【摘 要】盡管二語習(xí)得研究范圍在不斷擴展,研究內(nèi)容在不斷延伸,但語言遷移一直是二語習(xí)得領(lǐng)域的研究重點。母語的遷移作用對二語習(xí)得具有重要影響,自二十世紀五十年代至今,國內(nèi)外關(guān)于語言遷移的研究已經(jīng)取得了突出進展。
【關(guān)鍵詞】語言遷移;發(fā)展歷程;表現(xiàn)形式
一、發(fā)展歷程
關(guān)于語言遷移的發(fā)展歷程分類,文秋芳(2010)等對母語遷移的研究時間作了如下分類:
第一階段是從19世紀中晚期到20世紀70年代中期。在這一階段,語言遷移被視為影響二語習(xí)得的因素,研究內(nèi)容主要為遷移發(fā)生的確定、遷移的范圍和遷移的影響。第二階段從20世紀70年代延續(xù)至今,這一階段增加了許多新的研究內(nèi)容,如遷移的原因、制約遷移的因素等等。第三階段的研究重點在于對語言遷移理論模型和理論框架的構(gòu)建。第四階段試圖從神經(jīng)生理學(xué)角度研究語言遷移如何在大腦中發(fā)生。這幾個階段的研究內(nèi)容互相穿插,只是研究內(nèi)容和重點不一樣而已。
二、母語遷移的表現(xiàn)形式
語言遷移研究發(fā)現(xiàn),語言間的相同和差異會產(chǎn)生母語遷移,主要表現(xiàn)為以下幾種(Odlin):
(1)正向遷移。指母語與目的語的相同之處會促進第二語言學(xué)習(xí), 加速通過中介語中某些發(fā)展序列。
(2)負向遷移。即母語干擾,主要是由于母語和目的語的某些形式和規(guī)則系統(tǒng)不同而被(學(xué)習(xí)者)誤以為相同所致。
(3)習(xí)得時間不等。語言學(xué)家發(fā)現(xiàn),兒童習(xí)得母語所花的時間基本相等,大約為5年。但成人習(xí)得第二語言所花的時間卻相差很大,這表明語言本身有難度差異。語言難度差異與語言距離有關(guān);一般來說,語言距離越近,難度越小,習(xí)得所需的時間就越短。
(4)交際遷移與學(xué)習(xí)遷移。前者指學(xué)習(xí)者在應(yīng)用和理解目的語時求助于母語知識來實現(xiàn)交際目的或理解目的語的意思,后者是指學(xué)習(xí)者使用母語知識來構(gòu)建有關(guān)目的語規(guī)則的中介語系統(tǒng)。
三、影響母語遷移的因素
關(guān)于影響語言遷移的主要因素,文秋芳等認為主要有三大因素:語言水平、標記性和語言遷移。語言水平指語言學(xué)習(xí)者的源語言水平和目標語水平。語言水平會影響語言遷移的性質(zhì)和程度。Chomsky的標記理論區(qū)分了語言規(guī)則的核心和邊緣部分,認為核心語法是無標記的,邊緣語法是有標記的。有標記性規(guī)則的習(xí)得要借助正確規(guī)則的輸入,而無標記規(guī)則難學(xué)。根據(jù)標記理論,并不是所有目標語與母語的差異之處都會發(fā)生遷移,當母語的語言規(guī)則為有標記而目標語為無標記時,遷移不會發(fā)生;當母語語言規(guī)則為無標記而目標語為有標記時,遷移才有可能發(fā)生;無標記的規(guī)則或標記性較弱的規(guī)則較容易或較早被習(xí)得。
唐承賢(2011)將影響語言遷移的因素分為語言因素和非語言因素。語言因素母語與二語在音位、詞匯、詞法、句法和語篇等各個語言子系統(tǒng)中的差異,其中以音位層面上的影響最為明顯。非語言因素包括語言意識因素、社會語言因素、受話人因素、標記因素、語言距離與心理類型學(xué)因素、發(fā)展期因素及其他因素。
斯琴(2013)等人認為影響語言遷移的因素很多,包括學(xué)習(xí)材料之間的共同要素或相似性、學(xué)習(xí)者的分析與知識經(jīng)驗的概括水平、認知結(jié)構(gòu)的清晰性和穩(wěn)定性及知識的應(yīng)用、認知技能與策略等。對于這些制約因素,不同的研究者持有不同的觀點。
Ellis認為,有兩個重要的非語言因素影響著語言遷移:一是環(huán)境,二是學(xué)習(xí)的階段。此外,語言遷移還可能受到學(xué)習(xí)者的個性特征、年齡、母語水平、學(xué)習(xí)策略等因素的影響。語言遷移的因素并非是相互獨立的,而是相互作用共同影響第二語言習(xí)得的。
四、母語在二語習(xí)得中的作用
目前語言學(xué)界較有權(quán)威的三大學(xué)派:行為主義學(xué)派、認知派和社會文化派對此各持有自己的觀點。行為主義學(xué)派認為,母語是學(xué)習(xí)者困難與錯誤的主要來源,有干擾作用,母語與二語之間的差異與學(xué)習(xí)難度相關(guān),起預(yù)測二語學(xué)習(xí)難度的作用。社會文化派認為,母語是一個中介工具,由學(xué)習(xí)者自發(fā)使用,在二語學(xué)習(xí)中作為一種策略起積極促進作用;認知派所包含的六個主要認知觀點對母語對二語的觀點各有異同;雖然各家各派就此問題意見不一,但是總體來說也達成了一些共識:語言遷移是二語習(xí)得中不可避免的現(xiàn)象,其影響不是簡單而且直接的,在二語習(xí)得研究中占有重要地位。
五、小結(jié)
目前的語言遷移研究已經(jīng)取得了不小的進步,但是在研究對象、研究內(nèi)容等方面仍有一定的局限性。第一,對遷移的負影響研究比較多,對正遷移的研究較少。第二,研究母語對二語習(xí)得的影響較多,對二語對母語的影響的反向研究較少。第三,從母語對二語習(xí)得影響的結(jié)果入手進行研究的較多,從影響和過程等方面入手進行研究的較少。這些局限性為后來的研究者提供了研究方向和研究思路。
參考文獻:
[1]郭翠.第二語言習(xí)得中的語言遷移研究[J].山東社會科學(xué),2010:90-93.
[2]唐承賢.第二語言習(xí)得中的母語遷移研究述評[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報,2011:70-76.
[3]斯琴等.第二語言習(xí)得中語言遷移現(xiàn)象的研究[J].前沿,2013:55-57.
[4]文秋芳等.二語習(xí)得重點問題研究[C].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2010.125-165.
作者簡介:
李玲,單位湖北省荊州市長江大學(xué)外國語學(xué)院,研究方向:語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)。