屠晶晶
摘 要: 本文結(jié)合高中英語人教版不同板塊的編寫目的和要求,從文化意識的角度進行評價,探討文化意識在教材中的體現(xiàn)與滲透,以便教師能夠更加全面地處理教材中的文化信息,加深學(xué)生對本國文化與異國文化的理解,提高學(xué)生的跨文化交際能力,最終成為具有世界意識的年輕人。
關(guān)鍵詞: 教材評價 文化意識 高中英語
一、引言
自20世紀70年代以來,英語語言的學(xué)習(xí)變得十分重要。在社會生活和經(jīng)濟活動日益全球化的今天,英語語言的學(xué)習(xí)不僅在于語言知識技能的掌握,更在于異國文化的學(xué)習(xí)及跨文化交際能力的培養(yǎng)。
《普通高中課程標準試驗教科書》(New Senior English for China,以下簡稱“NSEFC”)是由人民教育出版社、課程教材研究所和英語課程教材研究開發(fā)中心共同編著的在2006年首版的英語教科書,在全國各省市的高中得到了廣泛使用,可說是使用范圍最廣泛的教材。
《普通高中英語課程標準(實驗)》(以下簡稱“課標”)提到高中學(xué)生在英語學(xué)習(xí)上的四個級別(六至九級),各個級別的要求均以學(xué)生的語言技能、語言知識、情感態(tài)度、學(xué)習(xí)策略和文化意識五個方面的綜合行為表現(xiàn)為基礎(chǔ)進行總體描述。
本文針對課標對教材中文化意識的要求,對NSEFC必修一至五展開相應(yīng)的研究評價。雖然NSEFC共有11本教材,但只有英語1-5是必修教材,英語6-11是選修教材。由于各個學(xué)校對于選修教材的使用情況各異,有些學(xué)校甚至棄而不用,因此本文以必修一至五為研究對象。
二、理論基礎(chǔ)
教材評價是對教材的價值做出判定,是評價主體依據(jù)自己的需要對教材的價值關(guān)系的預(yù)見和推斷(胡晶君,2003)。
國外不少學(xué)者提出了英語教材評價的標準。Van Elsetal把教材評價分為四個方面的內(nèi)容:(1)依據(jù)課堂教學(xué)大綱或評價一覽表逐項調(diào)查某一教材;(2)通過問卷或訪談了解使用該教材的師生的意見;(3)對于多種教材的特點做比較;(4)如有可能對教材的使用效果做實驗研究。N.Grant認為一套好的語言教材必須最大限度地滿足三個方面的需要,即“大綱(課標)、學(xué)習(xí)者和教師的需要”。McDonough和Shaw則認為應(yīng)該從外部和內(nèi)部兩個方面來評價教材。
國內(nèi)的學(xué)者蔡慧萍在文章中指出,評價一套英語教材應(yīng)該從大綱的覆蓋面、語言材料量、課文內(nèi)容設(shè)計和練習(xí)的面與量等方面來加以衡量。程曉堂在《英語教材分析與設(shè)計》一書中,同樣提出了從內(nèi)部和外部兩個方面對外語教材進行評價。內(nèi)部評價是評價教材本身或內(nèi)在的科學(xué)性、合理性和有效性,包括評價教材的教學(xué)指導(dǎo)思想、教學(xué)方法、教材內(nèi)容的選擇和安排、教材的組成部分、教材的設(shè)計、教材語言的真實性和地道性等;外部評價就是考查教材是否滿足教師教學(xué)和學(xué)生學(xué)習(xí)的需要。
總而言之,教學(xué)大綱(課程標準)是評價教材的第一要義。
高中英語課程標準之一是文化意識,主要包括文化知識、文化理解、跨文化交際意識和能力。文化知識指學(xué)生了解的有關(guān)中外文化的知識(knowledge about culture),比如歷史、地理、風俗習(xí)慣等知識。文化理解指學(xué)生對中外文化及其差異的理解過程或理解能力(understanding of culture)??缥幕浑H意識指對外國文化與本國文化的異同的敏感度,以及在使用外語時根據(jù)目標語(如英語)文化來調(diào)整自己的語言理解和語言產(chǎn)出的自覺性(cultural awareness)。對于高中學(xué)生必須實現(xiàn)的七級目標有一段描述為:理解交際中的文化差異,初步形成跨文化交際意識??缥幕浑H能力指學(xué)生根據(jù)所處的文化環(huán)境及交際雙方各自的文化背景,在理解并尊重交際雙方的文化背景的前提下,恰當、得體地使用語言進行交際的能力(英語課程標準研制組,2004)。
三、調(diào)查研究
NSEFC必修一至五每個單元的設(shè)計都是由前面的六大部分(Warming up,Pre-reading,Reading,Comprehending,Learning about Language,和Using Language)及后面的Workbook組成。其中帶有較長閱讀文本的版塊主要是Reading部分、Using Language中的泛讀Reading,以及Workbook中的Reading Task。這些Reading部分都是圍繞每個單元主題展開的文本,往往承載了一定的文化信息。如M4U1的話題是Women of Achievement,選取的文章分別關(guān)于三位國內(nèi)外的偉大女性:Jane Goodall, 林巧稚和Elizabeth Fry,教師可以根據(jù)實際的需要,按層次分重點安排學(xué)生展開閱讀。學(xué)生在學(xué)習(xí)英語語言的同時,能夠了解到在當時的社會環(huán)境下,中西文化對女性的態(tài)度和一些偉大的女性所取得的成就。表1統(tǒng)計了NSEFC必修一至五(每冊15篇)共75篇文本的標題,并按照本族文化、異域文化(目的語文化和其他文化)及世界性文化進行分類。
表1
根據(jù)表1的信息,經(jīng)過整理統(tǒng)計,可以得出更為直觀的表2。
表2
通過表2我們可以發(fā)現(xiàn),NSEFC必修一至五中的異域文化超過了一半比重,其中目的語文化的比重達到三分之一,占據(jù)絕對優(yōu)勢。這說明教材在編寫的過程中十分注重異域文化,尤其是目的語文化的涉略,希望學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過程中更好地了解這些文化,以便將來能夠更加自如地應(yīng)對跨文化交際所涉及的方方面面。另外,教材對本族文化和世界性文化都有所涉獵,輕重分明,比重合理。
然而,關(guān)于文化,不同領(lǐng)域的學(xué)者對它有不同的解釋。現(xiàn)代意義上的文化一般分為狹義文化和廣義文化。狹義文化可分為“上層文化”(high culture),包括文學(xué)、歷史、地理、教育、科學(xué)、戲劇、音樂等;“普通文化”(popular culture),指日常生活中的大眾娛樂形式。廣義文化指的是一個民族的生活方式,包括一個民族的思維方式、風俗習(xí)慣和傳統(tǒng)等。因此,在表2的基礎(chǔ)上,表3又將必修一至五中的目的語文化按照狹義文化和廣義文化進行了分類統(tǒng)計,結(jié)果如下:
表3
Chastain提到狹義文化“雖然對很多教師和學(xué)生有很大吸引力,但對學(xué)習(xí)者的語言及社會能力和跨文化理解能力幫助不大”。對于廣義文化,Chastain認為“這一從人們生活方式角度來界定的文化被認為是第二語言課堂教學(xué)選擇文化教學(xué)內(nèi)容最慣常和最值得推薦的基本內(nèi)容。這類文化內(nèi)容涵蓋了第二語言學(xué)習(xí)者最感興趣和最重要的文化信息”。 由此可知,廣義文化對學(xué)習(xí)者跨文化交際能力的培養(yǎng)有著至關(guān)重要的作用。從表3中得出,目的語文化在NSEFC必修一至五各冊書中雖然占了較大比重,但它所涉及的絕大部分是狹義文化內(nèi)容。換句話說,NSEFC雖然重視異域文化的傳播,但對于真正能影響學(xué)習(xí)者跨文化交際能力的廣義文化內(nèi)容,所占比例非常之小。
對于教材文化意識的體現(xiàn),Rani Rubdy曾設(shè)計了一系列問題,筆者經(jīng)過整理后形成以下問卷:
表4
筆者將此表分發(fā)于本校高三的兩個實驗班(共90人)作為問卷調(diào)查,得出結(jié)果如下:
由表4可見,大部分學(xué)生表示清楚了解教材中文化的焦點所在,認為教材意識到了社會文化的差異性,這個結(jié)果可說是顯而易先的,因為教材中的絕大部分文章都是以外來文化為主,在這個基礎(chǔ)上或多或少地涉及了一些中西文化的差異。所以,在關(guān)于學(xué)習(xí)者文化和其他文化的關(guān)系上,還是有接近半數(shù)的學(xué)生認為教材對此有所體現(xiàn),剩下的則表示否定或說不清。
但是,在教材對學(xué)習(xí)者的文化環(huán)境的相關(guān)性與合適性這一點上,持否定意見的學(xué)生數(shù)多于肯定意見(45.6% V.S.42.2%),有一小部分人則表示說不清(12.2%)。另外,43.3%的學(xué)生認為教材沒有感知學(xué)習(xí)者的信仰與價值觀,這個數(shù)據(jù)是讓人十分遺憾的,在那么多學(xué)生的心目中,教材對他們的信仰與價值觀是放任不管的,那么在平時教學(xué)中,要在課堂上引起學(xué)生的共鳴自然會有一定的難度。
最后,大部分學(xué)生認為教材在一定意義上體現(xiàn)了愛國精神,也未信奉一成不變的、傲慢無禮的形象。但是,一些令人不舒服的社會現(xiàn)實,例如失業(yè)、貧困、家庭破裂和種族歧視等,教材鮮有涉獵。
四、建議和總結(jié)
毋庸置疑,文化意識在NSEFC必修一至五的編寫中得到了很大程度的關(guān)注。學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過程中,不但體會到了本族文化和目的語文化的異同,對世界性的文化也形成了一定的認識。但是,目的語文化過多重視狹義文化,對跨文化交際能力培養(yǎng)起主導(dǎo)作用的廣義文化內(nèi)容卻相對忽視。另外,對于本族文化的選材,信息相對落后,文字趣味性低,無法展現(xiàn)英語語言的魅力。如M1U4的reading passage是40多年以前的唐山大地震,M4U1的using language選擇了林巧稚,她的故事對90年代后期出生的高中生而言顯得相對遙遠,無法在他們心中產(chǎn)生共鳴,更深層次的情感教育就難以展開。
最后,建議教師在教學(xué)過程中根據(jù)教學(xué)實際做到適當取舍,合理利用教材。同時,可以適當補充一些適合學(xué)生的閱讀文本,不僅可培養(yǎng)學(xué)生的閱讀興趣,更重要的是可讓學(xué)生在閱讀過程中加深對本國文化的理解和認識,了解更多的英美國家的及世界其他國家地區(qū)的風俗習(xí)慣等,培養(yǎng)世界意識,加強跨文化交際能力的發(fā)展。
參考文獻:
[1]Chastain, K.Developing Second-language Skills: Theory to Practice.Boston: University of Virginia Press,1976.
[2]Grant.N.1987.Making the Most of Your Textbook.Longman:London.
[3]McDonough,J.& C.Shaw.Material in ELT[M].Cambridge and Mass: Blackwell,1993:63-80.
[4]Sheldon, L.E.1987 ELT Textbooks and Materials: Problems in Evaluation and Development.ELT Documents 126.London: Modern English Publications/ The British Council.
[5]Tomlinson, B.(ed.) 1998 Materials Development in Language Teaching.Cambridge: Cambridge University.
[6]Van Elsetal.1984.Applied Linguistics and the Learning and Teaching of Foreign Languages [M].London: Edward Arnold.
[7]陳琳,王薔,程曉堂.義務(wù)教育英語課程標準解讀.北京:北京師范大學(xué)出版社,2002.
[8]蔡慧萍.英語教材的評價與分析[J].浙江海洋學(xué)院學(xué)報,1999(3).
[9]陳正霞.對人教社新版高中英語教材的評價[J].武漢:華中師范大學(xué),2006.
[10]程曉堂.英語教材分析與設(shè)計.北京:外語教學(xué)與研究出版社,2002.
[11]程曉堂,龔亞夫.語言作為心智發(fā)展的工具——兼論外語學(xué)習(xí)的意義.中國外語,2005(1).
[12]胡晶君.關(guān)于教材評價的一些思考.廣東教育,2003(06).
[13]胡文仲.文化與交際.北京:外語教學(xué)與研究出版社,1994.
[14]胡文仲.外語教學(xué)與文化.長沙:湖南教育出版社, 1997.
[15]胡壯麟.習(xí)得與學(xué)得.中國外語,2007(2).
[16]胡壯麟,封宗信,羅郁.大學(xué)英語教學(xué)中的習(xí)得.外語教學(xué)與研究,1994(4).
[17]教育部.全日制普通高級中學(xué)英語教學(xué)大綱(試驗版).北京:人民教育出版社,2000.
[18]教育部.普通高中英語課程標準(實驗).人民教育出版社,2003.
[19]教育部基礎(chǔ)教育司.全日制義務(wù)教育英語課程標準解讀(實驗).北京:北京師范大學(xué)出版社,2002.
[20]劉道義.淺議英語教材的評價標準.教育實踐與研究,2009(12).
[21]劉道義.如何正確認識、理解和使用新教材.學(xué)生雙語報(教師版),2004.
[22]普通高中課程標準實驗教科書英語1.北京:人民教育出版社,2007.
[23]普通高中課程標準實驗教科書英語2.北京:人民教育出版社,2007.
[24]普通高中課程標準實驗教科書英語3.北京:人民教育出版社,2007.
[25]普通高中課程標準實驗教科書英語4.北京:人民教育出版社,2007.
[26]普通高中課程標準實驗教科書英語5.北京:人民教育出版社,2007.
[27]束定芳,張逸崗.從一項調(diào)查看教材在外語教學(xué)過程中的地位與作用.外語界,2004(2).
[28]束定芳,莊智象.現(xiàn)代外語教學(xué): 理論、實踐與方法.上海:上海外語教育出版社,1996.
[29]吳顯友.文化滲入:新教材的鮮明特點.中小學(xué)外語教學(xué),1998(5).
[30]肖龍福.淺析我國中學(xué)英語教科書中的文化信息.國外外語教學(xué),2004(1).
[31]徐方.英語教學(xué)法的發(fā)展與展望.中小學(xué)英語教學(xué)與研究,1997(4).
[32]張占一,胡文仲主編.試論交際文化和知識文化.文化與交際.北京:外語教學(xué)與研究出版社,1994.
[33]莊智象.構(gòu)建具有中國特色的外語教材編寫和評價體系.外語界,2006(6).