趙銀川(四川外國(guó)語(yǔ)大學(xué) 東方語(yǔ)學(xué)院,重慶 400031)
從親屬語(yǔ)言比較看泰語(yǔ)虛詞教學(xué)
趙銀川
(四川外國(guó)語(yǔ)大學(xué) 東方語(yǔ)學(xué)院,重慶400031)
虛詞是造句的一種語(yǔ)法工具,在語(yǔ)言教學(xué)中占有重要地位。漢語(yǔ)和泰語(yǔ)同屬漢藏語(yǔ)系,語(yǔ)法上有相通的地方,在虛詞教學(xué)上可以相互借鑒,相互補(bǔ)充。本文通過(guò)泰語(yǔ)“dai” 和漢語(yǔ)“得”的對(duì)比分析,以期為泰語(yǔ)的虛詞教學(xué)提供一些借鑒。
虛詞;泰語(yǔ)“dai”;漢語(yǔ)“得”;教學(xué)
“虛詞”在現(xiàn)代漢語(yǔ)中解釋為:“不能單獨(dú)成句,意義比較抽象,有幫助造句作用的詞。漢語(yǔ)的虛詞包括副詞、介詞、連詞、助詞、嘆詞、象聲詞六類”。[1]在現(xiàn)代泰語(yǔ)中,虛詞幫助實(shí)詞構(gòu)成句子,幫助句子表達(dá)意義,能表示動(dòng)作的時(shí)間和說(shuō)話的語(yǔ)氣,使用頻率高且用法靈活。漢語(yǔ)和泰語(yǔ)同屬漢藏語(yǔ)系[2],缺少嚴(yán)格意義上的形態(tài)變化,虛詞是表達(dá)語(yǔ)法關(guān)系的主要手段,這是兩種語(yǔ)言的一個(gè)重要特點(diǎn)。因此,在泰語(yǔ)教學(xué)中,虛詞也是不容忽視的,如何開展有效的虛詞教學(xué),降低中國(guó)學(xué)生掌握泰語(yǔ)虛詞的難度,是一個(gè)值得思考的問(wèn)題。
陸劍明指出:必須重視虛詞的教學(xué)及其用法,并提出講解虛詞的兩條路子,一條路子是以詞為綱,孤立地講解每個(gè)虛詞的意義和用法。另一條路子則以意義為綱,分組講解、辨析。[3]這種方法對(duì)于語(yǔ)言教學(xué)而言無(wú)疑是最可行的方法,但是筆者認(rèn)為,由于漢語(yǔ)和泰語(yǔ)是親屬語(yǔ)言,在語(yǔ)法、句法上有相通的地方,開展?jié)h泰語(yǔ)對(duì)比教學(xué),是虛詞教學(xué)的一個(gè)有效手段。下面,以泰語(yǔ)“dai” 和漢語(yǔ)“得”展開對(duì)比分析,以期為泰語(yǔ)的虛詞教學(xué)提供一些借鑒。
泰語(yǔ)和漢語(yǔ)屬于孤立語(yǔ),沒(méi)有嚴(yán)格意義上的形、數(shù)、格、態(tài)的變化,因此,兩種語(yǔ)言中有很大一部分詞既是實(shí)詞又是虛詞。中國(guó)人在學(xué)習(xí)泰語(yǔ)的過(guò)程中,掌握這類實(shí)詞出錯(cuò)的概率遠(yuǎn)遠(yuǎn)低于虛詞,可見(jiàn)虛詞對(duì)于初學(xué)者而言是一個(gè)難點(diǎn)。 泰語(yǔ)的“dai” 和漢語(yǔ)“得”既可以作實(shí)詞也可作虛詞,通過(guò)對(duì)比分析,發(fā)現(xiàn)這兩個(gè)詞雖然分屬不同的語(yǔ)言,但在一些用法上基本可以完全對(duì)應(yīng),是開展?jié)h泰語(yǔ)對(duì)比教學(xué)的一個(gè)很好的例子。
關(guān)于漢語(yǔ)的“得”,已經(jīng)有很多相關(guān)的研究,我們可以在眾多學(xué)者的研究中窺見(jiàn)“得”的用法。第一,為實(shí)詞。《說(shuō)文解字》中說(shuō):“得,行有所得”?!队衿罚骸暗茫@也”。可見(jiàn)“得”字做動(dòng)詞的用法,如:得道多助,失道寡助《孟子·公孫丑下》,不入虎穴,焉得虎子《后漢書·班超傳》等?,F(xiàn)代漢語(yǔ)中,“得”的上述語(yǔ)義保留,但和其他詞構(gòu)成雙音節(jié)詞,如:得勝、得分、得失等。對(duì)應(yīng)的泰語(yǔ)分別為:dai chaichana 、 dai khanaen、dai sia 。第二,為虛詞。“得”在發(fā)展的過(guò)程中,逐漸虛化用在動(dòng)詞后的助詞:A表示可能,條件;例句:他去得我也去得。泰語(yǔ)為:Khao pai dai chan ko pai dai。表示否定固化,“不得”,泰語(yǔ)為: mai dai ,例句:對(duì)于無(wú)理要求我們一步也退讓不得。B用在動(dòng)詞或形容詞后邊,連接表示結(jié)果或程度的補(bǔ)語(yǔ);例句:寫得非常好,泰語(yǔ)為:Khian dai di mak。
根據(jù)泰語(yǔ)大辭典,“dai”分屬兩大詞類。 第一,為實(shí)詞;“dai”為動(dòng)詞,作“得到、獲得”講,例句:dai rang wan 獲獎(jiǎng)。第二,為虛詞;A助動(dòng)詞,用在動(dòng)詞前,說(shuō)明動(dòng)作已經(jīng)完成,例句:Khao dai klap ban laeo 他回家了。B助動(dòng)詞,用在動(dòng)詞后,說(shuō)明主語(yǔ)具備某種能力。例句:Khao phut thai dai 他會(huì)說(shuō)泰語(yǔ)。C用在動(dòng)詞后,后接形容詞,構(gòu)成動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu)。例句:Khao rian phasa chin ma pi diao kop hut dai khlong他學(xué)了一年泰語(yǔ)就說(shuō)得很流利了。
泰語(yǔ)“dai”和漢語(yǔ)“得”在用法上有很多的相似之處,將這兩個(gè)詞的用法歸結(jié)如下:第一,同為實(shí)詞,具有實(shí)在的動(dòng)詞語(yǔ)義“得到,獲得”;第二,同為虛詞,A 都有表“能夠,可以”的助動(dòng)詞用法;B 都有幫助構(gòu)成動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu)的功能。
通過(guò)比較,泰語(yǔ)“dai”和漢語(yǔ)“得”在其用法上有如此相似之處?;跐h泰為親屬語(yǔ)的考慮,找到一條適合中國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)泰語(yǔ)的方法,要想準(zhǔn)確掌握虛詞的用法,漢泰語(yǔ)言對(duì)比法不失為一個(gè)有效的途徑。 “得”在漢語(yǔ)中的常見(jiàn)用法“不得V”的格式,表示“不能”的含義,泰語(yǔ)中 “mai daiV”的格式則表示 “沒(méi)能、沒(méi)有”的意思。同樣地,漢語(yǔ)中“得”還可以用于動(dòng)詞后面,出現(xiàn)了“V得”、“V不得”的格式,泰語(yǔ)的“dai”也有相對(duì)應(yīng)的用法 ,如“不得做”、 “不得說(shuō)”、“不能坐”,泰語(yǔ)表達(dá)分別為:“tham mai dai”、 “ phut mai dai” 、 “bok mai dai” 。以上的結(jié)構(gòu)中,位于動(dòng)詞后面的“得”和“dai”進(jìn)一步虛化。曹廣順先生在《近代漢語(yǔ)助詞》一書中寫到,“得”在唐代有一種用法,與動(dòng)態(tài)助詞表示動(dòng)作完成的“了”十分相似。泰語(yǔ)中的“dai”位于動(dòng)詞前,表達(dá)的意思與表示動(dòng)作完成的“了”相對(duì)應(yīng)。漢語(yǔ)的“得”的搭配還有“V+得+形容詞”的格式,泰語(yǔ)“dai”也有相同的格式,如 “學(xué)得好”、“讀得流利”,泰語(yǔ)表達(dá)分別為:“rian dai di” 、 “an dai khlao”?!癲ai”和“得”都具有“獲得”之意,這是兩詞的演化基礎(chǔ),在“獲得”基礎(chǔ)上,具有了“擁有”的語(yǔ)義,衍生出“能夠”,由于經(jīng)常用在動(dòng)詞后面,逐漸虛化為表示補(bǔ)語(yǔ)的標(biāo)志。[4]漢語(yǔ)的“得”在用法上與泰語(yǔ)“dai”基本對(duì)應(yīng),因此,針對(duì)泰語(yǔ)虛詞部分的教學(xué)可以用對(duì)比親屬語(yǔ)的教學(xué)方法展開教學(xué)。由于這兩個(gè)詞在演變上有共性,為泰語(yǔ)虛詞教學(xué)提供了不同于傳統(tǒng)虛詞教學(xué)的途徑。我們可以用直觀的圖標(biāo)來(lái)表示演變歷程如下:
得:實(shí)義動(dòng)詞,“獲得”—(虛化)[能夠]——補(bǔ)語(yǔ)標(biāo)志
dai:實(shí)義動(dòng)詞,“獲得”—(虛化)[能夠]——補(bǔ)語(yǔ)標(biāo)志
首先,親屬語(yǔ)言中有許多的異同點(diǎn)可以挖掘,本文所說(shuō)的就是一個(gè)鮮明的例子。相類似的例子還有很多,如泰語(yǔ) “yang” 也是一個(gè)較為突出的和漢語(yǔ)有聯(lián)系的虛詞,做“…地,…式”講, 這源于 “yang”的本義就是 “式”,它和漢語(yǔ)“式”是一個(gè)有聯(lián)系的虛化的詞。其次,作為漢語(yǔ)親屬語(yǔ)言的泰語(yǔ),與漢語(yǔ)有內(nèi)在聯(lián)系的詞,無(wú)論是借詞還是同源詞,從實(shí)詞意義講,弄清其內(nèi)在關(guān)系和詞性演變是關(guān)鍵,具體到本文的 “dai”和 “得”,從實(shí)詞到虛詞的演變具有共性,為泰語(yǔ)學(xué)習(xí)者提供了方便,我們可以從這種類型的詞入手,采取集中教學(xué)的方法,先講實(shí)在的詞義,再講對(duì)應(yīng)詞的虛化,這樣就會(huì)給學(xué)習(xí)者一個(gè)完整的認(rèn)識(shí)。最后,在漢泰兩種語(yǔ)言詞匯對(duì)比中,做到找出異同點(diǎn),做到多練習(xí),發(fā)現(xiàn)習(xí)得者容易出錯(cuò)的地方并加以糾正。
[1]現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典. 北京:商務(wù)印書館,2005.
[2]裴曉睿. 泰語(yǔ)語(yǔ)法新編 [M]. 北京:北京大學(xué)出版社,2001.
[3]陸儉明.關(guān)于漢語(yǔ)虛詞教學(xué)[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,1980(12)。
[4]李臨定.帶“得”字的補(bǔ)語(yǔ)句 [J].中國(guó)語(yǔ)文,1963(5).
[5]?????? ????????. ???????????????????? ?.?????????????????? ?????????? ?????? 1977
H515
A
1671-864X(2016)05-0194-01
趙銀川(1987--),女,白族,云南大理人,碩士,四川外國(guó)語(yǔ)大學(xué)東方語(yǔ)學(xué)院助教,研究方向?yàn)闈h泰典籍、文學(xué)、新聞翻譯等。