摘要:《大學(xué)英語課程標準》中早已明確了大力發(fā)展英語專業(yè)學(xué)生跨文化交際意識和能力的重要性。隨著信息化的不斷發(fā)展和廣泛應(yīng)用,本文主要論述了如何依靠信息化網(wǎng)絡(luò)輔助教學(xué)手段來提升高職英語專業(yè)學(xué)生的跨文化交際能力。
關(guān)鍵詞: 高職英語教學(xué);跨文化交際能力; 信息化
中圖分類號:H319.3 文獻標識碼:A 文章編號:1671-864X(2016)11-0149-01
在如今的教學(xué)中,越來越多的高職院校教學(xué)工作者們意識到了跨文化交際意識對英語教學(xué)的意義所在。高一虹指出:“跨文化交際能力就是成功地進行跨文化交際所需要的能力或素質(zhì)”。眾所周知,跨文化交際是一種差異文化間的互動與比較,學(xué)生通過文化差異的學(xué)習(xí),提升自我對跨文化交際的敏感度。因而,越來越多的專家和學(xué)者近些年來發(fā)表了大量的論文來探討如何提升學(xué)生跨文化交際能力的方法和措施。本文將信息化網(wǎng)絡(luò)手段與英語教學(xué)相結(jié)合,探討如何提高學(xué)生的跨文化能力。
一、跨文化交際教學(xué)的重要性
眾所周知,語言是文化的重要載體,文化是語言所承載的內(nèi)容;人類用語言創(chuàng)造了文化,文化反過來又促進人類社會的發(fā)展,同時也豐富了語言的表達方式。一個民族的語言必然承載了這個民族的文化和所有的社會生活經(jīng)驗,反映了該民族文化的重要特征。而各民族之間的文化差異也是政治、經(jīng)濟、人文、地理、歷史等方面差異的反映。這種差異在語言上反映為語法規(guī)則不同,語序排列不同,語言內(nèi)涵不同,以及一些有某些特定文化背景導(dǎo)致的約定俗成的習(xí)慣表達方式的不同。①
對于跨文化交際在英語教學(xué)上的運用,美國教育家溫斯頓.布倫姆博格也曾說過:“采取只教語言而不教授文化的教法,是培養(yǎng)語言流利的大傻瓜的最好辦法?!雹?由此可見,更多的語言專家和學(xué)者們都認同在語言的學(xué)習(xí)中,詞匯語法的學(xué)習(xí)只能算語言能力學(xué)習(xí)的基礎(chǔ),但絕非最終目的。只有將聽說讀寫譯能力能夠靈活運用到交際活動中,準確無障礙地完成跨文化交際的項目,這才是真正的衡量一個語言學(xué)習(xí)者能力的體現(xiàn)。因而,這就要求我們在制定人才培養(yǎng)方案時,更加重視學(xué)生的跨文化交際能力的培養(yǎng)。將學(xué)生的語言能力轉(zhuǎn)化為跨文化交際能力。
二、高職英語跨文化交際教學(xué)現(xiàn)狀
目前,在實際的高職英語教學(xué)中,學(xué)生的跨文化交際水平普遍薄弱,教師的跨文化交際意識又普遍缺失。其原因為:
一方面,一些教師只在意教學(xué)中語言知識的傳授,他們把更多的精力和時間都花費在詞匯的講解和文章的翻譯上,卻忽略了詞匯和文章背后所傳達的語言文化背景信息。這樣的教學(xué)導(dǎo)致學(xué)生最終停留在記憶里的不過是幾個單詞而已,無法提升他們的綜合能力。
另一方面,有些教師雖然意識到跨文化交際意識的重要性,但是自身的跨文化交際能力薄弱,缺乏實際經(jīng)驗,無法將能力傳授給學(xué)生。
此外,跨文化交際教學(xué)手段仍然落后,也成為英語跨文化交際教學(xué)的障礙。
三、信息化網(wǎng)絡(luò)輔助教學(xué)平臺在跨文化英語教學(xué)中的應(yīng)用
面對目前教學(xué)中的實際情況,教師可以利用網(wǎng)絡(luò)信息化教學(xué),不斷創(chuàng)新,不斷挖掘中西文化的差異,引導(dǎo)學(xué)生正確看待文化的差異性,培養(yǎng)他們的文化敏感度和交際意識與能力。
(一)信息化閱讀中的跨文化教育
閱讀是獲得知識的主要來源方式之一,因此,在英語課堂教學(xué)中,教師要為學(xué)生起到引領(lǐng)的作用。在常規(guī)教學(xué)中,教師不僅要講解教材中的詞匯句型等語言知識,還要深挖里面的英語國家的風(fēng)俗、文化、宗教等跨文化背景知識,以及它們的語言出處等。為了提升這方面的知識儲備,教師要鼓勵學(xué)生開展積極有效的信息化網(wǎng)絡(luò)閱讀。例如,教師可以向?qū)W生推薦一些好的英文閱讀網(wǎng)站,為學(xué)生制定《圣經(jīng)》,《英美散文》的網(wǎng)絡(luò)閱讀計劃。這種網(wǎng)絡(luò)的閱讀可以彌補教材內(nèi)容短缺和滯后的問題,同時將單一的閱讀形式演化成立體的網(wǎng)絡(luò)閱讀模式,大大提升的學(xué)生閱讀的興趣。
(二)信息化口語中的跨文化教育
口語交流,也是獲得大量的跨文化信息的有效方式之一。對學(xué)生而言,實際生活中的口語交際中也存在著障礙。其原因在于學(xué)生的母語環(huán)境的負面影響,導(dǎo)致了口語跨文化交際失衡。更多的中國學(xué)生會用漢語式的英語來進行口語交際,而他的交流者,同樣是中國的學(xué)生,也同樣地使用漢語思維方式進行交際,結(jié)果可想而知,他們的交流是失敗的,錯誤的。網(wǎng)絡(luò)平臺中的許多原汁原味的英文電影卻彌補了這方面的不足。學(xué)生在欣賞英文電影的時候,就會很自然的習(xí)得到地道的口語交際表達,潛移默化中就提升了口語交際能力,同時也了解到了中西方跨文化的差異。
(三)信息化詞匯中的跨文化教育
除此之外,詞匯學(xué)習(xí)中的跨文化交際因素可不可小視。眾所周知,詞匯也有其產(chǎn)生、發(fā)展、消亡的過程,因而,也就包含有極為豐富的文化發(fā)展的信息。但是,簡單的單詞記憶并不是很好的獲得跨文化能力的途徑,然而,網(wǎng)絡(luò)中的一些軟件卻很好地發(fā)揮了作用。例如,百詞斬APP就是一款很好的網(wǎng)絡(luò)詞匯自主學(xué)習(xí)軟件。它集視頻,音頻為一體,有效地解決單詞記憶困難的問題,學(xué)生在單詞記憶中就學(xué)會了其跨文化的了解與使用。例如英語中的apple polisher,并不是所有學(xué)生都了解其內(nèi)涵信息。然而,網(wǎng)絡(luò)為我們提供了大量的這類知識的信息來源,且配以圖片,問題說明,生動有趣。在美國早期,以前不少學(xué)生在考試前把蘋果擦得干干凈凈,送給老師以求老師在考試中高抬貴手,給個好分數(shù)。因此,apple polisher 就有了“拍馬屁的人”這個含義。
總之,網(wǎng)絡(luò)信息化的跨文化交際教學(xué)能夠最大限度的利用教學(xué)資源,它是一種與時俱進的教學(xué)方法,先進的教學(xué)理念,確保了學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng),讓他們更加重視,更加熱愛語言學(xué)習(xí),增強學(xué)生對不同文化的認同感和包容性,同時也對祖國文化的驕傲與熱愛,從而更好地促進語言和文化的發(fā)展。
參考文獻:
[1]Tylor, Edward Burnett. The Origins of Culture.New York: Harper and Row.1958.
[2]Yongfu Lin.Language and Beyond Beijing: Beijing Normal University,1990。
[3]戴煒棟:外語教學(xué)與教師專業(yè)發(fā)展, 上海外語教育出版社,2006。
基金項目:本文系遼寧省教育科學(xué)“十三五”規(guī)劃2016年度課題項目“信息化網(wǎng)絡(luò)輔助教學(xué)下跨文化交際能力的研究”(編號:JG16EB086)的階段性成果。
作者簡介:李偉(1978-),女,遼寧錦州人,本科學(xué)士,錦州師范高等專科學(xué)校教師,研究方向:英語教育教學(xué)與管理。