摘要:
關(guān)鍵詞:針對對外漢語教學存在的問題,強調(diào)了文化教學在對外漢語教學中的意義和作用,通過教師文化素養(yǎng)的提升,以及留學生漢語學習興趣的提高,重構(gòu)對外漢語教學的架構(gòu),并通過開設(shè)文化體驗課、校園文化活動等,增強對外漢語教學的實效性。
關(guān)鍵詞:對外漢語;文化教學;文化素養(yǎng);校園文化
對外漢語教育是一種交叉性學科,它涉及了漢語言文學、教育學、心理學、語言學、跨文化交際學等。如何在對外漢語教育教學實踐過程中,將文化融入到語言教學中,進而提高對外漢語教學的實效性,是一個值得深思和深入探討的問題。
一、對外漢語教學存在的問題
1.對外漢語教師的文化素養(yǎng)有待提高
(1)對外漢語教師的構(gòu)成不盡合理
現(xiàn)階段教師隊伍結(jié)構(gòu)現(xiàn)狀從學科背景來看大致可以分為三類。一類是漢語言專業(yè)的教師,一類是外語專業(yè)的教師,一類是對外漢語相關(guān)專業(yè)的教師。而在這其中,外語專業(yè)的教師占有很高的比例。其原因是與留學生的交流無障礙。這就出現(xiàn)了如下狀況:對外漢語教師的隊伍越來越年輕,一些具有豐富教學經(jīng)驗的漢語言專業(yè)教師,由于外語能力弱,而逐漸被取代,文化教學越來越像奢飾品,文化基礎(chǔ)薄弱的年輕教師沒有能力把文化和語言教學融為一體,由于大量地使用留學生的母語貫穿于課堂教學,致使留學生的漢語聽說能力提高收到不同程度的影響。而對外漢語專業(yè)設(shè)置時間較晚,博士研究生的招生從1998年才開始。因此,在對對外漢語教師需求日漸增長的情況下,對外漢語相關(guān)專業(yè)畢業(yè)的“科班”教師匆匆上崗,也缺少教學經(jīng)驗
(2)對外漢語的授課方式單一
基于目前對外漢語教師的構(gòu)成,在漢語教學的過程中不難發(fā)現(xiàn),具有漢語專業(yè)背景的教師,愿意把文化融入到教學中,但對于漢語零基礎(chǔ)的留學生,在起步階段顯然不適應(yīng),需要一個過渡的過程。而具有外語專業(yè)背景的教師,則課堂氣氛活躍,交流順暢,但容易將漢語課堂演變成外語課堂,事實上,英語和漢語在意義上完全對等的情況非常少,因此,如果完全使用語法翻譯法來講解漢語知識和語言技能并不十分妥當,而且十分呆板且容易形成依賴性?!罢Z法翻譯法主要是忽視口語教學和語音教學,缺乏聽說能力的訓練;過分依賴母語和翻譯手段;教學內(nèi)容枯燥無味或者過深過難(指經(jīng)典文學作品)。最根本的問題是不利于語言交際能力的培養(yǎng)”[1]。而具有對外漢語專業(yè)背景的教師,由于接受過對外漢語教學的系統(tǒng)訓練,無論從課文分析、知識點提取、重難點把握、課時分配、學生心理等方面都有理論與實踐相結(jié)合的基礎(chǔ),但由于過于追求趣味性教學,課堂活躍,但卻使語言教學小學化、兒童化。除此之外,大量使用ppt,而忽視板書教學,也阻斷了學生的思考,影響了對外漢語教學的質(zhì)量和水平。
(3)忽略了漢字教學
漢字是對外漢語教學非常重要的組成部分,但長期以來,由于語言教學的誤區(qū),聽說讀一直被擺在重要的位置上,而寫卻成了可有可無的課程,老師不愿意教,學生也不愿意學。特別是對于漢字中的文化意蘊,一些老師講不清楚,也不愿意花費大量的時間去學習甲骨文,了解漢字的起源。針對一些留學生的調(diào)查表明,有了一定漢語基礎(chǔ)的留學生,甚至不知道漢字的六書,更談不上透過漢字的字形、結(jié)構(gòu)來體會中華民族的先人們對大自然的感悟和認知。對于漢字而言,它不只是記錄語言的工具,它是多元化的,具有諸多功能,工具功能只是其中的一種。[2]因此,想要自由駕馭對漢字的理解、傳授,需要對外漢語教師花一番時間去深入了解。同時,漢字怎么教也是最實際的問題。漢字因其獨特的形成條件、文化背景和本身的結(jié)構(gòu)對于教法的要求很特殊。怎么能讓留學生能輕松容易的認識漢字、會寫漢字需要對外漢語教師認真研究,實踐證明,從文化入手來剖析漢字是最通俗易懂的,也是最含有趣味性,讓學生印象深刻的。[3]
(4)對外漢語教師隊伍過于年輕化
由于留學生數(shù)量的不斷擴大,語言上的障礙越來越多,對外漢語教師資格證書更多的是關(guān)注了外語能力,而非漢語能力,致使一些有豐富教學經(jīng)驗的老教師淡出了對外漢語教師隊伍。在現(xiàn)有的對外漢語教師中,非中文或?qū)ν鉂h語專業(yè)的教師占有較高的比例,直接導致了對外漢語教學水平的下降。教師年輕化的優(yōu)點是,接受新事物快,勇于創(chuàng)新,活力十足,熱情洋溢,朝氣蓬勃。但缺點是對知識、文化的積累和理解并不透徹,對課堂的掌控不夠穩(wěn)定,收放并不自如。因此,年輕的教師們在充分發(fā)揮自己的優(yōu)勢同時要豐富、整合文化、知識結(jié)構(gòu),并且課堂上做到張弛有度,不易過度放松忽略語言的知識性,也不易過于死板而忽略了根本的交際性。
2.留學生學習動機不一
動機是一種內(nèi)部心理活動過程,是構(gòu)成大部分人類行為的基礎(chǔ),這種動力具有激活功能、指向功能和維持、調(diào)整功能。[4]影響來華留學生學習動機因素很復雜,包括年齡、個人素質(zhì)、環(huán)境、家庭背景、教師素質(zhì)、認知結(jié)構(gòu)及個人情感等。
(1)來華進行學歷學習的留學生大部分來自于不發(fā)達的非洲國家。非洲國家大興土木階段需要有學科背景為理工科的人才。因此,為了吸引更多的留學生來華學習,許多高校開展了全英語授課專業(yè)教育。這種教育的好處是,可以使留學生沒有語言障礙,較快進入專業(yè)學習。但缺陷是,一部分不想學習漢語,或?qū)h語學習有畏難情緒的留學生因此有了借口,致使一些學生在中國學習了幾年卻還不能使用漢語進行日常交流。
(2)有一部分留學生的主要來華動機是來中國尋求打工的機會,并不看重專業(yè)學習,而且由于進行學歷學習的留學生多為非洲學生,與中國學生的交往比較少,常在在他們自己的小圈子里,對漢語的使用要求不強烈。[5]如何幫助學生跳出圈子也是很重要的工作。
(3)從漢語本身的角度看,漢語的多義性,漢字書寫的特殊性,中國文化的家族文化體系,也給留學生在中國的生活帶來了許多困惑,使他們避難而退。漢語隸屬漢藏語系跟留學生的阿爾泰語系截然不同,本身難度就很大,加之中國人常用的方塊字也非拼音文字,在認知結(jié)構(gòu)上出現(xiàn)差異,這也是留學生出現(xiàn)漢字偏誤、厭學情緒的主要原因。
二、文化教學在漢語教學中的策略構(gòu)建
1.強化對外漢語教師的文化意識
(1)加強業(yè)務(wù)培訓。文化意識的培養(yǎng)需要一個長期不斷積累的過程,進行相關(guān)的業(yè)務(wù)培訓是快速提升對外漢語教師文化素質(zhì)和強化教師文化意識的一種有效途徑。為此,高校應(yīng)采取相應(yīng)的鼓勵機制,提倡教師參加各個機構(gòu)舉辦的漢語言、文化相關(guān)方面的學習和培訓。參加培訓的教師在培訓結(jié)束后,可在一定范圍內(nèi)進行學習內(nèi)容和學習資源的分享,其他教師也可就相關(guān)內(nèi)容進行經(jīng)驗交流。除此之外,鼓勵教師制作漢語言文化試卷,增強教師業(yè)務(wù)水平,對教師進行語言、文化素質(zhì)測評,并在測評后進行總結(jié)。教師應(yīng)從測評結(jié)果中,分析出自身的弱項,并與其他教師進行經(jīng)驗交流,從而找到提升的方向和方法,進而提升語言、文化的素質(zhì)和意識。
(2)開展聽課活動。聽課是教師間進行學習交流、提高教學質(zhì)量的重要方式,它可以幫助教師有效地了解課堂,提升教師教學質(zhì)量,從而實現(xiàn)學校教學方面的優(yōu)勢互補和資源共享。為使聽課活動有效進行,教師需要在聽課前、聽課中和聽課后都做好功課。針對漢字文化的解讀,中國傳統(tǒng)文化的引入,教授內(nèi)容與中國文化的關(guān)聯(lián)性等,提出意見和建議,這種取長補短可以有效地豐富課堂教學,也可以引起留學生對中國歷史、文化的興趣,進而增強學習的主動性和自覺性。
(3)開展教研室活動?!敖獭迸c“研”的關(guān)系密不可分,在對外漢語教師文化意識的建設(shè)中,不僅要求教師具有教授文化知識的能力,還應(yīng)具有良好的研討能力。開展教研室活動應(yīng)以提高教學質(zhì)量和提高教師素質(zhì)為目的,采用多種形式,使教研活動具有實效性、科學性和創(chuàng)新性。對于漢語言教學來說,組織教研活動時,首先應(yīng)明確文化教學與語言教學的關(guān)系,深入探討,統(tǒng)一思想,增強文化自信和文化自覺,這也是對外漢語教師教授漢語,傳播中國文化的職責所在。
(4)將文化教學落實在教案上。文化內(nèi)容的教學是對外漢語教學中不可或缺的一部分,因此在教師的教案中應(yīng)對文化內(nèi)容進行體現(xiàn)。對文化內(nèi)容體現(xiàn)的把握要適度,不能比重過大,也不能比重過輕。對于年輕教師必須予以特殊強調(diào),要求明確,落實到位,檢查到位,提升年輕教師的文化素養(yǎng),增強漢語教學的實效性。
2.增強留學生對中國文化的興趣
(1)強化文化的引入。源遠流長、博大精深的中國文化獨具魅力,在對外漢語教學課堂中適當?shù)匾胫袊幕?,可調(diào)動學生學習興趣,使課堂更具吸引力。所以,教師在備課過程中,應(yīng)對課文內(nèi)容進行詳細分析,針對課文中出現(xiàn)的一些文化現(xiàn)象予以豐富、展開,找出所涉及到的風俗習慣、歷史典故、價值觀念、生活方式、文學藝術(shù)等文化內(nèi)容,然后對這些文化內(nèi)容展開深入了解,再對其進行整合,最后選擇合適課堂教學的內(nèi)容進行講解。
(2)開展文化體驗活動。留學生的文化知識的獲得途徑不僅僅局限于課堂,豐富有趣的文化體驗活動可以使留學生更為立體的感受和了解中國文化,更好的培養(yǎng)學生對中國文化的興趣,調(diào)動學生的學習漢語的積極性。游覽名勝古跡,體驗中國現(xiàn)代文化,了解現(xiàn)代中國人的價值觀、行為方式,是文化體驗活動中必不可少的組成部分,有助于留學生更好地適應(yīng)在中國的學習生活。
(3)舉辦校園文化活動。豐富多彩的校園文化活動是激活學生學習熱情、培養(yǎng)學生文化素質(zhì)的重要載體,在留學生緊張而又忙碌的日常學習中,增添一些輕松愉悅的校園文化活動往往可以幫助留學生調(diào)整學習心態(tài)、以興趣帶動學習。校園文化活動的形式多樣,有文化講座、書法、剪紙等各類形式的文化活動、舉辦趣味運動會等形式;中國文化也包羅萬象,有戲曲、建筑、文學、宗教、武術(shù)、民間工藝等多個分支。不同的中國文化可以與不同的文化活動形式相結(jié)合,讓學生在實踐中學習,在活動中成長。
三、文化視域下對外漢語教學的實效性
結(jié)合省級教育科學規(guī)劃課題《文化視域下的對外漢語教學實效性實踐研究》,沈陽建筑大學國際學院通過對外漢語教學的改革,強調(diào)文化教學與語言教學的關(guān)系,收到了很好的效果。
1.教師的文化學習意識明顯增強
為了提高教師自身文化修養(yǎng),注重中國文化的傳播,除要求把文化教學寫入教案外,國際學院還通過學術(shù)研討來強化教師的文化意識,邀請了加州大學洛杉磯分校(UCLA)漢語言專業(yè)博士斯蒂芬教授、漢語言留學生魏大勇與學院全體教職員工共同開展了一場關(guān)于對外漢語教學的研討。斯蒂芬教授等結(jié)合自身學習漢語言的經(jīng)歷,講述了中國歷史、中國文化對其學習漢語的影響,強調(diào)文化教學可以有效提升漢語學習者的興趣,在文化認知中體會漢語學習的樂趣。通過交流,廣大教師認清了中國歷史、文化的傳播對漢語學習者的重要性,并強化了文化自信和文化自覺。此后,教師們還舉辦了多場文化講堂活動,交流學習的經(jīng)驗體會。將文化引入課堂已成為了教師們的自覺行動。
2.提高了留學生學習漢語的興趣
由于文化的引入,課堂教學內(nèi)容更為豐富,也引起了留學生的極大興趣,比如,在《跟中國人學“大方”》一課中,任課教師從“大方”的含義講起,結(jié)合課文中涉及的“婚禮”內(nèi)容,詳細解釋了“新娘”的含義及由來、“洞房”一詞的由來,介紹 “馬虎”的故事,貫穿了豐富的中國文化內(nèi)容;在《我最喜歡吃餃子》一課中,任課教師非常清晰地介紹了中國的飲食文化,特別是餃子的來歷,以及在中國人生活中的特殊意義;在《年輕人過的節(jié)真多》一課中,任課教師從 “傳統(tǒng)”一詞講起,對比西方節(jié)日和中國傳統(tǒng)節(jié)日,著重選取春節(jié)、元宵節(jié),講解了中國傳統(tǒng)節(jié)日中的飲食、慶祝方式及其中蘊含的文化內(nèi)涵等。不僅豐富了課堂教學內(nèi)容,而且讓學生了解了中國文化、風俗習慣,提高了漢語學習的興趣。
3.課堂教學呈現(xiàn)較好的互動性
從心里學角度來看,學生上課時心情愉悅,有利于記憶更多知識。而單純的語言技能教學本身是交流工具,是枯燥的,留學生很容易疲憊。對此,學院先后舉辦了漢字聽寫比賽、留學生作文大賽,通過比賽,鼓勵留學生學好漢語,說好漢語,用好漢語。組織學生學練書法,描畫京劇臉譜,剪紙,包餃子等,在互動中,提升留學生學習漢語的興趣,這樣的活動,不僅拓展了課堂教學,而且也增強了留學生們學習的興趣,特別是獲獎的學生,有了一份自豪感和榮譽感。3篇獲獎作文在《沈陽建筑大學報》刊發(fā)后,引起強烈反響,留學生們希望組織更多的這樣的活動,參與并展示自己學習漢語的成果。
4.留學生積極參與校園文化活動
為了促進留學生學習漢語的興趣,學院開展了文化體驗、中華文化小課堂、漢語角、趣味運動會、中韓美食節(jié)等系列活動,受到了留學生們的熱烈歡迎,促進了師生、中外學生的相互理解,加深了對文化的認知和漢語學習的興趣。留學生們也積極參與校園文化活動,參加社團活動和晚會演出,與中國學生同臺表演,相互配合。參加運動會入場式、足球、籃球比賽,在各項活動中感受中國文化的博大精深,與中國學生的交往越來越多,逐漸適應(yīng)并融入到了豐富多彩的校園文化生活中。
參考文獻:
[1]劉珣.對外漢語教育學引論.[M] 北京:北京語言大學出版社,2007.
[2]何九盈.漢字文化學[M].沈陽:遼寧人民出版社,2000.
[3]吳慧.辯證統(tǒng)一: 漢字構(gòu)形及其文化意蘊.[J]殷都學刊,2014(3):73-80.
[4]周媛媛.英語學習動機的培養(yǎng)研究.[J]科技信息,2010(6):189.
[5]羅夢云.在華非洲留學生跨文化適應(yīng)個案研究[M].武漢:武漢出版社,2000.
基金項目:
遼寧省教育科學“十二五”規(guī)劃2015年度立項課題(JG15DB334)
作者簡介:
王強,1963年3月生,院長,副研究員,沈陽建筑大學國際學院。