摘 要: 隨著社會(huì)對(duì)于教育的越發(fā)重視,教育創(chuàng)新也顯得愈發(fā)重要。在這種背景下,商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯課程作為普通高校的一門(mén)專(zhuān)業(yè)必修課,也面臨新時(shí)代的考驗(yàn)。本文就主要針對(duì)基于課程項(xiàng)目導(dǎo)向的普通高校商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯課程教學(xué)的問(wèn)題和現(xiàn)狀進(jìn)行分析梳理,從此課程教學(xué)設(shè)置、教學(xué)模式、教學(xué)方案、方法、創(chuàng)新方式等方面入手進(jìn)行了深入的分析。
關(guān)鍵詞: 項(xiàng)目導(dǎo)向 普通高校 商務(wù)英語(yǔ)翻譯 教學(xué)改革 教學(xué)模式
一、引言
因世界各國(guó)的發(fā)展,世界經(jīng)濟(jì)日益全球化,各國(guó)之間的關(guān)系來(lái)往愈發(fā)密切,我們的世界更需要一些復(fù)合型商務(wù)人才,因此,學(xué)習(xí)與教育變得愈發(fā)重要,商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯課程也變得炙手可熱,越來(lái)越多的人選擇學(xué)習(xí)這一課程提高自己的英語(yǔ)交流能力及商務(wù)知識(shí)、自身素養(yǎng)。各個(gè)普通高校應(yīng)重視起這一課程,思考目前此課程教育模式、教育內(nèi)容、教學(xué)方法是否符合當(dāng)前社會(huì)和學(xué)生需求。面對(duì)日新月異的社會(huì)發(fā)展,我國(guó)普通高校商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯課程教學(xué)的確有些跟不上腳步,且存在一定的弊端。為了培養(yǎng)更多的復(fù)合型人才,為了我國(guó)的人才能夠在世界上更具競(jìng)爭(zhēng)力,我國(guó)普通高校商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯課程教學(xué)必須做出相應(yīng)的改變,順應(yīng)時(shí)代的要求和課程項(xiàng)目的導(dǎo)向,提高教學(xué)質(zhì)量。
二、我國(guó)普通高校商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯課程的問(wèn)題及現(xiàn)狀
1.教學(xué)內(nèi)容方面存在的問(wèn)題
目前,我國(guó)普通高校商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯課程所選用的教材的編排都是理論大于實(shí)踐,教材大部分內(nèi)容都是翻譯的標(biāo)準(zhǔn)、翻譯技巧和方法之類(lèi)的翻譯理論,嚴(yán)重缺乏翻譯練習(xí)和實(shí)踐。還有一些教材名義上是商務(wù)英語(yǔ)翻譯,實(shí)際上卻和普通的英語(yǔ)翻譯教材區(qū)別不大,甚至毫無(wú)區(qū)別,與商務(wù)方面聯(lián)系不大,缺乏一定的專(zhuān)業(yè)實(shí)用性。另外,項(xiàng)目課程的主要內(nèi)容來(lái)源于企業(yè)的典型工作任務(wù),與企業(yè)生產(chǎn)、管理、運(yùn)營(yíng)、服務(wù)等一系列的過(guò)程是脫節(jié)的。而課程內(nèi)容的安排使教學(xué)沒(méi)有達(dá)到這一要求,這就嚴(yán)重誤導(dǎo)學(xué)生,影響教學(xué)質(zhì)量。
2.教學(xué)目標(biāo)存在問(wèn)題
很多商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯課程的授課老師都錯(cuò)誤地把這門(mén)課程當(dāng)做培養(yǎng)翻譯家。很多老師都盲目地設(shè)計(jì)教學(xué)方案,缺少對(duì)于商務(wù)方面的針對(duì)性和系統(tǒng)的教學(xué)方法,在一定程度上對(duì)學(xué)生產(chǎn)生誤導(dǎo)。我們相信,的確有一部分人從這門(mén)課程走出去做了翻譯家之類(lèi)的工作,但這并不是這門(mén)課程的主要的目的。我們的教學(xué)要緊跟時(shí)代的要求,為社會(huì)培養(yǎng)出不僅精通英語(yǔ)翻譯還通曉商務(wù)知識(shí)的競(jìng)爭(zhēng)力較強(qiáng)的復(fù)合型人才。
3.教學(xué)方法存在問(wèn)題
時(shí)代在發(fā)展,經(jīng)濟(jì)在增長(zhǎng),科技在進(jìn)步,我們的教育不應(yīng)該止步不前。然而,現(xiàn)在在很多普通高校還能看到很多教師在使用傳統(tǒng)的教學(xué)工具和教學(xué)方式教學(xué),使得整個(gè)課堂顯得十分枯燥無(wú)味、沉悶無(wú)趣,學(xué)生都容易走神,甚至昏昏欲睡。因此,這種單一傳統(tǒng)教學(xué)方式顯然不再適合我們當(dāng)今的時(shí)代和學(xué)生。另外,老師根據(jù)教材講解英語(yǔ)翻譯理論的時(shí)間也會(huì)過(guò)長(zhǎng),相對(duì)的,留給學(xué)生練習(xí)和實(shí)踐的時(shí)間就會(huì)很少,學(xué)生疏于練習(xí),自然學(xué)不好這門(mén)課程。
三、提高基于項(xiàng)目導(dǎo)向的普通高校商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯課程教學(xué)質(zhì)量的有效策略
在經(jīng)濟(jì)全球化的背景下,商務(wù)與語(yǔ)言結(jié)合的課程已成為全世界人民學(xué)習(xí)的熱潮。我國(guó)商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)常用的模式之一就是“項(xiàng)目導(dǎo)向教學(xué)模式”,這一模式屬于我國(guó)教學(xué)創(chuàng)新的體現(xiàn),表達(dá)當(dāng)今時(shí)代各大高校外語(yǔ)職業(yè)化專(zhuān)業(yè)教育的最新的理念和目標(biāo)?!绊?xiàng)目導(dǎo)向教學(xué)模式”將教學(xué)內(nèi)容與企業(yè)的具體項(xiàng)目和實(shí)際任務(wù)密切地聯(lián)系起來(lái),將教學(xué)與實(shí)踐實(shí)現(xiàn)一體化,根據(jù)企業(yè)的具體項(xiàng)目設(shè)計(jì)具體的教學(xué)內(nèi)容,真正有效地實(shí)現(xiàn)了教學(xué)的師生互動(dòng)性、學(xué)生學(xué)習(xí)自主性、課程項(xiàng)目化、專(zhuān)業(yè)技能訓(xùn)練標(biāo)準(zhǔn)化。這種教學(xué)模式,一方面體現(xiàn)出培養(yǎng)職業(yè)教育人才的目的,明確教學(xué)任務(wù),另一方面將教學(xué)直接與企業(yè)項(xiàng)目密切聯(lián)系起來(lái),實(shí)現(xiàn)教學(xué)質(zhì)量的提高。經(jīng)實(shí)踐證明,該教學(xué)模式可以充分提高學(xué)生的個(gè)人綜合素養(yǎng),實(shí)現(xiàn)各大高校的教育教學(xué)目標(biāo),為社會(huì)培養(yǎng)更多的更高能力的復(fù)合型人才,促進(jìn)整個(gè)社會(huì)的經(jīng)濟(jì)發(fā)展,受到國(guó)內(nèi)外各大高校和專(zhuān)家的推崇。
1.改革教材內(nèi)容
普通高校商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯課程教學(xué)內(nèi)容與時(shí)代嚴(yán)重脫軌,不符合當(dāng)代學(xué)生學(xué)習(xí)要求是這門(mén)課程教學(xué)質(zhì)量不佳的主要的原因。因此,各大高校都必須改革不符合要求的教材內(nèi)容。教材內(nèi)容改革是為了讓學(xué)生在有限的時(shí)間中,最大限度、最大效率地理解和掌握關(guān)于商務(wù)英語(yǔ)翻譯方面的技巧和方法,并且在真正的實(shí)踐中從善如流。另外,項(xiàng)目課程教學(xué)模式下,要求學(xué)生的學(xué)習(xí)與就業(yè)掛鉤,理論與實(shí)踐相聯(lián)系。因此,教學(xué)教材的主要內(nèi)容應(yīng)該是商務(wù)英語(yǔ)翻譯項(xiàng)目,更側(cè)重于學(xué)生實(shí)踐中的真實(shí)能力,讓學(xué)生在商務(wù)場(chǎng)景中、日常訓(xùn)練中潛移默化地掌握商務(wù)英語(yǔ)翻譯技巧,讓學(xué)生在不知不覺(jué)中學(xué)到更實(shí)用的知識(shí)。
2.改變教學(xué)目標(biāo)
項(xiàng)目課程下的商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯課程若是從一開(kāi)始就設(shè)定了錯(cuò)誤的教學(xué)目標(biāo),那么往后的教學(xué)方案教學(xué)內(nèi)容教學(xué)方式就都會(huì)是錯(cuò)誤,這就嚴(yán)重耽誤整個(gè)教學(xué)的進(jìn)程并且影響教學(xué)質(zhì)量,達(dá)不到項(xiàng)目課程教學(xué)模式的要求。因此,我們必須明確普通高校商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯課程的具體的教學(xué)目的,并且實(shí)現(xiàn)它,盡力使每一位學(xué)生都能夠掌握更實(shí)用的商務(wù)英語(yǔ)翻譯能力。
3.改變傳統(tǒng)的教學(xué)方式,積極創(chuàng)新
項(xiàng)目課程下的商務(wù)英語(yǔ)翻譯課程不再以老師的教學(xué)為中心,同學(xué)們才應(yīng)該真正成為這門(mén)課程的主要角色。在整個(gè)教學(xué)過(guò)程中,老師一直充當(dāng)輔助教學(xué)的角色,一切教學(xué)內(nèi)容都應(yīng)為學(xué)生的練習(xí)為主,充分調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性,參與每一個(gè)商務(wù)練習(xí)場(chǎng)景當(dāng)中,模擬翻譯,練習(xí)口語(yǔ)。這樣的教學(xué)方式需要同學(xué)們前期就做好大量的準(zhǔn)備和練習(xí),不僅提高學(xué)生相互之間的合作能力,還提高學(xué)生的學(xué)習(xí)和思考的積極性及實(shí)踐能力。另外,還可以設(shè)置考核和獎(jiǎng)懲制度。這門(mén)課程可以通過(guò)小組結(jié)合合作和個(gè)人演講、課內(nèi)課外場(chǎng)景演練、筆試與實(shí)踐、自評(píng)、他評(píng)或者是互評(píng)等方式進(jìn)行考核,可以推薦表現(xiàn)優(yōu)秀的學(xué)生參加相應(yīng)的實(shí)習(xí)工作,表現(xiàn)相對(duì)較差的學(xué)生可以生要求他們共同參與一出商務(wù)英語(yǔ)翻譯的表演提高他們的能力。教材內(nèi)容應(yīng)以工學(xué)結(jié)合、項(xiàng)目導(dǎo)向和師生互動(dòng)任務(wù)驅(qū)動(dòng)為理念設(shè)計(jì)教學(xué)內(nèi)容。通過(guò)改變傳統(tǒng)的教學(xué)模式,運(yùn)用“項(xiàng)目導(dǎo)向教學(xué)模式”進(jìn)行教學(xué),讓學(xué)生在學(xué)中譯、在譯中練、在練中學(xué)。
四、結(jié)語(yǔ)
我們可以得知,隨著經(jīng)濟(jì)全球化的熱潮,英語(yǔ)與商務(wù)的結(jié)合日益重要,學(xué)習(xí)商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯課程的重要性不言而喻。然而,目前我國(guó)高校商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯課程在教學(xué)方面的情況并不樂(lè)觀,還存在很多的問(wèn)題,例如教學(xué)方式枯燥無(wú)味、教學(xué)內(nèi)容不符合當(dāng)今時(shí)代要求和項(xiàng)目要求、理論與實(shí)踐本末倒置等。為了跟進(jìn)時(shí)代的腳步,我們的教育教學(xué)方式必須做出改變,一方面,企業(yè)項(xiàng)目應(yīng)為各大高校學(xué)生提供更多的學(xué)習(xí)機(jī)會(huì);學(xué)校也應(yīng)選擇合適的師資力量和適合項(xiàng)目要求時(shí)代要求以及學(xué)生學(xué)習(xí)要求的教材內(nèi)容。另一方面,老師應(yīng)該不斷提高自身的專(zhuān)業(yè)素養(yǎng)和綜合教學(xué)能力。另外,學(xué)生更應(yīng)該珍惜各方提供的珍貴的學(xué)習(xí)資源,努力奮斗,不斷練習(xí),不斷提高自身的專(zhuān)業(yè)能力和綜合競(jìng)爭(zhēng)力。相信,通過(guò)社會(huì)的各方的共同努力,一定能為世界的進(jìn)步、經(jīng)濟(jì)的發(fā)展培養(yǎng)出更多更強(qiáng)的高素質(zhì)復(fù)合型人才。
參考文獻(xiàn):
[1]陳雙玉.普通高校商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯課程教學(xué)模式現(xiàn)狀與思考[J].考試周刊,2015,94:77-78.
[2]周文萱.商務(wù)英語(yǔ)寫(xiě)作教材研究[D].上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué),2013.
[3]付玉.高職院校英語(yǔ)公共課教學(xué)問(wèn)題及對(duì)策研究[D].廣西師范大學(xué),2015.
[4]李莉.基于區(qū)域經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展的高職商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)建設(shè)[D].上海師范大學(xué),2013.