摘 要: 英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生在學(xué)習(xí)二外日語(yǔ)的過(guò)程中往往不僅受到來(lái)自母語(yǔ)中文的影響,英語(yǔ)也對(duì)日語(yǔ)學(xué)習(xí)造成影響。作者以語(yǔ)言遷移為理論指導(dǎo),結(jié)合“AはBがC”句型的測(cè)試及訪談結(jié)果,分析語(yǔ)言遷移的正遷移及負(fù)遷移。并且結(jié)合實(shí)際教學(xué)經(jīng)驗(yàn)提出英語(yǔ)專業(yè)二外日語(yǔ)教學(xué)改革方案,積極避免負(fù)遷移的影響,提高日語(yǔ)學(xué)習(xí)效率,有利于準(zhǔn)確掌握句型。
關(guān)鍵詞: 語(yǔ)言遷移 英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生 教學(xué)改革
中國(guó)作為全球最重要的經(jīng)濟(jì)體,國(guó)際化程度不斷加深,掌握一門外語(yǔ)已經(jīng)不能適應(yīng)現(xiàn)在的市場(chǎng)需求。在這樣的大環(huán)境下,國(guó)內(nèi)高校給英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生開設(shè)了第二外語(yǔ)。語(yǔ)言學(xué)習(xí)是一個(gè)循序漸進(jìn)的過(guò)程,而高校英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生已經(jīng)掌握英語(yǔ),二外的學(xué)習(xí)不僅會(huì)受到來(lái)自母語(yǔ)漢語(yǔ)的影響,而且會(huì)受到來(lái)自英語(yǔ)的影響。這種現(xiàn)象被稱為語(yǔ)言遷移現(xiàn)象,即在語(yǔ)言習(xí)得過(guò)程中,語(yǔ)言之間的異同會(huì)給學(xué)習(xí)者造成影響。語(yǔ)言遷移分為正遷移和負(fù)遷移,正遷移是所學(xué)語(yǔ)言與已經(jīng)掌握的語(yǔ)言相似,產(chǎn)生積極而正面的影響,反之,負(fù)遷移則指由于這兩種語(yǔ)言的不同,對(duì)學(xué)習(xí)產(chǎn)生消極而負(fù)面的影響。孟德林為了研究某高校英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生在學(xué)習(xí)“AはBがC”句型過(guò)程中受到的語(yǔ)言遷移影響,設(shè)計(jì)測(cè)試題并做訪談。本文將以此次測(cè)試結(jié)果為依據(jù),以語(yǔ)言遷移為理論指導(dǎo),討論這些漢語(yǔ)、英語(yǔ)在日語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中所起到的正面和負(fù)面影響,從而提出二外日語(yǔ)教學(xué)改革方案。
一、英語(yǔ)專業(yè)的二外日語(yǔ)教學(xué)現(xiàn)狀
二外日語(yǔ)的學(xué)習(xí)者是英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生,作為語(yǔ)言學(xué)習(xí)者,英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生在進(jìn)高校前就已經(jīng)熟練掌握了英語(yǔ),但是母語(yǔ)漢語(yǔ)肯定比英語(yǔ)掌握得更好。所以對(duì)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生來(lái)說(shuō),在學(xué)習(xí)日語(yǔ)的過(guò)程中,來(lái)自漢語(yǔ)的影響肯定比英語(yǔ)的影響大。英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生相對(duì)于非語(yǔ)言專業(yè)學(xué)生來(lái)說(shuō),長(zhǎng)期以來(lái)語(yǔ)言方面的訓(xùn)練,對(duì)語(yǔ)言習(xí)得已經(jīng)有一套很不錯(cuò)的學(xué)習(xí)方法和技巧。所以在教學(xué)過(guò)程中明顯感覺英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生比非語(yǔ)言專業(yè)學(xué)生的語(yǔ)言學(xué)習(xí)領(lǐng)悟要快很多,即使是較難的語(yǔ)法知識(shí)對(duì)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生來(lái)說(shuō)掌握起來(lái)也快很多。此外,日本與中國(guó)自古以來(lái)就有著源遠(yuǎn)流長(zhǎng)的文化交流,而且距離很近,近些年因?yàn)槿毡緞?dòng)漫產(chǎn)業(yè)的崛起和電子產(chǎn)業(yè)的飛速發(fā)展,現(xiàn)代日本文化受到廣大青年人的喜愛,所以普遍來(lái)說(shuō)選擇學(xué)習(xí)二外日語(yǔ)的學(xué)生對(duì)日語(yǔ)比較感興趣。對(duì)所學(xué)語(yǔ)言有興趣,無(wú)論是對(duì)教學(xué)者還是對(duì)語(yǔ)言習(xí)得者來(lái)說(shuō),都起到積極的推動(dòng)作用。
二、測(cè)試及訪談結(jié)果介紹
孟德林的測(cè)試對(duì)象所用教材為2005年更新的新版《標(biāo)準(zhǔn)日本語(yǔ)》,此教材是中國(guó)高校非日語(yǔ)專業(yè)普遍采用的教材,所以此次測(cè)試結(jié)果具有普遍性和代表性。測(cè)試者都是英語(yǔ)專業(yè)大三的學(xué)生,在接受測(cè)試之前并沒有做過(guò)系統(tǒng)的復(fù)習(xí),代表了被測(cè)試中的正常水平。在測(cè)試結(jié)束之后,通過(guò)訪談的方式,記錄被測(cè)試者的反饋信息。此次測(cè)試和訪談的結(jié)果顯示,從屬關(guān)系“AはBがC”句型,如:“象は鼻が長(zhǎng)い?!庇脻h語(yǔ)和英語(yǔ)在翻譯這句話時(shí),“大象”與“鼻子”并不是從屬關(guān)系,而是“大象”作為“鼻子”的定語(yǔ)修飾“鼻子”??梢姖h語(yǔ)和英語(yǔ)沒有從屬關(guān)系的“AはBがC”句型的用法,所以出錯(cuò)率非常高。
大主題與副主題關(guān)系的“AはBがC”句型,如:“これは田中が買った本だ。”通過(guò)對(duì)比漢語(yǔ)和英語(yǔ)及日語(yǔ)的語(yǔ)法體系,發(fā)現(xiàn)大主題與副主題關(guān)系的“AはBがC”句型同漢語(yǔ)、英語(yǔ)的用法非常相似,因?yàn)檫@三種語(yǔ)言的語(yǔ)法體系類似,所以誤用率相對(duì)較少。
主賓謂關(guān)系“AはBがC”句型,首先從形式上就存在5種,而且每種的用法都具有代表性,因?yàn)槠年P(guān)系,這里不一一列舉。根據(jù)孟德林的分析首先了解到,漢語(yǔ)和英語(yǔ)的句子是以“主謂賓”為先后順序,而日語(yǔ)的句子都是“主賓謂”為先后順序,在這一點(diǎn)上,日語(yǔ)同漢語(yǔ)和英語(yǔ)有著顯著不同。此外,日語(yǔ)語(yǔ)法體系中賓語(yǔ)一般用助詞“を”提示,同時(shí)謂語(yǔ)動(dòng)詞為他動(dòng)詞,而主賓謂關(guān)系“AはBがC”句型的賓語(yǔ)用“が”,此種用法在日語(yǔ)語(yǔ)法體系中屬于特例。分析主賓謂關(guān)系“AはBがC”句型的測(cè)試結(jié)果,發(fā)現(xiàn)來(lái)自目標(biāo)語(yǔ)言自身的影響也是不容忽視的,原因在于被測(cè)試者是日語(yǔ)初學(xué)者,經(jīng)過(guò)長(zhǎng)期的訓(xùn)練和記憶,這種影響作用會(huì)逐漸減弱。
三、二外日語(yǔ)教學(xué)改革方案
通過(guò)上面的分析,了解到母語(yǔ)和英語(yǔ)與目標(biāo)語(yǔ)日語(yǔ)在形式上出現(xiàn)一致或相似的情況下,測(cè)試結(jié)果的出錯(cuò)率較低,而且學(xué)生在習(xí)得過(guò)程中非常輕松地掌握,在語(yǔ)言遷移理論中這種現(xiàn)象稱為語(yǔ)言的正遷移。反之,母語(yǔ)和英語(yǔ)與目標(biāo)語(yǔ)出現(xiàn)部分不同,或者目標(biāo)語(yǔ)與目前掌握的語(yǔ)言存在極大差異的情況下,測(cè)試結(jié)果的出錯(cuò)率高,學(xué)習(xí)者在最開始學(xué)習(xí)階段不太容易接受,而且即使理解后也需要通過(guò)長(zhǎng)期的反復(fù)的學(xué)習(xí)才能最終掌握,在語(yǔ)言遷移理論中這種現(xiàn)象稱為語(yǔ)言的負(fù)遷移。非常有意思的是,主賓謂關(guān)系“AはBがC”句型的測(cè)試結(jié)果顯示,語(yǔ)言遷移還可以在目標(biāo)語(yǔ)與目標(biāo)語(yǔ)之間發(fā)生。語(yǔ)言遷移理論在英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生學(xué)習(xí)二外日語(yǔ)的過(guò)程中起到了非常大的影響,教學(xué)者要充分發(fā)揮語(yǔ)言的正遷移作用,在教學(xué)中積極應(yīng)用和引導(dǎo),克服語(yǔ)言負(fù)遷移作用的影響,通過(guò)舉一反三的方式,加深鞏固知識(shí)點(diǎn)的學(xué)習(xí)。筆者根據(jù)自身教學(xué)經(jīng)驗(yàn),提出在英語(yǔ)專業(yè)二外日語(yǔ)教學(xué)改革中需要注意和加強(qiáng)的幾個(gè)方面。
(一)根據(jù)學(xué)生專業(yè)特色,初學(xué)階段實(shí)行雙語(yǔ)或三語(yǔ)教學(xué)模式。
針對(duì)日語(yǔ)初學(xué)者的課堂語(yǔ)言,一般為日語(yǔ)為主、母語(yǔ)為輔的教學(xué)模式。相對(duì)于非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生來(lái)說(shuō),英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的英語(yǔ)水平相對(duì)較高,在日語(yǔ)學(xué)習(xí)的初級(jí)階段,可以采用雙語(yǔ)或三語(yǔ)教學(xué)模式。雙語(yǔ)則是以日語(yǔ)為主、英語(yǔ)為輔的教學(xué)模式,三語(yǔ)則是以日語(yǔ)為主,漢語(yǔ)、英語(yǔ)為輔的教學(xué)模式。特別是在語(yǔ)法和句型介紹部分,同時(shí)列舉中文、英語(yǔ)及日語(yǔ)的句子,分析三種語(yǔ)言的特點(diǎn)和異同。當(dāng)然,雙語(yǔ)或三語(yǔ)教學(xué)模式,首先對(duì)教學(xué)者提出了很高的要求,特別是對(duì)英語(yǔ)水平的要求。在課堂組織上可以采用多種形式,不一定以教師為主體,可以適當(dāng)?shù)匾詫W(xué)生為主體,讓學(xué)生用英語(yǔ)或者中文分析語(yǔ)法及句型,并且及時(shí)反饋對(duì)該語(yǔ)法及句型的理解。三種語(yǔ)言相似的情況下,可以適當(dāng)縮短教學(xué)時(shí)間;而當(dāng)三種語(yǔ)言呈現(xiàn)不同或者日語(yǔ)的用法與中文或者英語(yǔ)存在極大不同時(shí),可以適當(dāng)增加教學(xué)時(shí)間,著重強(qiáng)調(diào)日語(yǔ)與中文或英語(yǔ)的不同點(diǎn),同時(shí)補(bǔ)充必要的造句,聽寫及測(cè)試等方面的訓(xùn)練。另外,可以在整個(gè)教學(xué)過(guò)程中不斷地穿插此知識(shí)點(diǎn)的復(fù)習(xí)和必要的訓(xùn)練,把語(yǔ)言的負(fù)遷移影響降到最低。
(二)教學(xué)過(guò)程中引入日本文化介紹。
語(yǔ)言就是文化的一部分。日語(yǔ)本身已充分地反映了日本文化所具有的基本特點(diǎn)。在教學(xué)過(guò)程中,通過(guò)介紹日本的歷史人文知識(shí)讓學(xué)生了解日本這個(gè)國(guó)家、這個(gè)民族,以及日本人的生活習(xí)慣。同時(shí)可以借助動(dòng)漫、日劇、日本綜藝節(jié)目等輕松且易于接受的形式,調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性。在介紹日本文化的同時(shí),適當(dāng)?shù)卮┎迦照Z(yǔ)的講解,讓學(xué)生了解日語(yǔ)之所以與中文存在諸多的不同,是因?yàn)槭艿饺毡疚幕挠绊懀ㄟ^(guò)日本文化的介紹,加深學(xué)生對(duì)日語(yǔ)的理解,把語(yǔ)言的負(fù)遷移影響放在跨文化理解的平臺(tái)上,反過(guò)來(lái)促進(jìn)日語(yǔ)的學(xué)習(xí)。
(三)語(yǔ)境教學(xué)。
語(yǔ)言遷移理論是研究語(yǔ)言學(xué)習(xí)者在目標(biāo)語(yǔ)習(xí)得過(guò)程中受到來(lái)自母語(yǔ)及已熟練掌握語(yǔ)言的影響。孟德林的測(cè)試結(jié)果說(shuō)明語(yǔ)言的負(fù)遷移對(duì)日語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程有著非常不好的影響。在日語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,可以采用雙語(yǔ)及三語(yǔ)教學(xué)模式,因?yàn)榻虒W(xué)只是傳授知識(shí)的過(guò)程,教學(xué)過(guò)程中教師有目的地運(yùn)用語(yǔ)言遷移理論,做到揚(yáng)長(zhǎng)避短,使語(yǔ)言負(fù)遷移影響降到最低。通過(guò)課堂的訓(xùn)練,日語(yǔ)學(xué)習(xí)者可以熟練掌握語(yǔ)言,并且在考試中獲得好成績(jī)。但是真正跟日本人交流的時(shí)候,如何說(shuō)出地道的符合日本人使用習(xí)慣的日語(yǔ),需要教師適時(shí)地為學(xué)生提供可以張口說(shuō)日語(yǔ)的真實(shí)的日語(yǔ)環(huán)境。筆者結(jié)合教學(xué)進(jìn)度和學(xué)生所學(xué)知識(shí),通過(guò)現(xiàn)代通信手段,給學(xué)生提供與日本人交流的真實(shí)語(yǔ)言環(huán)境。
參考文獻(xiàn):
[1]孟德林,田靈枝.語(yǔ)言遷移對(duì)第二外語(yǔ)日語(yǔ)學(xué)習(xí)影響的實(shí)證研究——以“AはBがC”句型為例[J].長(zhǎng)沙大學(xué)學(xué)報(bào),2016(4).
[2]金盛愛.要重視日語(yǔ)教學(xué)中的文化導(dǎo)入[J].中國(guó)西部科技,2008(7).
[3]三上章,象は鼻が長(zhǎng)い[M].東京:くろしお出版,1960:23.
[4]新版中日交流標(biāo)準(zhǔn)日本語(yǔ)初級(jí)上[M].北京:人民教育出版社,2005:115-125.