(浙江師范大學 浙江金華 321051)
由美國華裔女作家譚恩美同名小說改編,美籍華人導演王穎執(zhí)導的影片《喜福會》,講述了四位在20世紀40年代左右從中國內地移居美國的女性和她們在美國出生長大的女兒之間的故事。影片表現(xiàn)了四對母女在傳統(tǒng)的中國文化習俗與先進文明的西方間的文化之間的碰撞與摩擦,并最終讓這兩種文化得到了完美的融合。
《喜福會》中的母親們是中國傳統(tǒng)文化下的產物,她們對女兒的愛往往不是一直肯定,而是不斷的挑剔與諷刺。在她們看來,在外人面前稱贊自己的女兒是一件很浮躁的行為。而她們的女兒卻是浸染了美國的西方思想,甚至有意疏遠自己的中國人身份,這讓她們的母親感到非常的惶恐,自己的女兒不受自己的約束和控制,這在中國是絕對不可能的。
所以當母親們以中國老舊的觀念要求女兒時,女兒們的反應自然是無法理解。中國的母親都有讓自己的女兒來彌補自己年輕時未曾實現(xiàn)的心愿期,把自己的意愿強加到女兒的身上。這些美國女兒們則覺得母親的做法已經越線了,她們有自己的想法,不是母親操縱下的傀儡。June曾說過“我母親相信在美國你想做什么就能做什么”,母親們認為在美國有許多機遇,所以她們有責任鼓勵女兒,甚至必要時去逼迫女兒,在她們看來這是“為她們好”。然而,女兒們有自己的生活方式,她們覺得“想做什么就能做什么”是一種不受約束的自由,因此她們不愿意自己的人生軌跡由母親來規(guī)定,不滿足于僅僅為了實現(xiàn)他人的夢想而奮斗。
Waverly第一次的婚姻就是為了討好母親而嫁給一個自己并不喜歡的中國人,最終以離婚收場。當Waverly把新男友Rich帶回家拜見父母的時,土生土長的Rich在這個中國家庭中的表現(xiàn)讓人忍俊不止。當Waverly的母親鐘林冬把自己引以為傲的拿手菜端上來時說了一句"This dish is not salty enough. No flavor. It's too bad to eat, but please. "多么中國式的謙虛!而美國人Rich在嘗了一下后卻說:“加點醬油就好了”說著還真拿起醬油瓶往盤子里倒。在場的中國人面面相覷,這個美國人的做法是極度不給主人面子的,而他自己還全然不知。在中國的傳統(tǒng)理念中,主人請客,總要自謙一番,說一些“做的不好,請多包涵”之類的反話,然后客人呢,卻要在品嘗之后大大夸贊一下,以示對主人的尊重。很明顯Rich并不懂中國飯桌上的“潛規(guī)則”,用美國人的直爽坦白,給自己女友的母親一個實實在在的下馬威。
鶯鶯的女兒Lena與丈夫一直保持AA制的生活方式,自己的個人用品由自己買單,其余花費都兩人平攤。慢慢地,問題就猶如冰山一角顯露出來。在中國的傳統(tǒng)家庭中,一般是女方掌控家里的經濟大權,丈夫按月上交工資,由妻子來支配家里所有的開銷費用。但在美國,很多夫妻在經濟上是獨立的,即AA制。表面西化骨子卻深受中國傳統(tǒng)影響的Lena從內心是不能接受這樣的生活方式。但為了保全家庭,她選擇了妥協(xié),處處隱忍丈夫。但她的犧牲與讓步并沒有成功挽救自己的婚姻。
漸漸地,母親們似乎不是那么排斥美國生活了,盡管偶爾在麻將桌上還會冒出幾句方言,但她們似乎越來越習慣每周末的宗教活動,用她們并不順溜的英語嘗試和他人接觸。當許安梅的孩子在溺死后, 她首先想到的不是中國的菩薩保佑, 而是西方的上帝禱告。鐘林冬因女兒和美國男友私奔,氣憤到要脫鞋打人,可最后她在女兒第一次婚姻失敗后明白只要女兒幸福無所謂找中國人還是美國人,接受了美國小伙子Rich, 并耐心地教Rich如何吃螃蟹。鐘林冬終于妥協(xié)了,這種退讓更多是母親對女兒的愛。
當女兒們從少女變成人妻, 在經歷了事業(yè)與家庭的挫折后, 她們逐漸變得成熟, 也慢慢開始學會理解并接受母親們的中國式情感,女兒們的成熟使得母女矛盾逐漸緩和。Rose在家庭發(fā)生變化后,曾一度尋求心理醫(yī)生的幫助,這是多么美國式的做法!但結果卻不令人滿意。在母親的勸說下,Rose終于向即將離婚的丈夫Ted喊出了自己的心聲, 為自己在這場離婚大戰(zhàn)中贏回了一局。而June在母親生前一直與她關系不夠親密,直到母親去世后才一點一滴感受她無聲的愛。 當她漂洋過海來到中國上海,見到自己的兩個姐姐時,血濃于水的親情終于讓她明白:原來母親對自己是那么的重要。
賽義德曾說:“一切文化都你中有我,我中有你,沒有任何一重文化是孤立單純的,所有文化都是雜交性的,混成的?!薄断哺吩趦纱A裔女性的文化碰撞中尋求對自我身份的重新探索與界定,母女之間的最終磨合實際上就是對中西兩種文化的認同,不是一種文化取代另一種文化,而是重構了的只屬于華裔這一群體的第三種文化。
[1]譚恩美. 喜福會 [M] 程乃珊, 嚴映薇, 譯. 浙江: 浙江文藝出版社,1999.
[2]王嵐. 從電影《喜福會》看中美文化沖突 [J] 佳木斯教育學院學報,2012(01)
[3]梁素琴. 尋夢人的心理世界——譚恩美小說《喜福會》中的文化沖突探析[J].北京科技大學學報,2001( 04) .
[4]譚岸青. 論譚恩美兩部長篇小說的敘事風格[J] 當代文壇, 2004(2)1
[5]魏青. 《喜福會》中的文化沖突與融合 [J] 電影文學, 2010(04)
[6]劉熠. 《喜福會》:異質文化交匯的畫卷 [J] 漳州師范學院學報(哲學社會科學版),2000(01)