《詩(shī)經(jīng)》是一本好書,但是被加工成一百本書,有變成繪本的,有變成史詩(shī)的,也有變成神話的,才能比較好地被小朋友們吸收。
學(xué)《詩(shī)經(jīng)》是個(gè)挺費(fèi)力的事。中國(guó)歷史上記載的第一個(gè)不好好學(xué)《詩(shī)經(jīng)》的小朋友是孔子的兒子孔鯉。《論語(yǔ)》記載,孔鯉趁他爸爸不注意,踮起腳尖想偷偷從院子里溜出去,被孔子發(fā)現(xiàn)??鬃泳蛦?wèn)他:“小子你有沒(méi)有學(xué)習(xí)《詩(shī)經(jīng)》???”孔鯉大概回答不出來(lái)??鬃泳驼Z(yǔ)重心長(zhǎng)地跟他說(shuō):“小孩子啊,你要學(xué)《詩(shī)經(jīng)》啊,不學(xué)《詩(shī)經(jīng)》你就不會(huì)說(shuō)話啊,不學(xué)《詩(shī)經(jīng)》你就沒(méi)法兒在社會(huì)上立足啊。”后來(lái)還說(shuō):“孩子啊,《詩(shī)經(jīng)》很重要啊,學(xué)了《詩(shī)經(jīng)》你才能好好協(xié)助你老子,才能為君主工作,就算你這些都學(xué)不會(huì),你學(xué)了《詩(shī)經(jīng)》好歹可以多知道一些花花草草、蟲子和魚蝦的名字啊。”我每次看到《論語(yǔ)》這兩段都覺(jué)得很好笑,可見(jiàn)哪怕是孔子,也很為小孩的學(xué)習(xí)而頭疼。
現(xiàn)在也是這樣,所有人都知道《詩(shī)經(jīng)》很重要,但把整本《詩(shī)經(jīng)》看完的人卻很少。如果你去看大學(xué)中文系學(xué)生的《詩(shī)經(jīng)》書,會(huì)發(fā)現(xiàn)很多人前半本上有很多批注,后半本就跟新的一樣。
我們一般認(rèn)為,《詩(shī)經(jīng)》最初是民歌。但這個(gè)說(shuō)法也不太周全。你如果拿本《詩(shī)經(jīng)》,看第一篇“關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲”,或者看到“碩鼠碩鼠,無(wú)食我黍”,會(huì)覺(jué)得這個(gè)說(shuō)法還不錯(cuò)。但如果你看到了《詩(shī)經(jīng)》的后半本,會(huì)有兩個(gè)感覺(jué):第一開(kāi)始大面積地不認(rèn)識(shí)字了,第二就算看現(xiàn)代文翻譯也越來(lái)越看不下去了。這時(shí)候你完全不會(huì)想到《詩(shī)經(jīng)》和民歌之間有什么關(guān)系。因此,有時(shí)候我們?cè)跁峡吹胶苁闱榈谋磉_(dá),說(shuō)《詩(shī)經(jīng)》是“先民的歌唱”,這個(gè)說(shuō)法倒是可以,因?yàn)橄让袷莻€(gè)時(shí)間概念,就是很早很早以前的居民,而未必都是農(nóng)民或者獵人:里面有做農(nóng)民、獵人和士兵的,他們唱的算是民歌;也有做官員的,或者像古希臘神廟主持祭祀儀式的祭司,他們唱的就不是民歌了。民歌的那部分,基本都收在《詩(shī)經(jīng)》的《風(fēng)》里;官員和祭司寫的那部分,大約類似于我們現(xiàn)在說(shuō)的史詩(shī)或者頌歌,收錄在《雅》和《頌》兩個(gè)部分?!堆拧泛汀俄灐樊a(chǎn)生的時(shí)間比較早,內(nèi)容又涉及很多上古的禮儀和歷史事件,所以讀起來(lái)很費(fèi)勁。我們的中小學(xué)語(yǔ)文課本里選的詩(shī),基本都來(lái)自《風(fēng)》。如果大學(xué)讀中文系,古代文學(xué)課本上還是以《風(fēng)》中的詩(shī)居多,有幾首來(lái)自《大雅》《小雅》,來(lái)自《頌》的則比較少。但如果是研究古代歷史,就會(huì)比較多地去學(xué)習(xí)《頌》這個(gè)部分了。
《詩(shī)經(jīng)》的影響非常大。大到什么程度呢?大到我們隨口說(shuō)幾個(gè)詞就和《詩(shī)經(jīng)》有關(guān)。比如我們說(shuō)“這個(gè)地方民風(fēng)不好”,為什么叫民風(fēng)不好,不叫“民土”不好、“民水”不好呢?“民風(fēng)”這個(gè)說(shuō)法,就來(lái)自于《詩(shī)經(jīng)》的“風(fēng)”這個(gè)部分?!抖Y記·王制》說(shuō)“命大師陳詩(shī),以觀民風(fēng)”,也就是說(shuō)閱讀《詩(shī)經(jīng)》的《國(guó)風(fēng)》部分,就可以知道各個(gè)國(guó)家人民的氣質(zhì)和習(xí)性。我們現(xiàn)在還說(shuō)“高雅音樂(lè)”“高雅藝術(shù)”,為什么要把嚴(yán)肅的、藝術(shù)水準(zhǔn)高的藝術(shù)叫作“雅”呢?這個(gè)說(shuō)法也來(lái)自《詩(shī)經(jīng)》,古人認(rèn)為《詩(shī)經(jīng)》中《大雅》《小雅》這兩個(gè)部分比《國(guó)風(fēng)》更嚴(yán)肅、更精美、更適合上層社會(huì)的品位,所以以后其他嚴(yán)肅、精美、品位高貴的東西也就叫作“雅”了。你可以不學(xué)《詩(shī)經(jīng)》,但只要去飯店想坐個(gè)雅座,到一個(gè)地方想了解當(dāng)?shù)仫L(fēng)土人情,你就已經(jīng)不知不覺(jué)在使用《詩(shī)經(jīng)》的語(yǔ)言了。
那個(gè)賣家具的宜家也和《詩(shī)經(jīng)》有關(guān)系。我上大學(xué)的時(shí)候和一個(gè)男同學(xué)去逛了一下宜家,我的一個(gè)女同學(xué)聽(tīng)說(shuō)了這件事特別激動(dòng),跑來(lái)跟我說(shuō):“你們是準(zhǔn)備結(jié)婚了嗎?只有要結(jié)婚的男生女生才一起去逛宜家啊?!边@話聽(tīng)起來(lái)很搞笑,但其實(shí)有一定道理。我一直覺(jué)得“宜家”這個(gè)名字真是翻譯得太好了。這個(gè)詞也來(lái)自于《詩(shī)經(jīng)》?!对?shī)經(jīng)》中有一篇叫作《桃夭》,講一個(gè)女孩子馬上要出嫁的事:“桃之夭夭,灼灼其華,之子于歸,宜其室家。”翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)就是說(shuō):“春天桃花開(kāi)了,正是最鮮艷的時(shí)候,女孩子長(zhǎng)大了,正是應(yīng)該出嫁的時(shí)候。這個(gè)女孩這么好,誰(shuí)家把她娶回去了,家里一定會(huì)被照管得有模有樣的?!薄耙似涫壹摇本褪前鸭依锱糜心S袠拥囊馑迹@簡(jiǎn)直太符合宜家的定位了,宜家不是常說(shuō)“房子是租來(lái)的,但生活不是租來(lái)的”,你到宜家花不了多少錢,就能把家里照管得有模有樣了。不過(guò),時(shí)代不一樣了,“單身狗”也可以去宜家搬點(diǎn)東西回來(lái),照樣是“之子于歸,宜其室家”。所以我覺(jué)得這個(gè)翻譯者真是太棒了:又了解宜家,又了解中國(guó)文化。所以大家下次去宜家之前,可以先學(xué)一下這首《桃夭》。
孔鯉有沒(méi)有好好學(xué)習(xí)《詩(shī)經(jīng)》,歷史沒(méi)有記載。但是孔子說(shuō)的“你不學(xué)《詩(shī)經(jīng)》,就不會(huì)好好說(shuō)話”到底是什么意思呢?故事是這樣的。在孔子生活的春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期,中國(guó)大地上有很多個(gè)小國(guó)家,這些國(guó)家之間成天吵來(lái)吵去,今天你和我好了,明天你又和他好了。所以那個(gè)時(shí)代的大臣們一個(gè)非常重要的工作,就是出使到別的國(guó)家去,和別國(guó)的國(guó)君大臣討論:你要不要和我好,你要不要和別人絕交算了,你要不要借我點(diǎn)錢,你要不要把我的人質(zhì)還回來(lái),或者人家要打我你要不要發(fā)兵救我,要不就是把你家的公主嫁給我家的王子……如果你去看《左傳》和《國(guó)語(yǔ)》,里面都是這些事。但是不知道出于什么原因,在這些外交場(chǎng)合上,這些話常常不是直接說(shuō)的,而是用一種當(dāng)時(shí)的普通話“雅言”,引用《詩(shī)經(jīng)》里的話來(lái)暗示對(duì)方。這就要求士大夫都要很熟悉《詩(shī)經(jīng)》,如果你不知道他在說(shuō)什么,聽(tīng)不出話外之音,就沒(méi)法進(jìn)行外交談判,而且會(huì)被人家笑話。比如說(shuō)《左傳·襄公·襄公二十七年》就記載了齊國(guó)的相國(guó)叫作慶封,他不讀《詩(shī)經(jīng)》,出使魯國(guó)的時(shí)候,魯國(guó)的大夫用《詩(shī)經(jīng)·鄘風(fēng)》里的《相鼠》這首詩(shī)諷刺他,翻譯成現(xiàn)代文就是說(shuō)“老鼠還有張皮,人倒沒(méi)個(gè)人的樣子。你連個(gè)人的樣子都沒(méi)有,還不如早點(diǎn)去死”,結(jié)果慶封完全聽(tīng)不懂別人在罵他???,由于他不懂《詩(shī)經(jīng)》,這事就被《左傳》記錄下來(lái)了。
其實(shí)春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)代在外交場(chǎng)合引用《詩(shī)經(jīng)》的時(shí)候,都不大在意每首詩(shī)的原意是什么。用在這個(gè)場(chǎng)合是這個(gè)意思,用在那個(gè)場(chǎng)合是那個(gè)意思,全靠現(xiàn)場(chǎng)發(fā)揮,聽(tīng)的人要結(jié)合當(dāng)時(shí)的局勢(shì)判斷這個(gè)人念的詩(shī)是在說(shuō)什么意思。除了慶封,還有幾個(gè)人因?yàn)椴皇呛芏对?shī)經(jīng)》,聽(tīng)不出別人在罵他,也被當(dāng)作笑話記在了《左傳》和《國(guó)語(yǔ)》里。所以孔子很擔(dān)心自己兒子不好好學(xué)《詩(shī)經(jīng)》,長(zhǎng)大了也犯這種錯(cuò)誤。
秦始皇統(tǒng)一天下焚書坑儒,之后引用《詩(shī)經(jīng)》來(lái)當(dāng)作外交辭令的技能就沒(méi)用了。漢朝的學(xué)者于是發(fā)明了《詩(shī)經(jīng)》的另一個(gè)用處,他們說(shuō),《詩(shī)經(jīng)》是用來(lái)講述高尚的道德品格的。戰(zhàn)國(guó)末年有兩個(gè)姓毛的學(xué)者寫了一部注釋《詩(shī)經(jīng)》的書,一般被稱為《毛詩(shī)》。他們給每首詩(shī)都寫上中心思想,比如他們認(rèn)為“關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑”是講皇后道德高尚,又不嫉妒,給皇帝尋找新的妃子。但是漢代另一些學(xué)者就說(shuō),這首詩(shī)才不是講皇后高尚的美德,是批評(píng)周康王是個(gè)好色之徒。不管怎么樣,官方認(rèn)為姓毛的兩個(gè)學(xué)者說(shuō)得對(duì),所以從漢代到唐代,人們一般按照《毛詩(shī)》來(lái)理解《詩(shī)經(jīng)》。到了宋代,宋代的士大夫太有文化,歐陽(yáng)修、蘇轍、朱熹都認(rèn)為毛詩(shī)的中心思想很多都說(shuō)得不對(duì)。他們認(rèn)為《詩(shī)經(jīng)》的《國(guó)風(fēng)》部分本來(lái)就是民間的民歌,根本不是你們說(shuō)的這些道德高尚的詩(shī)。宋代之后的人就同時(shí)接納了這兩種觀點(diǎn):當(dāng)他們要講道德問(wèn)題時(shí)引用《詩(shī)經(jīng)》,說(shuō)你看《詩(shī)經(jīng)》教我們要有道德;當(dāng)他們想講情感問(wèn)題時(shí)也引用《詩(shī)經(jīng)》,說(shuō)寫男女之情有什么問(wèn)題啊,《詩(shī)經(jīng)》還寫“窈窕淑女,君子好逑”呢。
最好玩的事情是到了明朝和清朝,有很多女孩子會(huì)讀書會(huì)寫詩(shī),還給自己出版詩(shī)集。但是她們又擔(dān)心人家說(shuō)“女子無(wú)才便是德”,于是每個(gè)女孩子的詩(shī)集序里就會(huì)寫:“《詩(shī)經(jīng)》里也有女孩子的詩(shī),你們這些圣賢不是都說(shuō)《詩(shī)經(jīng)》好嗎,所以我們也寫詩(shī),我們是跟《詩(shī)經(jīng)》學(xué)的?!蹦膫€(gè)男詩(shī)人覺(jué)得寫那些高雅的詩(shī)太煩了,要到民間去搜集一些民間小調(diào),就也寫個(gè)序,說(shuō):“《詩(shī)經(jīng)》也都是民間小調(diào),你們這些圣賢不是都說(shuō)《詩(shī)經(jīng)》好嗎,所以我們也寫民間小調(diào),我們是跟《詩(shī)經(jīng)》學(xué)的。”所以《詩(shī)經(jīng)》是一個(gè)神奇的寶庫(kù),春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)的人談外交用《詩(shī)經(jīng)》,漢代的學(xué)者講道德用《詩(shī)經(jīng)》,后來(lái)的文人收集民歌、大家閨秀寫詩(shī)出版,也都賴在《詩(shī)經(jīng)》頭上。這也說(shuō)明,《詩(shī)經(jīng)》的很多功能是在特定歷史時(shí)期形成的,過(guò)了那個(gè)時(shí)期就用不到了。我們現(xiàn)在的女孩子讀書寫書,不會(huì)再去說(shuō)“是《詩(shī)經(jīng)》教我這么干的”,我們現(xiàn)在的外交官也不會(huì)去跟外國(guó)大使背《詩(shī)經(jīng)》,同樣我們現(xiàn)在也不會(huì)接受漢代學(xué)者講的那種道德觀,認(rèn)為“皇后給皇帝找年輕妃子是種美德”。事實(shí)上,在中國(guó)古代的大部分時(shí)候,除非要參加科舉考試,一般來(lái)說(shuō),人們更多是把《詩(shī)經(jīng)》當(dāng)作一個(gè)文學(xué)文本來(lái)讀。有趣的、美的、能打動(dòng)人的就會(huì)被多讀,那些主要是文獻(xiàn)價(jià)值,卻在文學(xué)上沒(méi)多大意思的,人們就不太讀它。
怎么讀《詩(shī)經(jīng)》呢?我還是得講講我自己的經(jīng)歷。我上大學(xué)的時(shí)候,老師當(dāng)然也知道讓學(xué)生去讀整本《詩(shī)經(jīng)》是很難的,他就給我們布置了一個(gè)作業(yè),讓我們把《詩(shī)經(jīng)》中的所有植物都找出來(lái),去查古代的《說(shuō)文解字》《爾雅》兩本字典,把注釋抄下來(lái)交上去。查著查著,我發(fā)現(xiàn)這些植物很有趣,就把整本《詩(shī)經(jīng)》都篩查了一遍,雖然后面《頌》的部分完全沒(méi)看進(jìn)去,但至少算是看過(guò)了。最近這些年,這個(gè)活兒被出版社做了,市面上有很多諸如《〈詩(shī)經(jīng)〉草木匯考》《〈詩(shī)經(jīng)〉里的植物》《詩(shī)經(jīng)植物圖鑒》《詩(shī)經(jīng)名物圖解》之類的書,里面有花草圖像,也有《詩(shī)經(jīng)》原文。你看著圖,去大自然中找到這些花花草草,再回頭去看《詩(shī)經(jīng)》,《詩(shī)經(jīng)》就比較鮮活,更能讓人產(chǎn)生興趣。除了草木這個(gè)角度,也有愛(ài)好歷史的人,從文物的角度去看《詩(shī)經(jīng)》中的酒器、食器。
《詩(shī)經(jīng)》中有一首叫作《生民》,是講周朝祖先開(kāi)天辟地的神話故事;還有一首叫作《七月》,講西周或春秋時(shí)期人們一年四季都在干什么,怎么勞動(dòng),怎么打獵,怎么收拾衣服,和哪些小動(dòng)物在一起,都很有意思。有一天我做了一個(gè)夢(mèng),夢(mèng)到一本繪本,就是按照《七月》畫了一年四季,繪本上連詩(shī)里說(shuō)的一只小蟋蟀都沒(méi)漏掉。醒來(lái)我就想,要是有這樣的書,小朋友們學(xué)習(xí)《詩(shī)經(jīng)》就會(huì)變得很有趣了。
總而言之,《詩(shī)經(jīng)》是一本好書,但是需要加工成一百本書,有變成繪本的,有變成史詩(shī)的,也有變成神話的,才能比較好地被小朋友們吸收。這就好像你不能直接吃掉一只檸檬,得把它變成很多杯檸檬茶才能喝下去。這樣的書,市面上現(xiàn)在沒(méi)有一百本,但幾十本有趣的還是有的;也許到以后,這些書就都有了,小朋友們學(xué)《詩(shī)經(jīng)》也就不用虎頭蛇尾,永遠(yuǎn)是“關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲”那兩句了。
(沈東軍摘自北京聯(lián)合出版公司《陶淵明也煩惱:給家長(zhǎng)的傳統(tǒng)文化啟蒙課》)