摘 要:國外CBI研究與實(shí)踐經(jīng)歷了一個(gè)不斷演變和發(fā)展的過程。在其發(fā)展過程中,發(fā)達(dá)國家結(jié)合自身特點(diǎn)逐步形成了諸多教學(xué)模式,體現(xiàn)出明顯的本國特色。中國要想成功實(shí)踐CBI理念也必須結(jié)合本國國情重新確定CBI教學(xué)模式的具體運(yùn)行規(guī)則,建立有中國特色的CBI理論體系。
關(guān)鍵詞:CBI內(nèi)容教學(xué)法;教學(xué)模式;語言教學(xué);英語教學(xué)
作者簡介:蔡文君(1978-),女,上海人,廣東嶺南職業(yè)技術(shù)學(xué)院外語外貿(mào)學(xué)院講師,研究方向?yàn)槁殬I(yè)教育,英語教學(xué)法。
中圖分類號(hào):G712 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1001-7518(2012)35-0032-03
一、導(dǎo)言
二十世紀(jì)六十年代,加拿大魁北克的幼兒園開始試行沉浸式教學(xué),這可以認(rèn)為是CBI的早期萌芽。CBI作為一種語言教學(xué)理念,其正式提出要?dú)w功于Mohan。Mohan1986年出版了《Language and Content》一書。書中強(qiáng)調(diào)語言教學(xué)不應(yīng)該也不可能獨(dú)立于內(nèi)容之外。在之后的十年中,美國和加拿大的許多學(xué)校進(jìn)行了CBI各種類型的試驗(yàn),開發(fā)并完善了主題式、保護(hù)式和輔助式等三種CBI原始模式。1999年,Met將CBI教學(xué)模式歸納為沉浸式、用L2教授專業(yè)課(如:保護(hù)式)、專業(yè)課加語言教學(xué)(如:輔助式)、基于主題的語言課(如:主題式)和經(jīng)常利用內(nèi)容進(jìn)行操練的語言課等五種,并繪制了五種教學(xué)模式在教學(xué)過程中語言和內(nèi)容的比例分配遞變圖。2003年,Brinton、Snow和Wesche將CBI正式定義為“將特定的主題或?qū)W術(shù)內(nèi)容與語言教學(xué)目的相結(jié)合,學(xué)科知識(shí)教學(xué)和語言教學(xué)同時(shí)進(jìn)行,使學(xué)生通過第二語言獲取信息并在此過程中發(fā)展語言技能的教學(xué)方法”。[1]經(jīng)過近半個(gè)世紀(jì)的理論研究和教學(xué)實(shí)踐,CBI在加拿大、美國、德國、俄羅斯、日本等國日趨成熟。在實(shí)踐中日益受到青睞。
中國對CBI的研究起步較晚,CBI理念在語言教學(xué)中的應(yīng)用略顯滯后。1994年,王士先對國外CBI的三種原始模式作了粗略介紹。之后的應(yīng)用過程既不普遍又不得心應(yīng)手。癥結(jié)在于洋理論用于中國國情存在“水土不服” 的問題。因此,汲取國外CBI教學(xué)經(jīng)驗(yàn),結(jié)合中國國情,對國外成熟的CBI教學(xué)模式進(jìn)行適當(dāng)?shù)母脑旌桶l(fā)展,形成具有中國特色的CBI理論體系,才能更好的將CBI理論應(yīng)用于中國語言教學(xué)實(shí)踐。
二、具有異域特色的CBI語言教學(xué)模式的產(chǎn)生和發(fā)展經(jīng)驗(yàn)
從二十世紀(jì)下半葉至今,國外CBI研究與實(shí)踐經(jīng)歷了一個(gè)不斷演變和發(fā)展的過程。在其發(fā)展過程中,發(fā)達(dá)國家適合自身特點(diǎn)逐步形成了諸多教學(xué)模式,體現(xiàn)出明顯的本國特色。加拿大是多元文化的雙語國家,英語、法語均為官方語言。為使其后代保持這一雙語事態(tài),避免在某一語種發(fā)生退化現(xiàn)象(即“希望自己的孩子能夠說雙語”),于上世紀(jì)六十年代在幼兒園試行沉浸式教學(xué)。由于師生具有良好的雙語素質(zhì)基礎(chǔ),與其特有的社會(huì)文化環(huán)境和氛圍相適應(yīng),沉浸式教學(xué)一經(jīng)推出即取得成功,并逐漸發(fā)展成熟。美國有不同于加拿大的具體特點(diǎn):從總體上看,美國算不上雙語國家。但是,美國的國際交流程度很高,既有大量的留學(xué)生資源,又有大量的多語種教師資源。美國的許多學(xué)校進(jìn)行過CBI各種類型的試驗(yàn),沉浸模式的實(shí)施情況比不上加拿大那樣面廣,卻以對外國留學(xué)生的語言教學(xué)為切入點(diǎn),逐步開發(fā)并完善了主題式、保護(hù)式和輔助式等三種CBI原始模式,廣泛使用,取得良好教學(xué)效果。由此可見,國外每一種CBI教學(xué)模式的開發(fā)和成功應(yīng)用均是將CBI理念與該國國情相結(jié)合的產(chǎn)物。
三、具有中國特色的CBI語言教學(xué)模式
(一)結(jié)合中國國情的五種CBI模式新論
1.沉浸模式。沉浸模式指在特定場所、特定時(shí)間內(nèi)特定的人沉浸在目標(biāo)語語境之中,使用目標(biāo)語作為唯一有聲語言的過程?!疤囟▓鏊笨梢允怯變簣@或?qū)W校,也可以是家庭或社會(huì)等任一特定區(qū)域;“特定時(shí)間”可以是一個(gè)講座、一次論壇、一次任何形式的活動(dòng)等隨機(jī)的單個(gè)時(shí)間段,也可以是學(xué)生課表上的某門課程、作息時(shí)間表中的某個(gè)時(shí)間段等規(guī)律存續(xù)的時(shí)間。事實(shí)上,人類正是沉浸在母語語境中走過了咿呀學(xué)語的人生初段,“母親的語言”才真正成為其母語。如此可見,沉浸模式是最原始、最自然、最高效語言習(xí)得途徑。
沉浸模式的實(shí)施以純目標(biāo)語語境為前提。正是由于對語境的依賴,沉浸模式在不同種類語言教學(xué)中的運(yùn)行規(guī)律迥然不同。沉浸模式自然存在于母語習(xí)得,主動(dòng)運(yùn)用于二語教學(xué)和外語教學(xué)。首先,在母語習(xí)得過程中,教授者和學(xué)習(xí)者均以目標(biāo)語為自然語境。只不過中國小孩在中國學(xué)的是漢語,美國小孩在美國學(xué)的是英語。如果把美國小孩放到中國來學(xué)習(xí)生活,漢語將成為其母語,起碼也會(huì)成為其二語。中國在漢語教學(xué)方面有實(shí)施沉浸教學(xué)的自然語境,將沉浸模式應(yīng)用于針對外國留學(xué)生漢語教學(xué)前景廣闊。第二,實(shí)際上中國的很多地方也存在著雙語自然語境。且不說香港的中英文雙語、少數(shù)民族聚集地的少數(shù)民族語言和漢語并存,高層次雙語人群聚集場所也在逐漸增多。雙語自然語境中往往存在其中某一種語言逐步弱勢或趨于消失的現(xiàn)象,為保護(hù)或強(qiáng)化該語種,沉浸模式大有所為。在這方面加拿大為我們做出了榜樣,在此不再贅述。第三,絕大多數(shù)情況下,中國不具備英語自然語境,英語教學(xué)實(shí)屬外語教學(xué)的范疇。在這種情況下實(shí)施沉浸模式應(yīng)以極力創(chuàng)設(shè)英語語境為核心,在沉浸的時(shí)間、教學(xué)內(nèi)容和師生素質(zhì)方面作出充分的評(píng)估和科學(xué)的安排。
2.保護(hù)模式。保護(hù)模式是在學(xué)生目標(biāo)語水平相對較低的情況下,通過采取旨在幫助學(xué)生理解目標(biāo)語教學(xué)的保護(hù)方法,用目標(biāo)語進(jìn)行學(xué)科專業(yè)課程教學(xué),使學(xué)生在重點(diǎn)掌握專業(yè)知識(shí)技能的同時(shí)提高目標(biāo)語水平。保護(hù)方法由施教者根據(jù)自身特點(diǎn)靈活采用,如放慢講課語速、使用簡單易懂的詞語和句式,使用肢體語言、圖文工具、多媒體教學(xué)等。保護(hù)模式要求教師專業(yè)素質(zhì)過硬、語言使用靈活,強(qiáng)調(diào)教師較高的綜合素質(zhì)。
3.輔助模式。如果學(xué)生目標(biāo)語水平相對較低,通過采取保護(hù)模式中談及的保護(hù)方法仍跟不上用目標(biāo)語進(jìn)行的學(xué)科專業(yè)課程教學(xué)。在這種情況下,可加開一門輔助的語言課幫助學(xué)生理解并跟上專業(yè)課教學(xué)。這樣,“專業(yè)課+語言課”,分別由專業(yè)教師和語言教師上課,語言課作為專業(yè)課的輔助課程,即為輔助模式。輔助模式強(qiáng)調(diào)學(xué)生學(xué)習(xí)專業(yè)內(nèi)容的同時(shí)還要發(fā)展語言技能,視專業(yè)內(nèi)容學(xué)習(xí)和語言學(xué)習(xí)同等重要。由于輔助模式涉及專業(yè)和語言兩類教師,在實(shí)際運(yùn)行過程中團(tuán)隊(duì)設(shè)計(jì)和團(tuán)隊(duì)合作顯得尤其重要。兩門課的大綱要經(jīng)過相互協(xié)商。語言課應(yīng)以專業(yè)課為出發(fā)點(diǎn)來安排教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)進(jìn)度。
4.主題模式。主題模式的教學(xué)目的和重點(diǎn)是語言教學(xué)。其宗旨是圍繞某個(gè)特定主題或與某個(gè)特定主題有關(guān)的話題組織教學(xué)。其運(yùn)行機(jī)理是想方設(shè)法讓學(xué)生積極主動(dòng)地參與各種主題活動(dòng),通過在主題活動(dòng)的過程中使用語言來實(shí)現(xiàn)語言教學(xué)的目的。[2]學(xué)生的聽、說、讀、寫、譯等等諸多語言知識(shí)和技能是在主題教學(xué)活動(dòng)中通過交流、合作,在實(shí)踐中自然習(xí)得,并在進(jìn)一步的實(shí)際應(yīng)用中得到鞏固。主題活動(dòng)的形式多種多樣??梢圆扇懽餍问剑钥偨Y(jié)、歸納、論述等為任務(wù)特點(diǎn);可以采取娛樂形式,組織表演、展示等活動(dòng);可以采取對抗形式,組織辯論、競賽等。無論采取什么形式,一定要選擇符合學(xué)生需求的主題,一定要保證絕大多數(shù)學(xué)生都感興趣。因此,教師應(yīng)深入研究學(xué)生的“群體”興趣和需求,確定主題,并選用與該主題相匹配的活動(dòng)形式。另一方面,應(yīng)采用英語母語教材,所有教學(xué)資料都應(yīng)是英語母語的。這里所謂英語母語的教材和教學(xué)資料是指母語為英語的人主持編寫,文章的作者也應(yīng)以英語為母語,錄像、錄音由外國人錄制,等等。這樣學(xué)生才能最大限度的學(xué)到地道的英語發(fā)音、地道的語言表達(dá),最大限度的避免中式英語現(xiàn)象。
5.內(nèi)容操練。內(nèi)容操練指無固定主題的語言操練模式,是傳統(tǒng)的語法結(jié)構(gòu)教學(xué)法的別稱,是站在CBI角度看傳統(tǒng)的語法結(jié)構(gòu)教學(xué)法。人類使用語言的唯一目的是交流信息和思想。即使最沒意義的語言也總會(huì)包含一定的信息量。語言是內(nèi)容的載體,內(nèi)容是語言存在的意義。內(nèi)容不一定總是通過語言來表達(dá),但是,有語言就一定有內(nèi)容。因此,理論上講,語言教學(xué)無論采取什么方法、模式都必然是基于一定量的內(nèi)容的,只不過是基于內(nèi)容的多少不同而已。從這一角度來看,傳統(tǒng)的語法結(jié)構(gòu)教學(xué)法也是基于內(nèi)容的,只不過語法結(jié)構(gòu)教學(xué)法所基于的內(nèi)容大多沒有固定的主題,甚至絲毫不考慮內(nèi)容重要與否。也許是為了強(qiáng)調(diào)“語言基于內(nèi)容”這一理念,Met曾提出“經(jīng)常利用內(nèi)容進(jìn)行操練的語言課”的概念,然而該稱謂略顯啰嗦—既然是語言課,那它就一定是或多或少基于內(nèi)容的,沒必要再強(qiáng)調(diào)什么“經(jīng)常利用內(nèi)容”云云。由于業(yè)界語法結(jié)構(gòu)教學(xué)法已經(jīng)沿用多年,這里對內(nèi)容操練的運(yùn)行規(guī)則不再贅述。
(二)不同教學(xué)模式的結(jié)合使用問題
1.主題模式和內(nèi)容操練的結(jié)合。首先,主題模式和內(nèi)容操練兩種教學(xué)模式是優(yōu)勢互補(bǔ)的。主題模式有助于提高學(xué)生學(xué)習(xí)的興趣,而內(nèi)容操練與主題模式相比顯得枯燥而單調(diào);在內(nèi)容操練過程中,學(xué)生隨時(shí)都能感覺到自己語言技能的提高,而在主題模式教學(xué)過程中,學(xué)生語言技能的提高往往是跳躍性的,一定時(shí)期內(nèi)往往感覺不到自己語言水平的提高。其次,主題模式和內(nèi)容操練兩種教學(xué)模式是可以相互轉(zhuǎn)化的。主題模式和內(nèi)容操練均以語言教學(xué)為首要教學(xué)目的,其核心不同是基于主題的程度。主題相對固定即為主題模式,無固定主題即為內(nèi)容操練模式。在實(shí)際語言教學(xué)過程中,主題切換的頻次應(yīng)視教學(xué)目標(biāo)的種類、多少以及學(xué)生的群體興趣而定。教學(xué)目標(biāo)多而繁雜,對主題的固定性是個(gè)挑戰(zhàn),有必要放棄主題模式,轉(zhuǎn)而進(jìn)行內(nèi)容操練;內(nèi)容操練多了,學(xué)生會(huì)很累,有必要將操練基于的內(nèi)容固定在學(xué)生的公共興趣點(diǎn),多持續(xù)些時(shí)間(即轉(zhuǎn)到主題模式)。
2.保護(hù)模式、輔助模式和雙語教學(xué)的關(guān)系。保護(hù)模式、輔助模式和雙語教學(xué)有三點(diǎn)共性:第一,教學(xué)目標(biāo)語不是學(xué)生的母語。第二,試圖用目標(biāo)語講授學(xué)科專業(yè)課程。第三,學(xué)生因語言困難跟不上目標(biāo)語專業(yè)授課。為了解決學(xué)生因語言困難跟不上目標(biāo)語專業(yè)授課的問題,輔助模式中干脆另開一門語言課來彌補(bǔ)學(xué)生目標(biāo)語言之不足;雙語教學(xué)試圖在學(xué)科專業(yè)課程目標(biāo)語授課的過程中適時(shí)適量的使用學(xué)生的母語來達(dá)此目的;保護(hù)模式主張教師采用靈活多變的保護(hù)方法。事實(shí)上,在學(xué)生聽不懂目標(biāo)語專業(yè)授課時(shí)適量使用學(xué)生的母語是最直接、最有效的保護(hù)方法??梢?,雙語教學(xué)本質(zhì)上隸屬于保護(hù)模式。換言之,雙語教學(xué)模式是保護(hù)模式的一種。如果專業(yè)課教師通能夠使用學(xué)生的母語(如中國教師教中國學(xué)生),保護(hù)模式可以轉(zhuǎn)化為雙語教學(xué)模式;如果專業(yè)課教師通不懂學(xué)生的母語(如中國教師教外國留學(xué)生)保護(hù)模式只能采取其它保護(hù)方法,亦或改用輔助模式。需要注意的是輔助模式和雙語教學(xué)二者具有排它性,不能結(jié)合使用。這是因?yàn)槿绻试S專業(yè)課教師在使用目標(biāo)語教學(xué)中穿插使用學(xué)生母語,學(xué)生就不會(huì)有語言障礙,也就沒必要再開設(shè)相應(yīng)的語言課程。
3.CBI教學(xué)模式與非CBI教學(xué)模式的關(guān)系及其結(jié)合。如上文所述,語言不可能脫離其所傳遞的信息內(nèi)容而獨(dú)立存在,任何形式的語言教學(xué)都必然是或多或少的基于內(nèi)容的,在語言教學(xué)中內(nèi)容和語言組成一個(gè)不可分割的整體。然而,傳統(tǒng)的語言教學(xué)往往只注重語言這一方面而忽視對內(nèi)容的選擇。CBI理念因其站在內(nèi)容的角度審視語言教學(xué)而成為一種真正意義上的、全面的語言教學(xué)育觀。進(jìn)而成為一種普適的語言教學(xué)理念。正是因?yàn)閾碛羞@種普適性特征,CBI教學(xué)理念與任何其它語言教學(xué)方法和模式理論不可能有任何沖突和對立,反而成為一切語言教學(xué)方法和模式理論指導(dǎo)和公用的平臺(tái)。其它方法和模式,雖然操作原則和適用范圍不盡相同,但一定能用CBI理念來解釋,一定能以CBI理念為指導(dǎo),從而變得更加充實(shí)、更加高效。下面簡略談?wù)凜BI教學(xué)模式和交際教學(xué)法、任務(wù)型教學(xué)法等幾種非CBI教學(xué)方法的結(jié)合問題。
交際教學(xué)法旨在“用中學(xué)、學(xué)中用”,毋庸質(zhì)疑,這種表述方法本身就很明顯的體現(xiàn)了CBI理念核心思想—“學(xué)” 即學(xué)語言,“用”即基于內(nèi)容。在交際法語言教學(xué)中,如果交際的內(nèi)容主題相對固定就可用CBI主題模式做指導(dǎo),完全可以按照主題模式理論要求確定主題、選用教材,從而增加學(xué)生學(xué)習(xí)興趣,提高學(xué)習(xí)效率。如果交際的內(nèi)容主題不固定就是CBI理念下的內(nèi)容操練模式。任務(wù)型教學(xué)基于某特定的任務(wù)展開,和主題模式的運(yùn)行規(guī)則異曲同工。與主題模式相結(jié)合,任務(wù)型教學(xué)將擁有更充實(shí)的理論指導(dǎo)、更廣的施展空間。
參考文獻(xiàn):
[1]Brinton, D. M., Snow, M. A., Wesche, M. B. Content-based Second Language Instruction(Classics Ed.)[M].MI: University of Michigan Press, 2003. p.2.
[2]王士先.CBI—專業(yè)英語閱讀教學(xué)的方向 [J].外語界,1994,(2):27-31.
責(zé)任編輯 時(shí)紅兵