范忠武
【摘要】“怎么寫”和“寫什么”一直是文學(xué)教學(xué)也是外國文學(xué)教學(xué)爭議不斷的焦點(diǎn)問題,本文旨在從“文學(xué)性”角度探討外國文學(xué)教學(xué)中文學(xué)性的缺失導(dǎo)致的問題以及如何解決教學(xué)中突顯文學(xué)性的問題,為外國文學(xué)教學(xué)提供借鑒。
【關(guān)鍵詞】外國文學(xué) 文本細(xì)讀 敘事
【中圖分類號】G64 【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】A 【文章編號】2095-3089(2016)10-0026-02
“文學(xué)性”(Literariness)是一個不斷發(fā)展變化的范疇,最早是俄國形式主義批評家、結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)家羅曼·雅各布森在20世紀(jì)初《最新俄詩》提出的,他在論及文學(xué)科學(xué)的對象時(shí)認(rèn)為:“文學(xué)科學(xué)的對象不是文學(xué),而是‘文學(xué)性。即那個使一部作品成為文學(xué)作品的東西”。換言之,文學(xué)研究的對象是文學(xué)本身的特性,是文學(xué)與一切非文學(xué)比較所具有的差異性,是文學(xué)之所以為文學(xué)的那種東西。 胡濤在其博士論文《“文學(xué)性”研究》中對其多義性進(jìn)行了深入探討,也指出上述解讀的片面性和不合適的地方,本文旨在就外國文學(xué)教學(xué)中出現(xiàn)的“文學(xué)性”缺失導(dǎo)致的問題進(jìn)行論述,不做詞源學(xué)討論,故仍沿用上述解釋。
一、外國文學(xué)教學(xué)中“文學(xué)性”缺失導(dǎo)致的問題
窮究思想深度,缺少藝術(shù)性鑒賞能力在本科階段的教學(xué)中成為一種普遍現(xiàn)象,造成中現(xiàn)象的其中一個原因在于文學(xué)講授中文學(xué)性的缺失。由此導(dǎo)致的學(xué)生從藝術(shù)角度解讀作品能力的下降,寫作能力的荒疏,不得不說是當(dāng)下外國文學(xué)教學(xué)乃至文學(xué)教學(xué)的遺憾。
首先,在當(dāng)今“理論爆炸”的時(shí)代,盲目引用各種新奇理論對文學(xué)作品進(jìn)行牽強(qiáng)附會的解釋。十九世紀(jì)末開始的西方文學(xué)在反傳統(tǒng)的旗幟下,各種文學(xué)思潮風(fēng)起云涌,紛紛發(fā)出自己的聲音,由此生成各種具有創(chuàng)建性的文學(xué)理論和文學(xué)批評方法,精神分析學(xué)、人類文化學(xué)、生態(tài)學(xué)等陸續(xù)為我國文學(xué)研究界介紹到我國并在文學(xué)研究和文學(xué)講授中得以運(yùn)用,在此基礎(chǔ)上,學(xué)生開始大量的了解和吸收文學(xué)批評新方法,在文學(xué)研究之初不加甄別的將之運(yùn)用于作品的分析,導(dǎo)致文學(xué)作品與批評方法形似而神非。
其次,外國文學(xué)由于作品繁多、人物浩繁導(dǎo)致的教學(xué)時(shí)長安排的困難,學(xué)生對于西方文學(xué)話語方式上的障礙。課時(shí)不足是大多數(shù)從事外國文學(xué)教學(xué)的教師的共識,由于學(xué)生接觸外國文學(xué)的機(jī)會較少,對這部分內(nèi)容生疏,教師不得不將大量的時(shí)間耗費(fèi)在作家背景、創(chuàng)作生涯的介紹方面,對作品進(jìn)行文本細(xì)讀的時(shí)間被壓縮,而缺少對文本的細(xì)讀的同時(shí)也就是在放棄文學(xué)性的探究,學(xué)生缺少對異質(zhì)文學(xué)的不同話語形式的外國文學(xué)作品的解讀能力,進(jìn)而對外國文學(xué)作品進(jìn)行錯誤解讀。
最后,外國文學(xué)教學(xué)中文學(xué)性的缺失導(dǎo)致學(xué)生缺少從文學(xué)學(xué)科視角看待文學(xué)作品和文學(xué)素材的能力。漢語言文學(xué)專業(yè)外國文學(xué)課程的傳統(tǒng)文學(xué)教學(xué)模式更多關(guān)注文學(xué)作品“寫什么”而不關(guān)注“怎么寫”,而文學(xué)作品是作家世界觀、人生觀和價(jià)值觀,從文學(xué)的視角,立足“怎么寫”的解讀,是用“關(guān)注寫作”的角度來統(tǒng)攝和觀照文本,關(guān)注言語形式,關(guān)注作者在寫作流程中的個性與意圖。以文學(xué)獨(dú)有的形式表現(xiàn)出來,進(jìn)而引起讀者的喜愛與認(rèn)同,這有別于歷史、哲學(xué)、社會學(xué)的表現(xiàn)形式也是文學(xué)之所以區(qū)別于其他人文學(xué)科之處。放棄文學(xué)技巧的研究,而一味執(zhí)著于思想深度和內(nèi)容的新奇的挖掘?qū)е挛膶W(xué)根本的喪失。與此同時(shí),在文學(xué)創(chuàng)作中只是簡單地羅列一些問題、現(xiàn)象,表達(dá)空疏的道德義憤卻缺乏文學(xué)的感染力。
上述種種正是因?yàn)槿鄙賹ξ膶W(xué)性的重視,缺乏對外國文學(xué)作品的文本細(xì)讀所造成的弊端,而外國文學(xué)的文學(xué)性突顯是解決問題的一條途徑。
二、教學(xué)中如何突顯“文學(xué)性”
文學(xué)性是文學(xué)之所以為文學(xué)的根本,那么如何突出外國文學(xué)教學(xué)中對文學(xué)性的重視與理解,需要從哪些方面入手呢?
首先,外國文學(xué)課堂教學(xué)中突出文本細(xì)讀。近些年來,外國文學(xué)教學(xué)研究實(shí)踐中長時(shí)期存在一個“重理論、輕文本”的誤區(qū)。理論方法只是文學(xué)的解讀與研究的切入視角,而文本細(xì)讀才是突顯文學(xué)性的根本?!拔谋炯?xì)讀”是英美新批評貫穿始終的重要精神和批評方法。所謂“細(xì)讀”,實(shí)為“細(xì)評”,主要是指對文學(xué)作品進(jìn)行仔細(xì)的閱讀和全面的評價(jià),評論者在作品的結(jié)構(gòu)、反諷、比喻和夸張等方面顯示文本的語義。“文本細(xì)讀”有利于在課堂教學(xué)實(shí)踐中引導(dǎo)學(xué)生正確認(rèn)知外國文學(xué)以及外國文學(xué)研究的性質(zhì)和意義。
在外國文學(xué)課堂教學(xué)中引導(dǎo)學(xué)生從小說發(fā)生的時(shí)間、地點(diǎn)、人物、情節(jié)以及小說敘事的語氣、主題、象征和寓言手法等方面來考察文本,結(jié)合作品同學(xué)生一起闡述敘事視角使用的優(yōu)缺點(diǎn)、象征手法的使用是否恰當(dāng)、作品情節(jié)前后安排是否合理其因果關(guān)系如何等等,讓學(xué)生在充分了解小說主要故事情節(jié)和脈絡(luò)的基礎(chǔ)上,切實(shí)從實(shí)際出發(fā)來操作文學(xué)文本,進(jìn)而引出相關(guān)的閱讀參考文獻(xiàn)與理論資源,掌握各種表現(xiàn)手法和運(yùn)用技巧的搭配。 從文本的意象、人物之間的關(guān)系和作者自身經(jīng)歷的影響等方面對作品進(jìn)行了相關(guān)的分析, 不僅很好地顯示出了文章作者對已有的分析和結(jié)論的把握, 而且還清晰地表達(dá)了自己的獨(dú)立思考結(jié)論和對小說文本的基本看法。 納博科夫的《文學(xué)講稿》就是典型性案例,將作品拆解成各自獨(dú)立又整體相連的敘事迷宮,從而引導(dǎo)和幫助學(xué)生培養(yǎng)對文學(xué)的本質(zhì)的認(rèn)識能力,很值得我國外國文學(xué)教學(xué)的借鑒。
其次,通過教學(xué)建立起語言形式與外部現(xiàn)實(shí)之間的有機(jī)聯(lián)系。外國文學(xué)教學(xué)不僅要關(guān)注語言內(nèi)容“說什么”,還要聚焦語言形式,即關(guān)注語言文字是怎樣把人的情和意在作品中表現(xiàn)出來的。一種文學(xué)的語言形式是這種文學(xué)思維形式的一種體現(xiàn),同時(shí)異質(zhì)文化帶來的文化差異也會導(dǎo)致對文本形式的理解偏差,即涉及到文本的語言形式與跨文化外部現(xiàn)實(shí)之間關(guān)系的構(gòu)建。因此,外國文學(xué)教學(xué)不能只停留在對語言內(nèi)容的理解、感悟上,還必須憑借文本去體會作者語言表述的形式以及語言如何表達(dá)的內(nèi)心世界的思考,進(jìn)而建立起學(xué)生——作者——作者眼中的世界三者之間的有機(jī)聯(lián)系。
敘事學(xué)中以深入挖掘文本層次之間的關(guān)系為主要目標(biāo),強(qiáng)調(diào)文本各個成分之間的相互作用考察,文本與語境之間關(guān)系,考察作者是如何通過語言的組合形式設(shè)計(jì)文本從而形成對外部現(xiàn)實(shí)世界的反映的,將作者的設(shè)計(jì)和寫作過程呈現(xiàn)于學(xué)生面前。學(xué)生了解的不再是文本表現(xiàn)出的最終的結(jié)果而是參與到創(chuàng)作過程的始終,從而促進(jìn)學(xué)生掌握寫作技巧,加深文學(xué)性的感悟。
最后,是學(xué)生由被動接受向積極參與的轉(zhuǎn)向。教師的主要任務(wù)并不是“教”,而是誘導(dǎo)學(xué)生探究性學(xué)習(xí)的興趣;學(xué)生主要任務(wù)也并不是“學(xué)”,而是以熟悉各種藝術(shù)手法去剖解原文,以真正意義的“關(guān)注寫作”意識的核心,就是在文學(xué)性的前提下對如何運(yùn)用言語的自覺關(guān)注。在外國文學(xué)教學(xué)的過程中,以言語為抓手,從寫作的角度研判作者如何運(yùn)用語言,這是讀寫溝通的關(guān)鍵所在,也只有這樣才能實(shí)現(xiàn)真正意義上的“走進(jìn)文本”。 以關(guān)注細(xì)節(jié)為切入點(diǎn),引導(dǎo)學(xué)生尋找文本中反復(fù)出現(xiàn)的詞匯、意象、場景等,經(jīng)過系統(tǒng)地歸納分析必然會得到意想不到的發(fā)現(xiàn)。
著名美國小說家納博科夫在講授《包法利夫人》時(shí),設(shè)置了一些關(guān)于文本細(xì)節(jié)的問題供學(xué)生思考,如:愛瑪讀過哪些作品,描述愛瑪?shù)拇┲l(fā)型和外貌等。以此來誘導(dǎo)學(xué)生從細(xì)節(jié)入手,從作品的言語方式入手解讀文學(xué)作品。
綜上所述,倡導(dǎo)外國文學(xué)教學(xué)中文學(xué)性的突顯,有助于學(xué)生提高文學(xué)素養(yǎng)以及藝術(shù)性的理解,有助于學(xué)生讀寫能力的培養(yǎng),是改變漢語言文學(xué)專業(yè)學(xué)生專業(yè)基礎(chǔ)薄弱,寫作能力差的根本所在,對于外國文學(xué)教學(xué)有重要的價(jià)值和意義。
參考文獻(xiàn):
[1]羅曼·雅各布森.《現(xiàn)代俄國詩歌》,蔡鴻濱譯,中國社會科學(xué)出版社,1989年。
[2]周小儀.《文學(xué)性》,趙一凡等主編,《西方文論關(guān)鍵詞》,外語教學(xué)與研究出版社,2006年
[3]陳思和.《文本細(xì)讀在當(dāng)代的意義及其方法》,《河北學(xué)刊》,2004年
[4]馬元龍,雅克·拉康.《語言維度中的精神分析》,東方出版社,2006年
[5]轉(zhuǎn)引自王岳川,《“文學(xué)性”消解的后現(xiàn)代癥候》,《浙江學(xué)刊》,2004年第3期