本文引用格式:.“他塑”“自塑”“共塑”:中國微短劇“出?!边M程中的國家形象建構(gòu)研究[J].藝術(shù)科技,2025,38(7):159-161.
中圖分類號:G222
文獻標識碼:A 文章編號:1004-9436(2025)07-0159-03
國家形象作為文化軟實力和符號表意系統(tǒng)的重要組成部分,對提升我國的國際話語權(quán)具有關(guān)鍵作用。國家形象是一個國家對本國的認知和國際社會對一個國家的綜合認知,“是國家的外部公眾和內(nèi)部公眾對國家本身、國家行為、國家各項活動及其成果所給予的總的評價和認定”[1],換言之,國家形象的建構(gòu)是一個“自塑”與“他塑”雙向互動的過程,“‘自塑’是由國家主動展示自身的特點和成就,從而塑造全面真實的形象”[2]7,““‘他塑’則指其他國家、媒體和民眾等對該國的描述、評價和情感,反映了他國視域下的國家鏡像”[2]9。需在“自塑”和“他塑”的過程中,“把中國有效編織進入世界地圖,深刻認識國際傳播政治性、復雜性,積極推進國際傳播藝術(shù)性、戰(zhàn)略性”[3]。在中國影視文化傳播的當代語境中,微短劇的“出海”不僅僅是表層的傳播,更是中國精神的表達與中國形象的構(gòu)建。基于國家形象建構(gòu)理論,本文將微短劇“出?!币暈橐粋€多主體參與的文化對話過程,而非簡單的單向文化輸出,強調(diào)“自塑”與“他塑”的互動性,將跨文化傳播的和諧理念、文化間的互動等全面引入國家形象建構(gòu)的現(xiàn)實框架中。
1“他塑”:東方主義視角下的“搬運工具”
長期以來,中國國家形象在很大程度上依賴“他塑”,“導致自我認知與他國認知之間存在偏差”[4]。愛德華·薩伊德在闡述東方主義文化觀時曾指出,一個文化體在接受其他文化時,總是傾向于從自身出發(fā)解讀甚至改變對方文化,具體到西方對東方文化的認知,他們往往會認為東方文化的某些方面總是同西方文化類似。這種話語體系將東方他者化、邊緣化,把東方當成西方的對立面,即東方是“他們”,塑造西方幻想中的東方世界這一體系,是典型的“他塑”結(jié)果。對于中國微短劇“出海”而言,這種東方主義視角的影響體現(xiàn)在海外受眾對中國文化符號的簡化理解和刻板印象的強化。
第一,文化符號的表面化處理。在跨文化傳播過程中,中國微短劇面臨“文化折扣”現(xiàn)象。在奈飛上線的《簪花令》中,制作團隊雖然在服飾、道具上投人大量精力,但在呈現(xiàn)“及笄之禮”時,僅簡單展示女孩挽發(fā)插簪的場景,并未闡述這一成人禮在文化層面的內(nèi)涵和意義,海外受眾因不認同或不理解某些文化元素,從而導致價值降低,使許多“出?!蔽⒍虅≡谖幕氐某尸F(xiàn)上停留在表層的符號展示。除此之外,微短劇在“出?!背跗诓捎煤唵未址欧g國內(nèi)微短劇的方式,這使翻譯后的冗長字幕影響了微短劇的原有節(jié)奏,稀釋中國文化的獨特性,導致精神內(nèi)核的缺失。
第二,價值觀念的異化解讀。通過文化比附,西方譯者有意或無意地構(gòu)建起東方的“仿制意象”去迎合西方受眾的知識框架。例如產(chǎn)生簡單化的意象,這種仿制意象很難深入中國形象的精神實質(zhì),有時還會引起不必要的文化誤讀,在跨文化實踐中傳播錯誤的中國形象。海外受眾往往基于自身文化背景解讀中國微短劇中的價值觀念,容易產(chǎn)生誤解和偏見。例如,在《大媽的世界》中,涉及孝道文化、家族觀念等東方價值觀的情節(jié)常常引發(fā)海外受眾的困惑,有受眾在評論區(qū)留言表示:“為什么中國大媽要替子女相親?”這反映出傳播者缺乏對中外文化差異的充分考量。
第三,敘事模式的迎合性調(diào)整。為了適應(yīng)海外市場需求,部分微短劇采用了迎合西方審美的敘事模式,如強調(diào)個人主義色彩、弱化集體意識等。具體而言,在北美市場表現(xiàn)突出的平臺爆款劇《命中注定:與狼王的禁忌之戀》將中式“霸道總裁”敘事模式與西方流行的狼人題材相結(jié)合,單集3天狂攬300萬次播放量。類似地,《我億萬富翁丈夫的雙面人生》保持了中式“先婚后愛、女主復仇”的核心敘事邏輯,但在人物設(shè)定和情節(jié)發(fā)展上融入了西方受眾熟悉的都市愛情元素,在海外的收藏量達700萬次。將國內(nèi)劇本套上狼人、吸血鬼的奇幻外衣,這種迎合性調(diào)整也帶來了一定的文化風險。在制作過程中,部分微短劇為了避免文化沖突,對原有劇本進行大幅改編,如將原本體現(xiàn)中國家庭觀念的情節(jié)弱化,或者將具有中國文化特色的人物關(guān)系模式改為西方式的個人主義表達。
2“自塑”:中國形象的主動敘述
如果說早期中國微短劇輸出內(nèi)容更多體現(xiàn)“他者”的認知框架,那么,當代中國微短劇的“出海”則肩負起更為主動的使命:不僅傳遞表層文化元素,更需深度傳達承載的精神內(nèi)核與獨特的價值理念。從理論層面來看,國家形象的“自塑”包含三重維度:一是“你是什么”,即客觀的國家實際;二是“你說你是什么”,即主動的形象建構(gòu);三是“別人認為你是什么”,即外部的認知反饋。這三重圖像的重合度越高,形象就越清晰[5]
“你是什么”—客觀國家實際的真實呈現(xiàn)。從“你是什么”這一維度出發(fā),微短劇在海外的蓬勃發(fā)展本身就是中國文化軟實力和數(shù)字創(chuàng)新能力的客觀體現(xiàn)。據(jù)統(tǒng)計,截至2024年12月,共有202款海外短劇應(yīng)用程序上線海外短劇市場,2024年海外短劇應(yīng)用程序產(chǎn)生約3.7億次下載量,用戶應(yīng)用內(nèi)購買收入約5.7億美元[6]。同時,微短劇的全球化布局體現(xiàn)了中國文化產(chǎn)業(yè)“走出去”的實際成果?!兑粔粽硇呛印芬蕴K州非遺一—蘇扇為主題的微短劇登陸新加坡新媒體平臺,每集16分鐘的劇情,向新加坡受眾介紹江南匠人的故事,不僅展示了中國傳統(tǒng)工藝的精湛技藝,更體現(xiàn)了中國在文化保護與傳承方面的客觀實踐?!队蟹N味道叫清溪》上線新加坡StarHub TV+ 、馬來西亞新媒體Astrogo等平臺,為東南亞受眾打開了一幅中國田園圖景。從《河姆渡的骨哨聲》中考古工作者與河姆渡先民跨越千年的神秘邂逅,到展現(xiàn)中華文明生生不息的美好畫卷,這些作品真實地展示了中國鄉(xiāng)村振興的實際成果,讓海外受眾看到了一個既保持傳統(tǒng)文化底蘊又充滿現(xiàn)代發(fā)展活力的中國。
“你說你是什么”一主動形象的建構(gòu)。在探討微短劇中國家形象塑造與傳播時,需面對“文化折扣”的問題,正如霍斯金斯所言,“囿于文化差異,觀眾很難認同某些風格、價值觀、社會制度”。因此,需要《逃出大英博物館》這類優(yōu)質(zhì)微短劇采用以小見大的策略,通過具體的人物故事傳遞深層的文化價值,“自塑”國家形象。同時,本土化策略的創(chuàng)新發(fā)展成為主動形象建構(gòu)的重要特征。中國微短劇經(jīng)歷了從初期的簡單譯制搬運,到目前從內(nèi)容創(chuàng)作到拍攝制作、宣傳推廣、產(chǎn)業(yè)運營等全鏈條的本土化策略。以ReelShort平臺為例,該平臺將國內(nèi)劇本套上狼人、吸血鬼的奇幻外衣,并在細節(jié)上“人鄉(xiāng)隨俗”,實現(xiàn)了“中國元素 $$ 國際創(chuàng)作 $$ 全球傳播”的新閉環(huán)。例如,《梅花香自苦寒來》包含勵志、逆襲等跨越文化壁壘的元素,通過傳統(tǒng)文化符號與現(xiàn)代勵志精神的結(jié)合,成功實現(xiàn)了文化價值的跨境傳播,在東南亞市場已有超過3000萬次播放量。
“別人認為你是什么”一受眾認知與敘事共鳴、海外受眾對中國微短劇的接受和認知,不僅反映了國際社會對中國形象的真實感知,還體現(xiàn)了微短劇敘事策略與受眾情感共鳴的深度契合。微短劇憑借緊湊的劇情和鮮明的人物形象,能夠迅速拉近與不同文化背景受眾的距離,激發(fā)他們的情感共鳴,從而促進對中國文化的理解和認同。以《逃出大英博物館》為例,該劇通過擬人化的文物角色“小玉壺”,以第一人稱視角講述其思鄉(xiāng)之情和對歸國的渴望,喚醒了廣大受眾的集體記憶和情感共鳴。BBC(英國廣播公司)等海外媒體的積極報道,也反映了該劇在國際輿論場上引發(fā)的關(guān)注和討論,進一步推動了國際社會對中國文化訴求的理解。而從海外市場的接受度來看,微短劇在不同地區(qū)呈現(xiàn)出差異化的認知特點,“歷史玄幻、古代言情等國內(nèi)熱門類型在日韓、東南亞等儒家文化圈國家中反響熱烈;歐美觀眾則更青睞奇幻驚悚、都市愛情等題材”[7]。目前,海外短劇中女性題材占主導地位,情感、都市、逆襲等題材最受歡迎,其中翻譯劇在市場中的占比超八成。相關(guān)數(shù)據(jù)顯示,海外平臺投放短劇中,男頻微短劇占 30% ,女頻微短劇占 70% 。這種現(xiàn)象反映了海外受眾對中國文化認知的局限性,也暗示著構(gòu)建中國立體形象面臨的挑戰(zhàn)。
3“共塑”:微短劇建構(gòu)中國形象“對話”的可能性
傳統(tǒng)的國家形象建構(gòu)往往局限于“自塑”和“他塑”的二元對立模式,雖然兩者之間的對話加快了微短劇的海外傳播,形塑了多樣、真實、立體的中華文化,但在經(jīng)濟全球化深入發(fā)展的背景下,這種單向度的形象塑造方式已難以適應(yīng)復雜多變的國際傳播環(huán)境。僅依賴“自塑”容易陷入民族中心主義的局限,形成刻板和單一的文化符號表達,難以滿足多元文化交流的需求。如巴赫金所說,“在地位平等、價值相當?shù)牟煌庾R之間,對話性成為它們相互作用的一種特殊形式”[8],因此,如何由“他塑”與“自塑”轉(zhuǎn)變?yōu)閷υ捠降摹肮菜堋蹦J剑瑢崿F(xiàn)微短劇中文化符號與精神實質(zhì)的充分、精準表達,并最終服務(wù)于中國國家形象在跨文化語境中的有效建構(gòu),將成為推動中國微短劇“出海”實踐走向深入的關(guān)鍵要義。
3.1促進跨文化敘事融合
近年來,微短劇在海外傳播中逐漸形成了一種“文化雜糅”的敘事特色。以《億萬富翁丈夫》為例,該劇在保持中式敘事邏輯的同時,融入西方職場文化符號,形成了一種跨文化的敘事新形態(tài)。在“共塑”過程中,微短劇創(chuàng)作者需具備跨文化的敏感性和創(chuàng)新能力,既要深入理解中華文化的精神內(nèi)核,又要準確把握目標受眾的文化心理和審美偏好。中外創(chuàng)作者從劇本開發(fā)階段就應(yīng)開展深度合作,形成真正意義上的“文化雜糅”創(chuàng)作模式。
3.2推進技術(shù)賦能協(xié)同創(chuàng)新
人工智能和大數(shù)據(jù)技術(shù)應(yīng)成為未來“共塑”實踐的重要支撐。建立基于AI技術(shù)的跨文化內(nèi)容適配系統(tǒng),不僅實現(xiàn)多語種翻譯的精準化,更要通過深度學習不同文化背景下的表
達習慣和審美偏好,實現(xiàn)內(nèi)容的智能化本土適配。此外,還應(yīng)建立全球化的制作網(wǎng)絡(luò),如成都一東京雙樞紐制作模式的推廣,利用時差優(yōu)勢實現(xiàn)全天不間斷的國際化生產(chǎn)流程。
3.3鼓勵多元化文化對話
“共塑”模式需搭建有效的文化對話平臺,促進不同文化主體之間的交流互動。應(yīng)注重線上線下的有機結(jié)合,既要充分利用數(shù)字技術(shù)的優(yōu)勢,又要重視面對面交流的價值。此外,在傳播渠道上,政府、主流媒體、文化企業(yè)及自媒體等多方力量應(yīng)協(xié)同發(fā)力,整合資源,聯(lián)合制作和推廣符合國際傳播規(guī)律的微短劇內(nèi)容,形成合力塑造中國形象的良好生態(tài)。
4結(jié)語
中國微短劇“出?!钡膶嵺`探索具有重要的理論價值和現(xiàn)實意義。通過對“他塑”“自塑”“共塑”三種模式的深入分析,可以看到中國微短劇在海外傳播過程中經(jīng)歷了從被動接受到主動建構(gòu)的發(fā)展歷程。未來,中國微短劇“出海”應(yīng)繼續(xù)深化“共塑”模式的實踐探索,在保持中華文化核心價值觀的基礎(chǔ)上,加強與世界各國文化的對話交流,在講好世界故事的邏輯下講好中國故事,構(gòu)建更加開放包容的文化傳播生態(tài)。同時,要充分利用數(shù)字技術(shù)的優(yōu)勢,創(chuàng)新傳播形式和傳播渠道,提升文化傳播的精準性和有效性。只有通過不斷完善和發(fā)展“共塑”模式,中國微短劇才能真正實現(xiàn)從商業(yè)成功向文化成功轉(zhuǎn)變,為促進世界文明交流互鑒作出更大貢獻。
參考文獻:
[1」管文虎.國家形象論[M」.成都:電子科技大學出版社,2000:23.
[2」漆亞林.中國國家形象建構(gòu)的歷史進路與路徑選擇[J]:人民論壇·學術(shù)前沿,2023(24):7,9.
[3」姜飛.打造中國國際傳播的百年工程[J].國際人才交流,2024(2):12-16.
[4」孫晨宇.從“他塑”到“自塑”:主流媒體的國家形象傳播轉(zhuǎn)型策略研究:基于新華社推特與微博推文的對比分析[J].新聞研究導刊,2023,14(2):50.
[5]傅瑩.加強國際傳播,更好地塑造中國形象[J].人民論壇,2021(31):6.
[6」牛夢笛,李蕾,李曉東,等.《中國網(wǎng)絡(luò)視聽發(fā)展研究報告(2025)》發(fā)布[N].光明日報,2025-03-27(9).
[7]胡祥,張詩怡.從“搬運工”到本土化:微短劇出海的創(chuàng)作路徑與傳播策略[J」.中國廣播電視學刊,2025(6):76.
[8」王銘玉.符號的性質(zhì)及對話理論:巴赫金思想研究[J].外語學刊,2010(6):151-155.