亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        The Comparison of Word Orders of Inverted Sentences in Ancient Chinese, with their Modern Chinese and English Expressions

        2016-11-26 04:41:15張史春子
        長(zhǎng)江叢刊 2016年26期
        關(guān)鍵詞:洞簫春子大王

        張史春子

        The Comparison of Word Orders of Inverted Sentences in Ancient Chinese, with their Modern Chinese and English Expressions

        張史春子

        The linguistic system of ancient Chinese has a amazing similarity to the linguistic system of modern English. This passage reveals the similarities of the word orders of the inverted sentences in ancient Chinese and its modern English expression.

        word order inverted sentences ancient Chinese modern English

        It is widely accepted that Chinese and English belong to two totally different linguistic systems. However, the linguistic system of ancient Chinese has an amazing similarity to that of modern English. To clarify the connection can simplify English learning procedures for Chinese.

        A. The comparison of word order of the inverted sentences in ancient Chinese and their modern English expression.

        1. Inverted sentence in ancient Chinese shares the same word order with its modern English expression

        a. Subject postposition (to show a strong emotion toward the subject)

        Example:甚(Adverbial)矣,汝(subject)之不惠?。ā读凶印び薰粕健罚?/p>

        How(Adverbial)foolish you(subject)are

        Regular word order:汝之不惠甚矣!

        The two sentences both put their subjects behind the modifier to emphasize the extent of foolish of the people received the criticism

        b. Object ahead (to emphasize the object)

        1) Object ahead when it acts as the object of the verb originally in an interrogative sentence.

        Example:大王來(lái)何(Object)操(verb)?(《鴻門(mén)宴》)

        What(Object) does the emperor carry(verb)with him?

        Regular word order: 大王操何來(lái)?

        The two sentences are both in the interrogative sentences and according to the language-using habits of ancient Chinese and modern English, the object should be put before the verb to form the interrogative mood.

        c. Attribute postposition (to emphasize the headword)

        1)Head word +attribute +者

        Example:客(Headword)有吹洞簫者(attribute),倚歌而和之。(《赤壁賦》)

        There was a guest who was playing Xiao(Headword attribute), and Iaccompanied his lyrics.

        Regular word order:有吹洞簫客,倚歌而和之。

        “吹洞簫”is a verb-object phrase, and it becomes a attribute modifying headword “客” by plusing “者” and follows the headword. In modern English , we should use attribute clause “who was playing Xiao ”which still follows the headword “guest ”, so the word order of the inverted sentence of ancient Chinese and its modern English translation keep the same.

        2) Headword+之(而)+attribute+者(“之” is the mark of headword preposition.)

        Example:馬(Subject)之千里者(attribute),一食或盡粟一石。(《馬說(shuō)》)

        The horsewho(Subject)can run a thousand mile without stop(attribute clause) sometimes eat……

        Regular word order:千里馬,一食或盡粟一石。

        “千里”is a noun acting as verb here which means “run a thousand mile without stop”, and it becomes a attribute modifying headword “馬” by “之” and“者”, and follows the headword. In modern English , attribute clause“who can run a thousand mile without stop” still follows the headword “horse ”, so the word order of the inverted sentence and its modern English translation keep the same.

        d. Postposition of preposition phrase

        1) Most of the time when a prepositional phrase constituted by preposition “于” acts as a complement in the sentence.

        Example: 青?。≒redicate)之于藍(lán)(adverbial modifier)而青(predicate)于藍(lán)(adverbial modifier )。(《勸學(xué)》)

        Indigo-blue is taken from blue(Predicateadverbial modifier)but it is bluerthan blue(Predicateadverbial modifier).

        Regular word order:青于藍(lán)取之而于藍(lán)青.

        “于藍(lán)” acts as the adverbial modifier following the predicates “取” and“青” respectively,and in modern English , “from blue”and“than blue ” still follow the predicates ,and the word order doesn’t change.

        B. Conclusions

        To sum up, the passage has given an all-round analysis of the similarities between the word orders of the inverted sentences in ancient Chinese and its modern English expressions. Hope this passage can give beneficial reference to translating ancient Chinese into modern English.

        WORK CITED:

        [1]王力.古代漢語(yǔ)[M].北京:中華書(shū)局,1964.

        [2]張振邦.新編英語(yǔ)語(yǔ)法教程[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1983.

        (作者單位:上海海事大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院)

        猜你喜歡
        洞簫春子大王
        誰(shuí)來(lái)當(dāng)大王
        設(shè)計(jì)師春子:創(chuàng)意“點(diǎn)亮”奮斗的青春
        法人(2022年5期)2022-05-23 02:30:11
        我國(guó)古代“琴簫合奏”組合的形成溯源與嬗變初研
        歌海(2020年2期)2020-05-12 01:07:09
        洞簫陪伴一生何求
        ——訪(fǎng)南音洞簫制作師李志瑜
        樂(lè)器(2019年5期)2019-06-10 02:04:16
        龍郁的詩(shī)
        虎大王
        保潔亦有道:春子在日本成為“國(guó)寶級(jí)匠人”
        淺談中韓“洞簫”的歷史脈絡(luò)以及交流和影響
        黃河之聲(2017年3期)2017-05-09 16:29:14
        大王的生日禮物
        破爛大王不好當(dāng)
        国产9 9在线 | 免费| 中文www新版资源在线| 日产无人区一线二线三线新版 | 久久久久久中文字幕有精品| 亚洲精品国产精品系列| 中文字幕女优av在线| 狠狠色婷婷久久一区二区三区| 在线天堂中文字幕| 精品中文字幕日本久久久| 国产日产一区二区三区四区五区| 狠狠躁天天躁中文字幕| 国内精品久久久影院| 日本在线一区二区三区观看| 日韩人妖视频一区二区| 国产精品亚洲欧美大片在线看 | 男男性恋免费视频网站| 久久频精品99香蕉国产| 国产情侣自拍偷拍精品| 精品精品国产高清a毛片| 亚洲av无码专区在线电影| 四虎国产精品免费久久麻豆| 一区二区三区国产精品麻豆| 国产精品成人免费视频一区| 熟女俱乐部五十路二区av| 亚洲又黄又大又爽毛片| 成人国产精品一区二区八戒网| 国产裸拍裸体视频在线观看| 专区亚洲欧洲日产国码AV| 色偷偷亚洲精品一区二区| 亚洲熟女综合色一区二区三区 | 中文字幕女优av在线| 天天天天躁天天爱天天碰2018| 老色鬼永久精品网站| 麻豆视频黄片在线免费观看| 女人高潮内射99精品| 亚洲欧美日韩一区在线观看| 精品一区二区三区不老少妇| 国产亚洲av无码av男人的天堂| 亚洲av男人的天堂在线观看| 国产在线高清无码不卡| 精品国产精品三级在线专区|