當(dāng)作神靈崇拜,很多詩歌文章也為青蛙歌功頌德。然而,中西方在地理位置、自然氣候、生活習(xí)慣、宗教信仰等都存在差異,青蛙作為人類益友的文化形象不復(fù)存在,取而代之的是邪惡和復(fù)仇的化身?!妒ソ?jīng)》中耶和華曉諭摩西,使青蛙布滿埃及的土地,以此來懲罰埃及法老不聽從摩西的指示。英國作家約翰˙彌爾頓的長詩巨作《失樂園》中,撒旦欲向上帝復(fù)仇,便化身一只青蛙鉆進(jìn)夏娃的耳朵并投放了毒藥。莎士比亞的《麥克白》也用青蛙來配制毒藥。不難發(fā)現(xiàn),青蛙的意象在英語文學(xué)作品中被廣泛使用,但是被披上了神秘可怕的面紗。人們對青蛙沒有絲毫尊敬可愛之情,相反,他們把青蛙看作災(zāi)難的預(yù)兆,邪惡的化身。

        盡管存在如上差異,英漢語中青蛙的形象總體上還是一致的。首先,青蛙被用來指代外形丑陋的人,如熱播美劇《家庭教師》中低顏值的弗蘭的外號就是“青蛙”。但是與漢語文化不同的是,這些人往往具有某種不被發(fā)現(xiàn)的潛能?!陡窳滞挕分型踝颖晃灼攀┓ㄗ兂沙舐那嗤?,需要心愛之人的吻才能重回原形。這個(gè)故事后來成為許多小說電影的創(chuàng)作來源,還產(chǎn)生了一些與此相關(guān)的習(xí)語,如:“You have to kiss a lot of frogs before you find a prince.”另外,在英語中,青蛙也常用來暗示人的目光短淺和愚蠢。美國康奈爾大學(xué)所做的著名的溫水煮青蛙的實(shí)驗(yàn)在人們心中種下了青蛙無知的形象。形容青蛙無知自滿的英語習(xí)語也非常之多,如:“The frogs in the well knows nothing of the great ocean”(井里的青蛙對大海一無所知),還有“Tadpoles will only become frog”(蝌蚪只能變青蛙)等等。

        二、與青蛙有關(guān)的習(xí)語的翻譯方法

        習(xí)語是語言的精華,其簡潔性、趣味性和深刻性的特點(diǎn)使得習(xí)語一直為各國文人和普通百姓所喜愛。一個(gè)短小精悍的習(xí)語往往包含著深厚的文化信息,若非文化背景相同,很難理解和產(chǎn)生共鳴。因此,長期以來習(xí)語都被認(rèn)為是不可譯的。但是習(xí)語是很多文學(xué)作品或交流的核心,失去了習(xí)語之美,也就失去了文學(xué)之美。通過對動物習(xí)語文化內(nèi)涵的比較研究,發(fā)現(xiàn)盡管中西方之間存在很多文化差異,但也有不少相似點(diǎn)。翻譯動物習(xí)語如青蛙習(xí)語時(shí),需要全面了解它在不同文化背景中的含義,避免以偏概全、理所當(dāng)然的嘗試。本文認(rèn)為,可以采用直譯法、意譯法、套譯法來進(jìn)行翻譯。

        (一)直譯法

        直譯是一種既忠實(shí)原文形式,又忠實(shí)原文內(nèi)容的翻譯方法。這種翻譯方法力圖達(dá)到原文與譯文在形式上的對等,同時(shí)保持內(nèi)容的準(zhǔn)確性。直譯并不是簡單的逐字翻譯,而是為了保留原語言的文化特色及風(fēng)格,在翻譯過程中偏重形式的一致性。直譯可能給讀者帶來文化的陌生感,感到閱讀比較困難,但是正是這種陌生感使得譯文富有趣味性,增長讀者的見識,促進(jìn)文化的傳播與交融。當(dāng)然,直譯的翻譯方法需要以讀者的接受能力為前提,可以使譯文有難度,但是不能無法理解。

        1.As company president, he had been big frog in a small pond,but he was not so important as a new congressman in Washington.

        作為公司的董事長,他是小池塘里的大青蛙,但作為華盛頓剛?cè)芜x的國會議員,他就微不足道了。

        2.The frogs in the well knows nothing of the great ocean.

        井里的青蛙對大海一無所知。

        例1和例2都采用了直譯的翻譯方法,原因在于漢英語言中都有青蛙目光短淺,無知自滿的文化內(nèi)涵,甚至與此相關(guān)的故事傳說等。因此,直譯并不會影響讀者的理解,還能給譯文帶來新鮮之感。有些直譯的習(xí)語甚至成為譯入語的一部分,如“時(shí)間就是金錢”、“阿克琉斯之踵”等等。

        (二)意譯法

        與直譯法不同的是,意譯法并不局限于原文的結(jié)構(gòu)和形式,而是采用讀者更容易理解的方式,用譯入語文化中已有的表達(dá)代替原文,保證原文和譯文意義相同。這種翻譯方法更加靈活多變,更好地保證作品的“雅”。由于中西文化的差異,相同的動物在不同語言中有不同的文化內(nèi)涵,一昧地直譯可能會導(dǎo)致讀者對文章一知半解,甚至“丈二和尚摸不著頭腦”,這時(shí)就需要采用意譯的翻譯方法,將習(xí)語真正的文化內(nèi)涵表現(xiàn)出來。

        1. When I woke up this morning, I had a frog in my throat.

        我早上醒來的時(shí)候,發(fā)現(xiàn)喉嚨有點(diǎn)不舒服。

        2.My friend told me if frogs had wheels, they wouldnt bump their butts when I wanted to relive my life.

        當(dāng)我說要重新過一次我的生活時(shí),我的朋友勸我不要異想天開了。

        上文兩個(gè)例句采用的翻譯方法是意譯法,這是因?yàn)檫@兩個(gè)例句中的習(xí)語對于漢語讀者來說不易理解,還有可能造成誤解。如果選擇直譯法,“had a frog in my throat”應(yīng)該是“喉嚨里有只青蛙”,而第二句則是“如果青蛙有輪子,就不會撞著屁股了。”乍一看,讀者估計(jì)會認(rèn)為譯文莫名其妙。所以必須采用意譯的翻譯方法,使文章容易理解。

        (三)套譯法

        套譯法是習(xí)語翻譯常用的翻譯方法之一。它是指在翻譯時(shí),更換原文的意象,既保留了習(xí)語詼諧幽默的特色,又使讀者容易理解。盡管漢英語言存在很大差異,但是有共通之處。研究發(fā)現(xiàn),一種動物的文化內(nèi)涵可以用另一種動物體現(xiàn),這種情況可以采用套譯法。

        1.Tadpoles will only become frogs.

        龍生龍,鳳生鳳。

        這種套譯的翻譯方法不如直譯法和意譯法常見,但是有效地保證了習(xí)語的文化特色,最大程度上達(dá)到“信、達(dá)、雅”的標(biāo)準(zhǔn)。使用套譯法,需要譯者對原語言文化和譯入語文化都十分了解,才能找到對應(yīng)的表達(dá)。

        三、結(jié)語

        習(xí)語是語言文化的精粹。由于各民族自然地理、歷史文化等差異,不同的語言中的習(xí)語在喻體和內(nèi)涵等方面存在很大的差異,使得習(xí)語翻譯成為文化翻譯的難題。直譯法、意譯法和套譯法能保留部分習(xí)語之美,但也有許多不足。習(xí)語翻譯仍然是翻譯工作者研究與探索的重點(diǎn)。

        【參考文獻(xiàn)】

        [1]黎漢才.英國文化習(xí)俗詞典[M].廣東:廣東教育出版社,1991.

        [2]冀一志.從跨文化角度看習(xí)語翻譯[J].西安外國語學(xué)院學(xué)報(bào),1993(01):63-68.

        [3]王斌.論不可譯型-理論反思與個(gè)案分析[J].《中國翻譯》,2001(5):8-16.

        [4]林慧英.中英動物習(xí)語的比較與翻譯[J].湖南工業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2013(02):77-78.

        猜你喜歡
        文化內(nèi)涵
        張愛玲小說服飾的文化意蘊(yùn)
        現(xiàn)代中國歌劇表演的藝術(shù)形式與價(jià)值體現(xiàn)
        廣西賀州過山瑤尖頭頭飾藝術(shù)特征及文化內(nèi)涵
        淺議蛙崇拜及其文化內(nèi)涵
        對中國傳統(tǒng)錫工藝傳承的思考
        人間(2016年27期)2016-11-11 17:10:58
        對太極拳雙語教學(xué)中教學(xué)技巧的研究
        考試周刊(2016年85期)2016-11-11 01:48:48
        墨江哈尼族扭鼓舞的文化差異性研究
        淺談對傳統(tǒng)紫砂的認(rèn)識
        馬克思主義的文化觀及其現(xiàn)實(shí)意義
        人間(2016年26期)2016-11-03 17:38:15
        英漢動物詞匯文化內(nèi)涵的對比分析
        天天做天天爱天天爽综合网| 一本大道久久a久久综合精品| 精品专区一区二区三区| 精品国产精品久久一区免费| 色综合久久中文综合网亚洲| 日韩欧美亚洲国产精品字幕久久久| 免费黄色影片| 中文字幕无码免费久久| 久久人妻AV无码一区二区| 91精品欧美综合在线观看| 精品蜜桃视频在线观看| 亚洲人妻御姐中文字幕| 日本人妻精品有码字幕| 男人的天堂免费a级毛片无码| 特级做a爰片毛片免费看无码| 国产剧情福利AV一区二区| 国产丰满乱子伦无码专| 激情五月开心五月啪啪| 玖玖色玖玖草玖玖爱在线精品视频| 无码人妻精品一区二区三区夜夜嗨| 国产女人高潮叫床视频| 美女啪啪国产| 国产福利小视频91| 五月激情在线观看视频| 欧美性猛交xxxx乱大交极品| 老熟妇乱子伦av| 99视频全部免费精品全部四虎| 免费大学生国产在线观看p | 亚洲永久无码动态图| 人妻丰满av无码中文字幕| 国产精品人人爱一区二区白浆 | 国产色噜噜| 麻豆视频在线观看免费在线观看| 久久精品国产亚洲av性瑜伽| 久久婷婷人人澡人人喊人人爽| 无码a∨高潮抽搐流白浆| 久久成人免费电影| 精品蜜臀国产av一区二区| 水蜜桃精品视频在线观看| 成人免费无码大片a毛片软件| 国产亚洲AV无码一区二区二三区|