金黎明
摘 要:目前高職教育的主要目的,就是為學生將來的就業(yè)打下基礎(chǔ),因此,高職學校要對職業(yè)能力的培養(yǎng)非常重視。針對商務(wù)英語專業(yè)而言,其職業(yè)能力的核心內(nèi)容就是翻譯能力。本文筆者對高職商務(wù)英語翻譯教學進行了分析,進一步研究了高職商務(wù)英語教學過程中應(yīng)用的方法、教學模式等。在此基礎(chǔ)上,深入討論了如何培養(yǎng)商務(wù)英語翻譯學生的綜合能力,希望能夠給商務(wù)英語人才的培養(yǎng)提供幫助。
關(guān)鍵詞:職業(yè)能力;高職;商務(wù)英語翻譯
1.高職商務(wù)英語教學所需要的職業(yè)能力
高職商務(wù)英語在構(gòu)建職業(yè)能力體系時,要從國際商務(wù)人員所需掌握的知識角度入手,明確人才的培養(yǎng)方向,使學生能夠掌握商務(wù)理論知識;同時具備職業(yè)素質(zhì)和商務(wù)操作技能,并將英語作為工作中的主要語言,積極參加國際上所有的商務(wù)活動,進而推動人才培養(yǎng)水平和效果的提升。
2.對高職商務(wù)英語翻譯教學目前狀況進行分析
(1)課堂教學依據(jù)沿用傳統(tǒng)的教學模式。傳統(tǒng)的教學模式就是由教師負責教,學生被動接受。這樣的情況導(dǎo)致學生的主動性和積極性被抑制,得不到充分發(fā)揮。部分教師一味地對英語語言基礎(chǔ)進行強調(diào),卻忽視了實踐教學的重要性。這種現(xiàn)象的發(fā)生,致使學生不能有身臨其境的感覺,不能對實際問題進行很好的解決,更不能幫助學生提升自身專業(yè)技術(shù)能力。此種教學方法培養(yǎng)出來的學生不能滿足企業(yè)的要求,也會對學生創(chuàng)新能力形成造成一定的阻礙。
(2)沒有解決實際問題的能力。高職教育的主要目標,就是滿足社會需求,為社會培養(yǎng)出應(yīng)用型人才。因此,商務(wù)英語在教學過程中一定要培養(yǎng)學生掌握解決具體問題的方法,發(fā)展學生的應(yīng)用能力,而不單單只是講解翻譯的理論知識。傳統(tǒng)教材中主要以章、節(jié)為知識講解體系,學生很難將所有的知識點進行串聯(lián),致使學生在解決問題方面的能力得不到提高。
3.商務(wù)英語翻譯教學的改革策略
(1)在商務(wù)英語教學中應(yīng)該應(yīng)用的基本方法。首先,針對目前社會的發(fā)展形勢來看,商務(wù)英語教學不但要傳授理論知識,還要讓學生進行翻譯實踐。在這個過程中,要在翻譯實踐內(nèi)容上穿插一些商務(wù)英語的翻譯方法、技巧和理論知識等,對翻譯練習中有代表性的問題進行重點講解。其次,商務(wù)英語詞句專業(yè)性非常強,是普通翻譯不可能企及的。這就需要學生在翻譯之前,對專業(yè)術(shù)語進行掌握。而商務(wù)英語又注重嚴肅性和文雅性,所以,在進行翻譯期間一定要使用書面語言。最后,在進行商務(wù)英語翻譯時,專業(yè)知識缺失會致使商務(wù)材料和文章的翻譯受到影響。所以,學生在學習商務(wù)英語翻譯時,要對專業(yè)背景知識進行了解;在訓(xùn)練過程中,教師要培養(yǎng)提高主動獲取知識的能力,并引導(dǎo)學生在進行翻譯時,還要對網(wǎng)絡(luò)資源、電子資源進行利用,進而解決實際問題,使學生的綜合翻譯能力得到提高,推動學生自身能力的發(fā)展。
(2)商務(wù)英語翻譯按照工作過程制訂的教學模式。商務(wù)英語翻譯的主要特點就是有著較強的實踐性,以職業(yè)能力的培養(yǎng)為主要教學目標,并且能創(chuàng)造出和實際工作情景相似的教學環(huán)境,同時有效地將其轉(zhuǎn)變成具體的工作任務(wù)。在英語教學時,教師一定要以行動為導(dǎo)向,并制訂相應(yīng)的教學目標,不論任何一次教學中訓(xùn)練目標都必須明確,同時,在訓(xùn)練的過程中一定要以學生為教學主體。
(3)教學測試評估要健全。測試可以對教師教學情況和學生的學習狀況進行衡量,是教學實施的最后一個關(guān)鍵環(huán)節(jié)。它不但對學生的學習過程有一定影響,而且還能夠?qū)虒W過程給予相應(yīng)的反饋,并以多樣化特征對課程進行評價。
商務(wù)英語翻譯教學時,使用平時成績和期末成績相結(jié)合的方式,對學生成績進行評定,兩者所占的比例為2∶3,這樣就不會只憑借短文翻譯或者是試卷,過于片面地對學生成績進行評價。學生平時成績要按照日常出勤情況、作業(yè)完成程度、學習態(tài)度和課堂變現(xiàn)來計分。對于期末考查而言,本文筆者提倡進行開卷考試,可以實現(xiàn)對翻譯主題所涉及領(lǐng)域的規(guī)劃,學生可以事先準備相關(guān)資料,在這一基礎(chǔ)上再進行試卷作答,從而使他們的實際翻譯能力得到培養(yǎng)。
參考文獻:
[1]曹思思.高職商務(wù)英語專業(yè)學生翻譯能力培養(yǎng)研究[J].湖北廣播電視大學學報,2014,34(11):38—39.
[2]顧 蕓.基于職業(yè)能力培養(yǎng)的高職商務(wù)英語翻譯教學探討[J].市場周刊(理論研究),2010(10).
(作者單位:南京工業(yè)職業(yè)技術(shù)學院)