趙 青 周解全 陳 麗
摘要 在生物化學(xué)和生物技術(shù)專(zhuān)業(yè)開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué)的網(wǎng)絡(luò)課件制作,對(duì)培養(yǎng)追蹤學(xué)科發(fā)展動(dòng)態(tài)的復(fù)合型人才非常重要。選用優(yōu)秀的教材和師資,制作雙語(yǔ)教學(xué)的網(wǎng)絡(luò)課件,通過(guò)循序漸進(jìn)的教學(xué)方法和網(wǎng)絡(luò)多媒體的手段,教與學(xué)在課前和課后都可以充分發(fā)揮,且網(wǎng)絡(luò)課件中雙語(yǔ)視頻和動(dòng)畫(huà)解說(shuō)生動(dòng)形象,易于理解。制作雙語(yǔ)教學(xué)網(wǎng)絡(luò)課件的目的是要提高雙語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量,提高學(xué)生使用英語(yǔ)閱讀專(zhuān)業(yè)教材、資料的能力,進(jìn)而提高其國(guó)際交往的能力。
關(guān)鍵詞 雙語(yǔ)教學(xué);多媒體;網(wǎng)絡(luò)課件
中圖分類(lèi)號(hào):G436 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:B 文章編號(hào):1671-489X(2009)33-0103-02
Study of Bilingual Teaching Network Courseware of Biochemistry and Biotechnology//Zhao Qing, Zhou Jiequan, Chen Li
Abstract The bilingual teaching network courseware production of biochemistry and biotechnology is very important for tracking science developments and cultivating the compound talents. The establishment of the bilingual teaching network courseware greatly improved the effectiveness of bilingual education through teaching and learning before and after class. The bilingual network courseware vivid video and animated explanations is good for students to understand the knowledge. The purpose of bilingual teaching network courseware is to enhance the students reading professional materials in English and enhance their international communicative capabilities.
Key words bilingual teaching; multimedia; network courseware
Authors address
1 Department of Biochemistry Guangzhou Medical College, Guangzhou, 510182, China
2 Centre of Information & Educational Technology, Guangzhou Medical College, Guangzhou, 510182, China
“雙語(yǔ)教學(xué)”是指課堂教學(xué)過(guò)程中使用2種語(yǔ)言作為媒介,尤其是使用第2語(yǔ)言或外語(yǔ)作為教和學(xué)的媒介,即用非母語(yǔ)進(jìn)行部分或全部非語(yǔ)言學(xué)科的教學(xué),其實(shí)際內(nèi)涵因國(guó)家、地區(qū)不同而存在差別。2001年,教育部《關(guān)于加強(qiáng)高等學(xué)校本科教學(xué)工作提高教學(xué)質(zhì)量的若干意見(jiàn)》中提出“本科教學(xué)要?jiǎng)?chuàng)造條件使用英語(yǔ)等外語(yǔ)進(jìn)行公共課和專(zhuān)業(yè)課教學(xué),對(duì)高新技術(shù)領(lǐng)域的生物技術(shù)、信息技術(shù)等專(zhuān)業(yè),以及為適應(yīng)我國(guó)加入WTO后需要的金融、法律等專(zhuān)業(yè),需要先行一步?!鄙锛夹g(shù)專(zhuān)業(yè)作為最先進(jìn)發(fā)展最快的生命科學(xué)領(lǐng)域的一個(gè)專(zhuān)業(yè),其具有的先進(jìn)性、深刻性、前瞻性和創(chuàng)造性特點(diǎn),不但使得國(guó)際學(xué)術(shù)交流十分重要,而且通過(guò)它及時(shí)掌握國(guó)外先進(jìn)文獻(xiàn)資料,了解專(zhuān)業(yè)動(dòng)態(tài)。實(shí)踐證明,培養(yǎng)學(xué)生以英語(yǔ)為工具獲取生命科學(xué)前沿知識(shí)的能力專(zhuān)業(yè)課程采用雙語(yǔ)教學(xué)對(duì)提高學(xué)生的英語(yǔ)應(yīng)用能力來(lái)說(shuō),要遠(yuǎn)比單純的專(zhuān)業(yè)外語(yǔ)教學(xué)效果好得多。
1 網(wǎng)絡(luò)課件雙語(yǔ)教學(xué)的目的是保證雙語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量的關(guān)鍵
生物技術(shù)是當(dāng)今最令人矚目的高新技術(shù)之一,在生物技術(shù)專(zhuān)業(yè)開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué)對(duì)培養(yǎng)追蹤學(xué)科發(fā)展動(dòng)態(tài)的復(fù)合型人才十分必要。生物化學(xué)是生物技術(shù)專(zhuān)業(yè)的基礎(chǔ)課程,生物化學(xué)的基本理論和實(shí)驗(yàn)技術(shù)是學(xué)習(xí)專(zhuān)業(yè)課程的重要基礎(chǔ)。同時(shí),生物化學(xué)作為生命科學(xué)研究領(lǐng)域的帶頭學(xué)科,是目前生命科學(xué)研究中的熱點(diǎn)。
在網(wǎng)絡(luò)雙語(yǔ)教學(xué)中,需要著重訓(xùn)練學(xué)生運(yùn)用外語(yǔ)來(lái)進(jìn)行思維活動(dòng),使理論教學(xué)成為集語(yǔ)言、文字、圖像、視頻為一體的教學(xué)方法。利用動(dòng)畫(huà)功能模擬藥物合成的過(guò)程,對(duì)關(guān)鍵部分還可放大,使學(xué)生能看清操作步驟,使枯燥的學(xué)習(xí)內(nèi)容變得生動(dòng)直觀(guān)。在網(wǎng)絡(luò)教學(xué)中,DNARNA的生物合成、基因重組和表達(dá)物質(zhì)結(jié)構(gòu)課程的特點(diǎn)結(jié)合多媒體技術(shù)的網(wǎng)絡(luò)教學(xué),計(jì)算機(jī)動(dòng)畫(huà)模型、微觀(guān)粒子動(dòng)態(tài)變化三維模擬演示都非常容易實(shí)現(xiàn)。這些現(xiàn)代教學(xué)輔助手段,能夠很好地幫助學(xué)生理解復(fù)雜的、看不見(jiàn)、摸不著的動(dòng)態(tài)變化過(guò)程,多角度強(qiáng)化第2語(yǔ)言的語(yǔ)言技巧和思維,促使學(xué)生較快提高外語(yǔ)水平之目的。生物化學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)不同于生物技術(shù)專(zhuān)業(yè)外語(yǔ)的教學(xué),在教學(xué)過(guò)程中不可一味追求詞匯、語(yǔ)法和語(yǔ)感的學(xué)習(xí)而忽視獲取外文專(zhuān)業(yè)知識(shí)的培養(yǎng)[1]。
2 網(wǎng)絡(luò)雙語(yǔ)教學(xué)的形式
2.1 滲透漸進(jìn)式教學(xué)法通過(guò)大量的口語(yǔ)資料交流、瀏覽書(shū)本及圖片、觀(guān)看電影電視、文字寫(xiě)作等方法,盡量模擬日常生活中的實(shí)際情景,以達(dá)到學(xué)生在不知不覺(jué)中掌握和運(yùn)用目的語(yǔ)的目的,生物化學(xué)是在大學(xué)一年級(jí)第2學(xué)期開(kāi)始上課,剛進(jìn)入大學(xué),學(xué)生的英語(yǔ)水平總體不高,借鑒其他院校的雙語(yǔ)教學(xué)經(jīng)驗(yàn),采取循序漸進(jìn)的教學(xué)方式[2]。在雙語(yǔ)教學(xué)初期,采用英文課件、中文講授為主的方法,較為淺顯的內(nèi)容如“核酸的組成和結(jié)構(gòu)”等用英文講,重點(diǎn)和難點(diǎn)如“蛋白質(zhì)的結(jié)構(gòu)和性質(zhì)”等用中文講解。隨著學(xué)生英語(yǔ)水平的提高,尤其是其逐步適應(yīng)了雙語(yǔ)的課堂教學(xué)模式后,再根據(jù)學(xué)生英語(yǔ)水平的提高而適度提高英語(yǔ)講授的比重,在講授“重組DNA技術(shù)時(shí)”幾乎全部用英文講授。整個(gè)教學(xué)過(guò)程不拘泥于漢語(yǔ)、英語(yǔ)所占教學(xué)的比重。
2.2 運(yùn)用網(wǎng)絡(luò)多媒體課件生物化學(xué)知識(shí)點(diǎn)多、難度較大、課時(shí)相對(duì)較少。雙語(yǔ)教學(xué)中使用多媒體課件優(yōu)化了教學(xué)信息的傳播方式,由單一的教師語(yǔ)音傳播發(fā)展為綜合運(yùn)用圖像、動(dòng)畫(huà)、音響等傳播手段,豐富了信息的顯示效果。如在講授“蛋白質(zhì)合成”時(shí),運(yùn)用蛋白質(zhì)合成的動(dòng)畫(huà),學(xué)生不僅可以看到文字說(shuō)明,觀(guān)察到圖像,還可以聽(tīng)到標(biāo)準(zhǔn)的英語(yǔ)解說(shuō),生動(dòng)逼真,寓教于樂(lè),培養(yǎng)和激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,使教學(xué)過(guò)程變得直觀(guān)、形象,把復(fù)雜的過(guò)程簡(jiǎn)單、形象化,是傳統(tǒng)的板書(shū)和講解無(wú)法比擬的[3]。英語(yǔ)聽(tīng)力較差是中國(guó)學(xué)生的普遍語(yǔ)言弱點(diǎn),如果使用傳統(tǒng)教學(xué)方法進(jìn)行生物化學(xué)雙語(yǔ)教學(xué),無(wú)疑會(huì)加深學(xué)生對(duì)知識(shí)領(lǐng)會(huì)的難度。教師在教學(xué)中頻繁使用中、英2種語(yǔ)言作專(zhuān)業(yè)詞匯的解釋,其課堂傳授知識(shí)的信息量會(huì)減少,而運(yùn)用直觀(guān)的多媒體教學(xué),可以大大節(jié)省板書(shū)的時(shí)間,并使授課內(nèi)容變得生動(dòng)、豐富。此外在生物化學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)中,經(jīng)常出現(xiàn)的由于學(xué)生聽(tīng)力或教師發(fā)音問(wèn)題造成部分內(nèi)容學(xué)生聽(tīng)不懂的現(xiàn)象,可以借助課件來(lái)幫助學(xué)生理解。
2.3 教師和學(xué)生互動(dòng)了解學(xué)習(xí)內(nèi)容雙語(yǔ)教學(xué)是比較新的授課方式,在對(duì)生物化學(xué)和生物技術(shù)實(shí)施課堂網(wǎng)絡(luò)課件雙語(yǔ)教學(xué)時(shí),如學(xué)生對(duì)英語(yǔ)缺乏較強(qiáng)的接受能力時(shí),會(huì)產(chǎn)生一定的畏難心理,易造成教學(xué)過(guò)程中出現(xiàn)教學(xué)脫節(jié)的現(xiàn)象,學(xué)生對(duì)教學(xué)會(huì)有很多意見(jiàn)和建議[4]。因此,加強(qiáng)對(duì)學(xué)生學(xué)習(xí)情況的調(diào)查評(píng)估與溝通,通過(guò)個(gè)別交談、開(kāi)座談會(huì)以及問(wèn)卷調(diào)查等形式了解學(xué)生學(xué)習(xí)中遇到的主要困難以及學(xué)習(xí)的興趣、效果和要求,并根據(jù)這些反饋意見(jiàn)及時(shí)調(diào)整教學(xué)形式,以便因材施教,提高教學(xué)效果。
2.4 心理安撫法則贊揚(yáng)是心靈的理解與溝通,是人類(lèi)高級(jí)的心理需要。社會(huì)心理學(xué)家認(rèn)為,受人贊揚(yáng),被人理解和尊重能使人感受到生活的動(dòng)力和自身價(jià)值。一個(gè)人的辛勤努力,長(zhǎng)期得不到肯定,那就有可能失去繼續(xù)努力的動(dòng)力。在生物化學(xué)和生物技術(shù)雙語(yǔ)教學(xué)網(wǎng)絡(luò)課件中,對(duì)學(xué)生的英文發(fā)言、提問(wèn)及時(shí)給予肯定、鼓勵(lì)和贊揚(yáng),有效地激發(fā)學(xué)生使用英語(yǔ)的積極性。雙語(yǔ)教學(xué)中經(jīng)常使用“贊揚(yáng)”的方法激勵(lì)學(xué)生,能起到事半功倍的效果。
2.5 網(wǎng)絡(luò)課堂布置作業(yè)和考試中多使用英語(yǔ)為促進(jìn)學(xué)生參與雙語(yǔ)教學(xué)的主動(dòng)性,鼓勵(lì)學(xué)生多上網(wǎng)絡(luò)課件的交流園地和在線(xiàn)答題(用英語(yǔ)答題)。為鼓勵(lì)學(xué)生平時(shí)多下工夫,提高對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)的接受能力,課后思考題亦要求用英語(yǔ)書(shū)寫(xiě)并按時(shí)上交,同時(shí)記入平時(shí)成績(jī),完成作業(yè)好的,可適當(dāng)給予加分鼓勵(lì)。應(yīng)把考試這個(gè)學(xué)習(xí)的“指揮棒”積極利用起來(lái)。
3 改善網(wǎng)絡(luò)雙語(yǔ)教學(xué)效果應(yīng)注意的幾個(gè)問(wèn)題
3.1 加大對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)的支持力度結(jié)合網(wǎng)絡(luò)課件的雙語(yǔ)教學(xué)是比較大的系統(tǒng)工程:對(duì)師資、教材和學(xué)生都有著極高的要求。在生物化學(xué)和生物技術(shù)雙語(yǔ)教學(xué)的備課和教學(xué)過(guò)程中,教師感到難度大,消耗的精力多。因此,為充分調(diào)動(dòng)雙語(yǔ)教學(xué)教師的積極性,學(xué)校應(yīng)建立激勵(lì)機(jī)制,在工作量、業(yè)績(jī)考核等方面給予政策傾斜,只有在政策上拉動(dòng)教師開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué)的積極性,教師才有可能從易到難、由淺入深、以點(diǎn)帶面地去實(shí)踐結(jié)合網(wǎng)絡(luò)課件的雙語(yǔ)教學(xué),并在實(shí)踐中研究影響雙語(yǔ)教學(xué)開(kāi)展的各個(gè)相關(guān)因素,進(jìn)一步改進(jìn)教學(xué)方法[5]。
3.2選用優(yōu)秀的師資和教材教材和師資是雙語(yǔ)教學(xué)的保障,雙語(yǔ)教學(xué)成敗的關(guān)鍵在師資,我國(guó)外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的教師有較強(qiáng)的外語(yǔ)聽(tīng)、說(shuō)、讀和寫(xiě)的能力,但卻沒(méi)有相關(guān)的專(zhuān)業(yè)知識(shí),且容易將學(xué)科教學(xué)視作語(yǔ)言教學(xué)。學(xué)科教師有精深的專(zhuān)業(yè)知識(shí),卻又很難做到準(zhǔn)確流暢地用外語(yǔ)來(lái)表述這些知識(shí)。雙語(yǔ)教學(xué)時(shí)造成師生間交流上的困難及課堂時(shí)間的浪費(fèi),是制約我國(guó)高校開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué)的重要因素。把有專(zhuān)業(yè)知識(shí)的青年教師送到國(guó)外進(jìn)行培訓(xùn),是解決問(wèn)題的方法之一;吸引國(guó)外高校人才回國(guó)任教也是較好的方法。如果沒(méi)有好的教材,雙語(yǔ)教學(xué)就會(huì)流于形式,不會(huì)有好的效果。為此,致力于進(jìn)行雙語(yǔ)教學(xué)的學(xué)校應(yīng)該在這方面下大工夫。雙語(yǔ)教學(xué)的教材應(yīng)該是英語(yǔ)原版教材或經(jīng)過(guò)專(zhuān)家改編的教材。但原版教材的內(nèi)容不一定適合學(xué)生的需要[2]。改編教材有2種情況:1)國(guó)內(nèi)專(zhuān)家同國(guó)外教材的原作者在原來(lái)教材的基礎(chǔ)上進(jìn)行合作、改寫(xiě),并聯(lián)合署名;2)直接針對(duì)中國(guó)教育需要編寫(xiě)的外語(yǔ)教材,編寫(xiě)教材的專(zhuān)家應(yīng)該是那些曾經(jīng)在國(guó)外求學(xué)、工作,并已經(jīng)在國(guó)際上享有一定國(guó)際聲望的中國(guó)學(xué)者。這些專(zhuān)家有國(guó)際學(xué)術(shù)背景,同時(shí)比外國(guó)專(zhuān)家更了解中國(guó)學(xué)生的需求。
3.3 開(kāi)展多門(mén)雙語(yǔ)教學(xué)課程大學(xué)本科階段開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué)不是圖時(shí)髦、搞點(diǎn)綴,而是確確實(shí)實(shí)培養(yǎng)能利用外語(yǔ)獲取專(zhuān)業(yè)知識(shí)的高科技人才。因此,雙語(yǔ)教學(xué)要在大學(xué)里持續(xù)開(kāi)展,僅1門(mén)課程實(shí)行雙語(yǔ)教學(xué)的效果不會(huì)太好[6]。所以建議每學(xué)年都至少開(kāi)設(shè)1門(mén)專(zhuān)業(yè)雙語(yǔ)教學(xué),雙語(yǔ)教學(xué)的門(mén)數(shù)應(yīng)該不少于4門(mén)。大學(xué)一年級(jí)、大學(xué)二年級(jí)要進(jìn)行公共英語(yǔ)的學(xué)習(xí),大學(xué)四年級(jí)要進(jìn)行專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)。因此,大學(xué)三年級(jí)階段是雙語(yǔ)教學(xué)的重點(diǎn),如果能做到大學(xué)三年級(jí)的2個(gè)學(xué)期都開(kāi)設(shè)雙語(yǔ)教學(xué)課程,則可使雙語(yǔ)教學(xué)不斷線(xiàn),不斷鞏固教學(xué)成果。進(jìn)行生物化學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)雖然有一定的效果,但要達(dá)到雙語(yǔ)教學(xué)的最終目的,讓學(xué)生真正能夠以英語(yǔ)獲取學(xué)科知識(shí),不是一門(mén)課程就能解決問(wèn)題的。
4 結(jié)束語(yǔ)
網(wǎng)絡(luò)雙語(yǔ)教學(xué)形式靈活多樣,雙語(yǔ)教學(xué)不應(yīng)局限于外語(yǔ)板書(shū)和外語(yǔ)表達(dá)的比重,而應(yīng)根據(jù)學(xué)生的實(shí)際接受程度。只要能提高效果,達(dá)到目標(biāo),教學(xué)方法應(yīng)該靈活多樣,不拘一格。教學(xué)中盡可能地發(fā)揮學(xué)生的主體地位,調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)的主動(dòng)性和積極性。通過(guò)塑造濃厚的網(wǎng)絡(luò)雙語(yǔ)教學(xué)的氛圍,如采用開(kāi)設(shè)英語(yǔ)交流與活動(dòng)區(qū)域,舉辦各種形式網(wǎng)絡(luò)雙語(yǔ)競(jìng)賽,并采取多種獎(jiǎng)勵(lì)手段,盡可能調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情,創(chuàng)建一個(gè)全方位的網(wǎng)絡(luò)雙語(yǔ)教學(xué)環(huán)境。
參考文獻(xiàn)
[1]李勤實(shí).關(guān)于網(wǎng)絡(luò)教育的焦點(diǎn)問(wèn)題分析[J].教育探索,2003(6)
[2]陳斌.以醫(yī)學(xué)為本,雙語(yǔ)為輔,講究方法,循序漸進(jìn)[J].南京醫(yī)科大學(xué)學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2004(4)
[3]趙國(guó)華,吳梅芬,肖小娥,等.基于網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下物質(zhì)結(jié)構(gòu)課程的開(kāi)放式教學(xué)實(shí)踐[J].化工高等教育,2004,82(4):31
[4]張同利.加強(qiáng)高校雙語(yǔ)教學(xué)的探討[J].中國(guó)高教研究,2007(5):90-91
[5]陳洪,農(nóng)曉琳.醫(yī)學(xué)中英雙語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中學(xué)生的學(xué)習(xí)策略[J].廣西醫(yī)科大學(xué)學(xué)報(bào),2006(S1)
[6]吳石今,羅錫平.《生物化學(xué)》課程雙語(yǔ)教學(xué)的研究與實(shí)踐[J].中國(guó)教育與教學(xué)雜志,2003,2(9)