亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        大學英語翻譯教學芻議

        2015-05-27 21:06:15屈亞媛周玉梅
        當代旅游 2015年2期
        關鍵詞:翻譯能力翻譯教學

        屈亞媛 周玉梅

        摘 要:翻譯教學是大學英語教學體系的重要組成部分,是大學英語教學體系的關鍵。研究大學英語翻譯教學具有重要的現(xiàn)實意義,也是大學英語教學適應新時代英語教學發(fā)展的需求。本文圍繞目前大學英語翻譯教學的問題,提出一些解決方法策略,旨在為翻譯教學進一步發(fā)展提供一些參考思路。

        關鍵詞:翻譯教學;大英教學;翻譯能力

        翻譯是一門獨立的學科,是許多語言活動中的一種。它使用一種語言形式把另一種語言形式里的內(nèi)容重新表現(xiàn)出來的語言實踐活動。翻譯教學不同于語言教學,需要專門的翻譯訓練。新的《課程要求》明確指出:“大學英語的教學目標是培養(yǎng)學生的英語綜合應用能力,特別是聽說能力,使他們在今后的工作和社會交往中能用英語有效地進行口頭和書面的信息交流,同時增強其自主學習能力,提高綜合文化素養(yǎng),以適應我國經(jīng)濟發(fā)展和國際交流的需要。” 修訂后的《大學英語教學大綱》,把培養(yǎng)學生的翻譯能力明確列入教學目的之中,還對學生在“基礎階段”和“應用提高階段”需具備的翻譯能力提出了具體要求。(李君,2009)

        雖然大學英語基礎階段目標是培養(yǎng)聽、說、讀、寫、譯全面綜合發(fā)展的學生。但在實際教學中,傳統(tǒng)的教學模式使教師把重點放在聽、說、讀、寫方面,翻譯教學處在尷尬的地位。因此,在大學英語教學的環(huán)節(jié)中,培養(yǎng)學生的翻譯能力是十分必要的。

        一、大學英語教學中翻譯教學的現(xiàn)狀

        大學英語教學現(xiàn)狀最明顯的問題,是普遍使用的交際教學法導致的一種誤區(qū),即,外語教學過程盲目單語化,完全排斥母語或翻譯。在具體的大學英語教學實踐中,教師采用英語教學,原本的目的是提供真實的英語交際情景,鍛煉學生的聽說能力,培養(yǎng)英語思維習慣。但這種做法沒有考慮學生的實際情況,甚至有的老師說出來的英語并不規(guī)范。另一方面,現(xiàn)在的教師和學生對翻譯都沒有給予足夠的重視,教師沒有給學生較系統(tǒng)地介紹一些翻譯常識和技巧,學生沒有進行足量的翻譯練習,這些因素都使得學生的翻譯能力提高緩慢。

        二、大學英語翻譯教學策略探析

        首先,需要進一步落地大學英語教學大綱中的教學精神。我國原先大學英語翻譯教材由于缺少對于翻譯技巧以及翻譯理論的介紹,時過境遷,這些翻譯教材早已不再適應現(xiàn)代大學英語的需求。大學英語翻譯教學應該重視對學生英語翻譯能力的培養(yǎng),加強對于學生英語翻譯理論與技巧的灌輸。(張勝楠,2013)

        其次,在具體的教學實踐中,教師應適當講授翻譯理論,并培養(yǎng)學生將理論知識與實踐結合的能力。翻譯課程通常由四個部分組成:翻譯實務、基本知識、翻譯理論和翻譯思想史,翻譯理論在整體素質(zhì)教育中應占有極重要的地位。翻譯理論教學與翻譯實務相結合,是科學的辯證統(tǒng)一,符合并體現(xiàn)整體素質(zhì)教學觀。翻譯課的教學內(nèi)容和方法應該要有一個理論體系作后盾,讓這個理論體系像一只無形的手對教學的內(nèi)容和方法進行“幕后操縱”。翻譯理論在翻譯教學中可以啟蒙、幫助學生提高和加深對翻譯活動的認識,闡明翻譯活動的本質(zhì),培養(yǎng)他們將翻譯理論知識轉(zhuǎn)變?yōu)橐环N自覺意識,形成正確的翻譯觀;而且還有利于總結出具有可操作性,適用于各類文本的翻譯原則,用于指導學生的翻譯實踐,分析翻譯中的問題和評價譯文的質(zhì)量。(肖萌,2008)

        在日常教學實踐中,教師還應有意加強學生漢語語言文化修養(yǎng),提高英漢翻譯水平。雖然學生在進入大學學習前經(jīng)過了多年的漢語學習,可以用漢語正確地表達自己的觀點,對本國的民族文化有一定的了解,對于一些語句篇章也能有自己的判斷,能夠通順表達,但讓他 們進行英漢翻譯,譯出的漢語總是差強人意,更說不上生動、活潑并具有生命力了。學生的譯文不僅拘泥于英語原文的表層形式,也因為沒能掌握漢語的行文規(guī)律和表達習慣,使人感 到譯文僵硬、突兀,這都應歸結于漢語底蘊不足,缺乏扎實的語言功底,廣博的相關知識和 敏銳的感受能力,而這恰恰是提高翻譯水平的必備條件。

        教師還應該幫助學生了解英語和漢語的語言共性和個性,掌握必要的翻譯技能。英語和 漢語之間有著由人類共性所決定的語言共性,這是英漢語之間得以互譯的前提。但英漢語言 分屬于兩種截然不同的語系,即,印歐語系和東亞語系。這兩種語言各自在相隔萬里的地域 發(fā)展起來。詞匯、語法、語義等各方面差異很大。尤其這兩種語言根據(jù)其語法關系的習慣用 法,句子結構和表達方式存在很大的差異,也正是這種差異給兩種語言的順暢互譯帶來了障礙。(劉龍根,2000)

        引入文化概念也是改進大學英語翻譯教學的一條有效途徑。文化差異是我國學生翻譯能力提高的一大障礙。西方文化差異和翻譯能力的提高是相輔相成的。在語言的學習和翻譯中,很多問題不是語言本身造成的,而是文化差異造成的。翻譯的最大困難就是兩種文化的不同,在一種文化中一些不言而喻的東西,而在另一種文化中卻要費很大的力氣加以解釋。在英語課教學課程中,很多學生因不了解所學內(nèi)容的文化背景知識,不熟悉英美人的思維方式,而望文生義,導致翻譯上的失誤,翻譯出的詞語常常令人捧腹。(張靜,2008)

        總之,翻譯技能是語言基本功之一,也是大學英語教學中的重要組成部分。將翻譯教學融入大學英語教學過程,不僅可以提高教學質(zhì)量,也有利于培養(yǎng)和訓練學生的翻譯能力,真正使學生綜合運用英語的能力得到全面的提高。

        參考文獻:

        [1]李君. 探討如何加強大學英語教學中的翻譯教學[J]湖北經(jīng)濟學院學報人文社會科學版,2009(1).

        [2]劉龍根.大學英語翻譯教程[M].北京:中國人民大學出版社,2000.

        [3]肖萌. 對翻譯理論與翻譯教學的思考[J]文教資料,2008(7).

        [4]張靜. 大學英語翻譯教學之反思[J]考試周刊,2008(20).

        [5]張勝楠. 大學英語翻譯教學存在的問題及對策之我見[J]中國校外教育,2013(3).

        猜你喜歡
        翻譯能力翻譯教學
        關注教學過程,發(fā)展學生翻譯能力
        高中英語學習中翻譯能力的養(yǎng)成
        大學英語教學中翻譯思維培養(yǎng)的現(xiàn)狀及路徑
        文學教育(2016年11期)2016-12-15 19:43:12
        翻譯教學中翻譯能力的培養(yǎng)
        重視大學英語翻譯教學,培養(yǎng)學生英語應用能力
        亞太教育(2016年31期)2016-12-12 20:52:30
        思維導圖&概念圖輔助翻譯教學實現(xiàn)途徑探索
        祖國(2016年20期)2016-12-12 19:48:44
        高職英語翻譯教學的現(xiàn)狀及提升策略探討
        PACTE翻譯能力模型視角下的工程設計翻譯
        多元智能理論指導下的大學英語翻譯教學策略探討
        淺析非英語專業(yè)大學生漢譯英翻譯能力培養(yǎng)
        科技視界(2015年25期)2015-09-01 15:30:40
        久久国产精品二区99| 国产极品视觉盛宴| 精品少妇爆乳无码av无码专区| 丁香六月婷婷综合| 久久熟女乱一区二区三区四区| 久久亚洲中文字幕精品熟| 国产婷婷色一区二区三区在线 | 国产黑丝在线| 中文字幕精品永久在线| 亚洲成人福利在线视频| 黑森林福利视频导航| 国产男女猛烈无遮挡免费视频 | 一级一片内射视频网址| 亚洲熟妇丰满多毛xxxx| 亚洲尺码电影av久久| 久久久精品国产视频在线| 一区二区三区国产内射| 欧美乱人伦人妻中文字幕| 自拍欧美日韩| 中文字幕国产精品专区| 中文字幕在线亚洲三区| 18分钟处破好疼哭视频在线观看| 狠狠干视频网站| 青青操视频手机在线免费观看| 无码a级毛片免费视频内谢| 欧美成人一区二区三区在线观看 | 久久精品国产9久久综合| 色婷婷激情在线一区二区三区| 99久久免费看精品国产一| 国产成人无码一区二区在线播放| 中文字幕不卡高清免费| 日韩一区二区中文天堂| 国产精品多人p群无码| 久久青青热| 国产视频在线播放亚洲| 99久久精品无码一区二区毛片| 国产精品va在线播放我和闺蜜| 日本一区二区三区小视频| 国产自拍精品视频免费| 少妇高潮尖叫黑人激情在线 | 尤物成av人片在线观看|