趙玉秋
【摘要】學習英語的最終目的是要根據(jù)所處的文化環(huán)境及交際雙方各自的文化背景,在理解并尊重交際雙方的文化背景的前提下,恰當,得體的使用語言進行跨文化交際。而要想進行得體,恰當?shù)慕浑H的前提就是要了解目的語國家的文化背景,并理解這種中外文化的差異,這一切都要建立在豐富的目的語國家背景文化知識的基礎之上。因此,文化知識和文化理解是跨文化交際能力形成的基礎,而較強的跨文化交際能力又能促進學生進一步獲得文化知識,增強文化理解力。所以,英語教學中文化的滲透的不僅僅是文化知識的傳授,還有時學生正確理解中外文化差異的引導,以及對學生進行跨文化交際的能力的培養(yǎng)。三者共同構成高中英語教學中文化滲透的內(nèi)容,并且文化知識是起點,文化理解是橋梁,跨文化交際是目的。體會在教學的具體過程當中,文化知識的滲透是其主要內(nèi)容,要確立這部分內(nèi)容,首先應誼從“新課標”中對于高中階段的文化意識的目標分析入手。在高中英語教學中背景文化知識的滲透主要體現(xiàn)在以下三方面:
【關鍵詞】新課標 高中英語 教學 文化 滲透
一個國家的正武文化作為既成的知識文化,人們可以直接學習而獲得,但最具有影響力的則是小寫字母“C”文化,因為它是隱性的、潛意識的。因此,外語教學中的文化定義從大寫字母“C”文化擴展到小寫字母“C”文化,把后者作為外語教學中的主要內(nèi)容。從現(xiàn)行的高中英語教材內(nèi)容來劃分,文化滲透的內(nèi)容可以分為知識文化與交際文化,即中西方社會文化背景知識方面的介紹和反映英美在日常生活中如何進行交際方面的內(nèi)容。知識文化的缺乏在交際活動中不一定會造成誤會,而對交際文化的缺乏了解容易引起誤解,造成交流障礙,它關系到文化層面和精神層面,因而高中英語文化滲透應以交際文化內(nèi)容為主,知識文化內(nèi)容為輔,遵循英語教學規(guī)律,處理好語言教學和文化的關系。逐步培養(yǎng)學生文化意識和交際能力。還有的學者將高中英語教材內(nèi)容細化,包括稱呼語、感謝與答謝、恭維與贊揚、邀請等方面的內(nèi)容,這一部分的內(nèi)容主要是與各種交際環(huán)境有關的文化。還有學者認為文化差異及其干擾需要滲透到英語教學中的幾個環(huán)節(jié)來加以解決:地理歷史文化滲透;文學典故文化滲透;英美國家節(jié)日文化滲透;意識形態(tài)、價值觀念滲透和日常交際中的文化滲透。
根據(jù)教育部2001年的《普通高中英語課程標準》對高中英語文化意識提出的總體目標是:“形成跨文化交際的意識和基本的跨文化交際能力;進一步拓寬國際視野,增強愛國主義精神和民族使命感,形成健全的情感、態(tài)度、價值觀,為未來發(fā)展和終身學習奠定良好的基礎?!逼呒壘唧w內(nèi)容標準為:理解英語中常見成語和俗語及其文化內(nèi)涵;理解英語交際中常用典故或傳說;了解英語國家主要的文學家、藝術家、科學家的經(jīng)歷、成就和貢獻;初步了解主要英語國家的政治、經(jīng)濟等方面的情況;了解英語國家中主要大眾傳播媒體的情況;了解主要英語國家與中國的生活方式的異同;了解英語國家人們在行為舉止、待人接物等方面與中國人的異同;了解英語國家主要宗教傳統(tǒng);通過學習英語了解世界文化,培養(yǎng)世界意識;通過中外文化對比,加深對中國文化的理解。八級具體內(nèi)容標準為:初步了解英語語言與英語國家文化的關系(如有些調(diào)匯或表達方法與文化背景的關系);在使用英語的過程中,能發(fā)現(xiàn)隱含在語言中的對他國文化的態(tài)度(如文化崇拜或文化歧視),對英語和英語國家的人民及其文化傳統(tǒng)有比較客觀和公平的認識;了解英語國家最突出的文化特色;初步了解主要英語國家重要的(歷史)文化現(xiàn)象的淵源;初步了解英語國家的文化在丑常生活和人們價值觀中的體現(xiàn)。根據(jù)以上具體的內(nèi)容標準,高中階段的英語教學中目的語國家背景文化知識的滲透主要集中在(1)詞語與俗語。(2)交際用語。(3)歷史人物。(4)文化成果(文學、典故、傳媒、宗教等)。
1 詞匯中的文化
文化與語言的緊密聯(lián)系,首先體現(xiàn)在詞匯上,詞匯也是最直接反映語言文化背景的,是語言中最活躍、最有彈性的成分,也是文化載荷量最大的成分。從其詞義人手,可以區(qū)分共直接意義和隱含意義,直接意義即是詞匯的字面含義,隱含意義包括詞匯的文化涵義,概括起來主要有三種:(1)不同語言中直接意義相同的詞語在文化上有不同的涵義;(2)體現(xiàn)文化內(nèi)容的固定慣用語,包括成語、俗語等;(3)詞語的褒貶在文化中的差異。學生通過對詞匯文化內(nèi)涵的學習,了解中外國家的歷史與文化,這才是成功學習外語的關鍵。因為英語詞匯的文化內(nèi)涵不但會影響到學生對一些文章和問題的理解,還會影響到學生對英語語言的正確使用。通常,學生可以通過查詢英語詞典知道詞語的直接意義,但卻無法深入地了解詞語背后隱藏的豐富的文化內(nèi)涵。再加上高中英語課堂時間緊、任務重的現(xiàn)實因素,教師也只好忽略這部分內(nèi)容,而這樣的忽視往往會阻礙學生進行恰當與得體的交流,容易在跨文化交流中造成誤解,因此在教學中尤其要注意強調(diào)和區(qū)別。
2 語用中的文化
語用中的文化是外語教學與學習最終目的所在,是要學習者將已掌握的語言結構及有關文化知識用于實踐上,而這一部分也是當前外語教學中較為薄弱的一個環(huán)節(jié)。語用的文化具有動態(tài)的特點,包括對話語、語篇的把握以及對會話含義的推導等,是語言在使用中形成的文化,即句子的語法構成及其在交際中具體運用的文化。首先,不同的文化背景下語言具有不同的語法規(guī)則,中英文的句子結構構成中既有共通的地方,也有不同之處。兩種語言最基本的語法構成結構均為主語+謂語+賓語。其不同之處在于,漢語句法是依靠詞序和語義關系來表達句意,它強調(diào)語意而非句子的統(tǒng)整性,而英語句法強調(diào)句子的統(tǒng)整性和邏輯性。因此,當高中生將漢語句法轉(zhuǎn)化為英語句法時,常犯的一個錯誤就是語法錯誤,如句子無主語、動詞的時態(tài)、數(shù)與代詞的不一致等。另外,英語句子中動詞的變化主要體現(xiàn)在詞形的變化上,而漢語句子中動詞的安排是以時間為順序。因此,在英語中動詞是句子的核心,而在漢語中名詞才是句子的核心。其次,在掌握句法結構的基礎上流利的使用語言還要重視語言的得體性。這方面知識的介紹有一定難度,因為這時約束語言使用的不再是語法,而是社會觀念、社會心理、人們的價值觀和社會習俗這些更為抽象的東西。由于不同文化間價值觀、思維方式的不同,其表達方式也彼此不同。因此,在交際過程中人們必定要考慮并遵守約定俗成的話語規(guī)則。也就是說,在高中英語教學中,不僅要使學生了解英語語法規(guī)則,還要使學生具有自覺遵守目的語交際原則的意識,這是語用中的文化滲透主要體現(xiàn)的內(nèi)容。
3 社會中的文化
根據(jù)“新課標”,除了要使學生了解詞匯、交際用語中的文化內(nèi)涵,還包括要了解社會中已有的文化成果,這一部分的內(nèi)容包羅萬象,在課程標準和教學中不可能面面俱到,所以在外語教學中應當注重那些有助于形成學生的跨文化交際能力的文化內(nèi)容,其中包括:
(1)地理常識。這是對人民生活和語言產(chǎn)生的自然環(huán)境的了解,是掌握目的語文化的前提之一;
(2)歷史背景與國家知識。任何一個國家都有其歷史,而且許多歷史背景中的文化因素在日常用語中都有其痕跡,目的語民族和國家的起源、發(fā)展的整個歷程也是學習者應了解的基本常識;
(3)風俗習慣。這是一個國家和民族區(qū)別于其它國家和民族的最顯著的一個特征,包括生活方式、思維規(guī)律、價值觀念等方面的不同。有不同才有比較,有比較才有理解,理解目的語國家的文化才是學習外語的最終目的;
(4)文學、藝術與宗教。這三方面的內(nèi)容作為社會文化的成果,筆者將其歸為社會中的文化一類,這是語言在文字上的體現(xiàn),也承載著一個國家的文化,同時也可激發(fā)學習者學習目的語的興趣。
(5)非言語知識。非言語知識包括體態(tài)語和手勢語,其在英語世界里的應用也是相當普遍,是英美人日常生活中進行交際的一種重要方式,既形象直觀,又避免了因不方便說帶來的麻煩。但是不同的手勢表達不同的含義,為避免在交際過程因使用錯誤的手勢語和體態(tài)語而造成的誤解與麻煩,了解說話人的手勢、動作所表示的意思,也是高中英語教學中不可忽視的一個重要內(nèi)容。目的語國家背文化知識的傳授與掌握是高中英語教學中文化滲透的的主要內(nèi)容,但并不是全部內(nèi)容。如果僅僅停留在文化知識的傳授上,還達不到“新課標”的要求,還要引導學生對國外文化有一種正確的理解。這種理解包括對具體的、個別的文化知識和文化現(xiàn)象的理解以及對中外文化關系的正確判斷,采取一種客觀、寬容的態(tài)度對待異國文化,避免用我們自己的文化、道德、價值觀作為標準去衡量、評判異國文化或拒絕任何異國文化的狹隘的民族主義態(tài)度,也要避免盲目地追隨、模仿異國文化,使學生在理解異域文化、堅持自己的優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的同時,進行得體的跨文化交際。