崔紅梅 馬弘躍
【摘 要】如今,國際社會(huì)對(duì)中國技術(shù)性人才的需求在不斷增加,這就需要深入開展雙語教學(xué),重新定位技術(shù)類專業(yè)課程的目標(biāo),找到雙語教學(xué)發(fā)展的關(guān)鍵所在?;诖?,本文從多種角度分析了雙語教學(xué)在測(cè)試技術(shù)基礎(chǔ)課程中實(shí)施的必要性、重要性及開展方式,希望為中國高校本科人才培養(yǎng)模式改革提供借鑒和參考。
【關(guān)鍵詞】雙語教學(xué) 測(cè)試技術(shù)基礎(chǔ)課程 實(shí)踐
一、引言
全球一體化進(jìn)程的不斷加速對(duì)我國高等教育提出了更新更高的要求,如何培養(yǎng)“具有國際合作意識(shí)、國際交流與競(jìng)爭(zhēng)能力的外向型、復(fù)合型人才”成為擺在高教工作者案頭的重要課題。以此為目標(biāo)驅(qū)動(dòng),雙語教學(xué)成為高等教育改革的熱點(diǎn)方向之一。在此背景下,以培養(yǎng)國際化人才的高校人才培養(yǎng)戰(zhàn)略在我國開始實(shí)施,并逐漸成為我國未來人才戰(zhàn)略培育的原則。這就需要在專業(yè)課程開設(shè)的過程中不僅采用傳統(tǒng)漢語進(jìn)行知識(shí)傳授,更要采用雙語教學(xué)方法培養(yǎng)學(xué)生的英語語感與敏銳的聽覺能力,保證其在未來的社會(huì)競(jìng)爭(zhēng)中依然可以保持優(yōu)勢(shì)。
二、雙語教學(xué)定位
一般認(rèn)為雙語教學(xué)是指學(xué)校使用第二種語言(主要是英語)進(jìn)行各門學(xué)科的教學(xué)活動(dòng)。按照教學(xué)體系中外語替代母語的程度,雙語教學(xué)可以分為浸入式、保持式和過渡式三種模式。就我國高等教育的當(dāng)前國情而言,雙語教學(xué)主要指在部分學(xué)科中以外語為主進(jìn)行講授、以漢語為輔幫助理解的保持型模式[1]。
根據(jù)教育部2002年的定義,雙語教學(xué)中外語授課的課時(shí)需要占到該課程總課時(shí)的50%以上。但在具體實(shí)施中,兩種語言究竟以何種比例組合,則往往取決于雙語教學(xué)的目標(biāo)、授課內(nèi)容的難度以及學(xué)生的外語水平,其中,雙語教學(xué)的目標(biāo)將起到?jīng)Q定性作用。根據(jù)袁長(zhǎng)青等學(xué)者的總結(jié),學(xué)術(shù)界對(duì)雙語教學(xué)的目標(biāo)存在三種主要觀點(diǎn),分別是語言目標(biāo)論、學(xué)科目標(biāo)論和綜合目標(biāo)論。語言目標(biāo)論以外語講授非語言類課程為手段,最終目標(biāo)是促使學(xué)生掌握該門外語[2];學(xué)科目標(biāo)論認(rèn)為雙語教學(xué)只是利用外語這一語言工具更好地為學(xué)生的專業(yè)學(xué)習(xí)服務(wù);綜合目標(biāo)論則是對(duì)前兩種觀點(diǎn)的折中,同時(shí)強(qiáng)調(diào)學(xué)生對(duì)學(xué)科專業(yè)知識(shí)的習(xí)得和對(duì)外語交流運(yùn)用能力的提高。
與此同時(shí),在專業(yè)知識(shí)與技能知識(shí)傳授課程中引入英語教學(xué)方式可以提高整體課程的質(zhì)量與水準(zhǔn)。專業(yè)課程的教授目的不僅在于對(duì)知識(shí)的培養(yǎng),更注重通過語言的傳達(dá)引導(dǎo)學(xué)生對(duì)知識(shí)進(jìn)行整合與完善。而技術(shù)與專業(yè)研究受限于我國科學(xué)教育起步較晚,根據(jù)國際熱點(diǎn)提煉出適合我國人才培養(yǎng)的學(xué)識(shí)培育方法是行之有效的。雙語教學(xué)模式的開展適應(yīng)了現(xiàn)階段我國必須進(jìn)行課程改革的目標(biāo),在備課過程中,教師會(huì)不斷轉(zhuǎn)變授課方式與國際接軌,其教授課程的形式也會(huì)出現(xiàn)不同程度的轉(zhuǎn)變,多采用更加前沿的講授方式來傳遞知識(shí)內(nèi)容。除此之外,雙語教學(xué)所使用的教學(xué)方式在國內(nèi)有可能沒有,或并沒有進(jìn)行更新,這就需要引入高質(zhì)量的原版國外教材,這樣可以在一定程度上杜絕因國內(nèi)不同區(qū)域使用不同的教材而出現(xiàn)人才培養(yǎng)質(zhì)量存在大面積、大范圍的差異[3]。
三、雙語教學(xué)在測(cè)試技術(shù)基礎(chǔ)課程中的實(shí)施
測(cè)試技術(shù)課程是高校工科專業(yè)較為重要的課程,在人才培養(yǎng)過程中擔(dān)負(fù)著相應(yīng)的角色與責(zé)任?,F(xiàn)階段在國內(nèi)教學(xué)體制改革的推動(dòng)下,雙語教學(xué)在測(cè)試技術(shù)基礎(chǔ)課程中也得到了一定程度的實(shí)踐,其具體表現(xiàn)為以下幾種:
第一,教師應(yīng)該不斷提高自我英語水準(zhǔn),尤其是口語表達(dá)能力。教師能否將對(duì)專業(yè)知識(shí)的掌握與英語口語能力的控制有效結(jié)合在一起,直接決定了雙語教學(xué)進(jìn)程。目前,高校的雙語課程教師主要以國外留學(xué)、博士學(xué)位的教師為主,其專業(yè)知識(shí)的掌握程度與英語口語的掌握程度達(dá)到了相應(yīng)的標(biāo)準(zhǔn),但因日常交際環(huán)境以漢語為主,英語口語隨著日常忽略與專業(yè)技術(shù)掌握呈反比,這就嚴(yán)重影響了雙語課程的開設(shè)。因此,在未來的教師培養(yǎng)過程中,應(yīng)該注重采用多種方式培養(yǎng)教師的英語口語表達(dá)能力與交際能力。
第二,教師應(yīng)該具有編寫雙語教案的能力。某些高校教師雖然具有很好的英語口語交際能力,也具備扎實(shí)的知識(shí)理論基礎(chǔ),但因長(zhǎng)時(shí)間使用漢字作為課程教案與講義,且不熟悉英語講義編寫習(xí)慣,便為了順利開展課程而借助網(wǎng)絡(luò)技術(shù)抄襲教案,敷衍了事,有時(shí)候教師所講內(nèi)容與講義所表達(dá)的意思完全不同,嚴(yán)重影響了教學(xué)質(zhì)量與效果,影響學(xué)生成長(zhǎng)。
第三,雙語教學(xué)方式既是一種新型、創(chuàng)新式教學(xué)方式,也是一種枯燥的學(xué)習(xí)手段。因?yàn)閷W(xué)生長(zhǎng)期受漢語環(huán)境影響,并不能很好地適應(yīng)雙語教學(xué)環(huán)境,就會(huì)出現(xiàn)與預(yù)期結(jié)果相反的結(jié)局。因此,教師應(yīng)該在課程教授過程中采用互動(dòng)形式強(qiáng)化學(xué)生對(duì)課程學(xué)習(xí)的注意力,并多采用中英混合的方式進(jìn)行授課,降低學(xué)生的排斥度。
四、結(jié)論
綜上所述,隨著國家經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,人才培養(yǎng)不再是一個(gè)國家的問題,而是世界性問題,要想保證國家在復(fù)雜的國際競(jìng)爭(zhēng)環(huán)境中掌握主動(dòng)權(quán),就要?jiǎng)?chuàng)新專業(yè)課程的教授方式。因此,在測(cè)試技術(shù)基礎(chǔ)課程中采用雙語教學(xué)模式可以促進(jìn)該課程盡快國際化,一方面可提升雙語授課教師的教學(xué)水平,拓展雙語教師的國際視野,另一方面可以培養(yǎng)具有國際化視野的本科人才,進(jìn)而改善學(xué)生的就業(yè)現(xiàn)狀。
【參考文獻(xiàn)】
[1]袁長(zhǎng)青,范正華.對(duì)我國高校推行雙語教學(xué)模式階段性成果述評(píng)[J].廣東外語外貿(mào)大學(xué)學(xué)報(bào),2013,18(05):20-22,70.
[2]馬蕾,于花.高等教育國際化背景下實(shí)施雙語教學(xué)的探索與思考[J].教育理論與實(shí)踐,2009(01):59-60.
[3]李若男,鄒金屏.合理開展雙語教學(xué) 促進(jìn)高等教育國際化[J].西北工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2007(01):51-54.