【摘要】加強(qiáng)中國話語的國際傳播,是新時(shí)代我國對(duì)外傳播工作的重要內(nèi)容?;隈R克思主義經(jīng)典作家的話語學(xué)說等理論資源,文章提出和闡釋了中國話語國際傳播的基本邏輯。在政治邏輯上,國家話語具有特殊的政治屬性,中國話語體現(xiàn)著中國獨(dú)特的政治理念;在實(shí)踐邏輯上,中國式現(xiàn)代化的偉大實(shí)踐必然以中國特色的國家話語來表達(dá)和闡釋;在文化邏輯上,中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化是中國話語的文化根脈和精神譜系。做好中國話語國際傳播必須持續(xù)提升國家話語傳播的主體意識(shí)、闡釋能力、渠道整合能力。文章通過對(duì)案例資料進(jìn)行分析,指出在實(shí)踐進(jìn)路上,要以習(xí)近平文化思想為指引,堅(jiān)定文化自信,全面夯實(shí)中國話語的知識(shí)底座;創(chuàng)新表達(dá)方式,增進(jìn)跨文化傳播中的話語共識(shí);拓展交往渠道,形成中國話語的全球傳播優(yōu)勢(shì)。
【關(guān)鍵詞】中國話語 國際傳播 文化自信
【中圖分類號(hào)】G206 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【文章編號(hào)】1003-6687(2025)1-055-06
【DOI】10.13786/j.cnki.cn14-1066/g2.2025.1.008
基金項(xiàng)目:國家社會(huì)科學(xué)基金項(xiàng)目“人工智能時(shí)代的媒體深度融合發(fā)展與傳播轉(zhuǎn)型”(22VRC184)
作者信息:張明新(1978— ),男,湖北宜昌人,華中科技大學(xué)新聞與信息傳播學(xué)院院長,教授、博士生導(dǎo)師,主要研究方向:新媒體傳播、政治傳播與國家傳播戰(zhàn)略、健康與科學(xué)傳播;馮鑫(1994— ),男,山西忻州人,華中科技大學(xué)新聞與信息傳播學(xué)院博士研究生,主要研究方向:新媒體傳播、政治傳播。
作為人類生產(chǎn)實(shí)踐與社會(huì)交往的重要產(chǎn)物,話語是在人類社會(huì)交往過程中,主體之間進(jìn)行溝通交流而使用的語言符號(hào)及相關(guān)要素,是人類社會(huì)生活的重要組成部分,具有明顯的文化特性與歷史屬性。從歷史上看,大國興起必定伴隨著國家話語的崛起。國家話語是國家開展的以語言和媒體為主要載體的交往與社會(huì)文化實(shí)踐,是一個(gè)國家面向世界的自我陳述,用于展示本國的政治理念和價(jià)值體系。中國作為世界大國,中國話語的國際傳播是影響國際秩序的重要變量,具有推動(dòng)全球話語變革和權(quán)力轉(zhuǎn)型的世界意義。
中國話語的構(gòu)成具有多樣性。從內(nèi)容維度看,包括政治話語、學(xué)術(shù)話語與日常話語;從時(shí)間維度看,包括古代中國話語、近代中國話語與當(dāng)代中國話語。人們熟知的改革開放、新時(shí)代、中國夢(mèng)、中國式現(xiàn)代化、人類文明新形態(tài)、人類命運(yùn)共同體、全過程人民民主、“一帶一路”、脫貧攻堅(jiān)、鄉(xiāng)村振興、新質(zhì)生產(chǎn)力等,皆是典型的當(dāng)代中國話語,體現(xiàn)著中國特色社會(huì)主義建設(shè)的政治理念、實(shí)踐關(guān)懷和價(jià)值追求。
加強(qiáng)中國話語的國際傳播,是新時(shí)代我國對(duì)外傳播工作的重要內(nèi)容。黨的二十大報(bào)告強(qiáng)調(diào),要“堅(jiān)守中華文化立場(chǎng),提煉展示中華文明的精神標(biāo)識(shí)和文化精髓,加快構(gòu)建中國話語和中國敘事體系”,要“全面提升國際傳播效能,形成同我國綜合國力和國際地位相匹配的國際話語權(quán)”[1]。2023年10月,在全國宣傳思想文化工作會(huì)議上,習(xí)近平文化思想首次被正式提出。習(xí)近平總書記對(duì)宣傳思想文化工作作出重要指示,強(qiáng)調(diào)要著力加強(qiáng)國際傳播能力建設(shè)、促進(jìn)文明交流互鑒,充分激發(fā)全民族文化創(chuàng)新創(chuàng)造活力,不斷鞏固全黨全國各族人民團(tuán)結(jié)奮斗的共同思想基礎(chǔ),不斷提升國家文化軟實(shí)力和中華文化影響力。[2]在習(xí)近平文化思想指引下,加強(qiáng)和改進(jìn)國際傳播工作、增強(qiáng)中華文明的傳播力影響力,是更好擔(dān)負(fù)起新時(shí)代新的文化使命的必然要求。
一、理論闡釋:中國話語國際傳播的基本邏輯
馬克思主義經(jīng)典作家的話語學(xué)說、西方社會(huì)話語理論的有益成果、中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的話語資源,以及中國共產(chǎn)黨關(guān)于對(duì)外傳播工作的重要論述,蘊(yùn)含著關(guān)于中國話語生成邏輯的基本闡釋,是觀照中國話語國際傳播的思想資源。
在馬克思主義經(jīng)典作家的話語學(xué)說中,話語在本質(zhì)上與思想、意識(shí)、語言具有同質(zhì)性,皆屬上層建筑。馬克思認(rèn)為:“思想、觀念、意識(shí)的生產(chǎn)最初是直接與人們的物質(zhì)活動(dòng),與人們的物質(zhì)交往,與現(xiàn)實(shí)生活的語言交織在一起的?!盵3]在對(duì)外語言的運(yùn)用上,列寧強(qiáng)調(diào)對(duì)外傳播要實(shí)事求是:“如果認(rèn)為人民跟著布爾什維克走是因?yàn)椴紶柺簿S克的鼓動(dòng)較為巧妙,那就可笑了。不是的,那是因?yàn)椴紶柺簿S克的鼓動(dòng)說實(shí)話?!盵4]
西方社會(huì)話語理論的有益成果,包括多方面的思想資源。葛蘭西的文化領(lǐng)導(dǎo)權(quán)思想強(qiáng)調(diào),集團(tuán)或秩序的力量在于“統(tǒng)治階級(jí)的世界觀”。他認(rèn)為:“任何一個(gè)歷史集團(tuán),任何一個(gè)確立的秩序,其力量不僅在于統(tǒng)治階級(jí)的暴力和國家機(jī)器的強(qiáng)制性能力,而且還在于被統(tǒng)治者接受了統(tǒng)治階級(jí)的固有世界觀?!盵5]??抡J(rèn)為話語即權(quán)力,話語并非僅是斗爭(zhēng)或控制系統(tǒng)的記錄,亦存在為了話語及用話語而進(jìn)行的斗爭(zhēng),因而話語乃是必須控制的力量。[6]葛蘭西和??碌恼撌觯沂玖巳祟愒捳Z中所蘊(yùn)含的意識(shí)形態(tài)和權(quán)力關(guān)系。
費(fèi)爾克拉夫的話語理論認(rèn)為,話語集表現(xiàn)形式與行為形式于一身,具有實(shí)踐性,話語反映、描述和建構(gòu)社會(huì)實(shí)體與社會(huì)關(guān)系,不同的話語以不同方式構(gòu)建各種至關(guān)重要的實(shí)體,并以不同方式將人們置于社會(huì)主體的地位上。[7]話語可以再現(xiàn)社會(huì),建構(gòu)社會(huì)現(xiàn)實(shí)、社會(huì)主體、知識(shí)和信念。約瑟夫·奈從“軟實(shí)力”角度解釋國家之間在國際政治舞臺(tái)上的競(jìng)爭(zhēng),認(rèn)為在國際競(jìng)爭(zhēng)中既需要科技、經(jīng)濟(jì)、軍事等硬實(shí)力,也需要意識(shí)形態(tài)、社會(huì)制度等軟實(shí)力。[8]國家話語正是一國軟實(shí)力的重要組成部分,是國際政治舞臺(tái)上競(jìng)爭(zhēng)的重要籌碼。費(fèi)爾克拉夫和約瑟夫·奈的理論,強(qiáng)調(diào)了話語對(duì)于建構(gòu)社會(huì),特別是對(duì)國際競(jìng)爭(zhēng)的重要價(jià)值。
在中國五千多年的歷史中,中國人民創(chuàng)造了輝煌燦爛的中華文明。作為世界上唯一綿延不斷且以國家形態(tài)發(fā)展至今的偉大文明,博大精深的中華文明是中國話語永不枯竭的思想資源。中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化所體現(xiàn)的中國人的精神追求、生存智慧和價(jià)值理想,是我們建構(gòu)中國話語的歷史源脈與文化底色。習(xí)近平總書記強(qiáng)調(diào),如果不從源遠(yuǎn)流長的歷史連續(xù)性來認(rèn)識(shí)中國,就不可能理解古代中國,也不可能理解現(xiàn)代中國,更不可能理解未來中國。[9]在當(dāng)今全球傳播時(shí)代,只有立足于中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化與創(chuàng)新性發(fā)展,才能為構(gòu)建中國話語體系和推動(dòng)其國際傳播提供基礎(chǔ)性要素。
中國共產(chǎn)黨高度重視對(duì)外傳播工作,在長期的歷史實(shí)踐中總結(jié)出很多具有指導(dǎo)意義的規(guī)律和方法。毛澤東同志強(qiáng)調(diào)對(duì)外話語表達(dá)要有針對(duì)性和真實(shí)性。他十分注重對(duì)外報(bào)道文字的可讀性,特別指出對(duì)外傳播要學(xué)習(xí)語言?!艾F(xiàn)在我們有許多做宣傳工作的同志,也不學(xué)語言。他們的宣傳,乏味得很;他們的文章,就沒有多少人歡喜看;他們的演說,也沒有多少人歡喜聽?!盵10]在革命戰(zhàn)爭(zhēng)年代,鄧小平同志格外關(guān)注外宣工作。他指出,要通過文藝作品、報(bào)告文學(xué)、新聞通訊、攝影、繪畫等,把我們真實(shí)的戰(zhàn)斗生活反映到國際上去,流傳到華僑中去,傳播到大后方去。[11]黨的十八大以來,以習(xí)近平同志為核心的黨中央高度重視對(duì)外傳播工作,大力推動(dòng)國際傳播工作守正創(chuàng)新。特別是習(xí)近平文化思想的提出,為在新時(shí)代做好國際傳播工作提供了方向指引和理念指導(dǎo)。
中國話語體現(xiàn)著中國特色的政治理念、實(shí)踐關(guān)懷和價(jià)值追求。正因此,擔(dān)負(fù)新時(shí)代新的文化使命,加快構(gòu)建中國話語體系,提升中國的國際話語權(quán),應(yīng)深入理解中國話語國際傳播的政治、實(shí)踐和文化邏輯。在政治邏輯上,與常規(guī)信息內(nèi)容不同,國家話語的國際傳播具有特殊的政治屬性。在馬克思主義經(jīng)典作家的話語學(xué)說中,國家話語是上層建筑的重要構(gòu)成;在西方社會(huì)話語理論的論述中,國家話語是權(quán)力的象征,是必須控制的力量,關(guān)系到國與國在世界舞臺(tái)上的競(jìng)爭(zhēng)。在實(shí)踐邏輯上,中國話語的凝練、生成和闡釋,必然來源于歷史上和當(dāng)今時(shí)代中國獨(dú)特的經(jīng)濟(jì)、政治、文化、社會(huì)和生態(tài)實(shí)踐。中國話語既是對(duì)中國實(shí)踐的提煉和概括,亦是進(jìn)一步推動(dòng)實(shí)踐發(fā)展的觀念性力量。只有依托于中國的實(shí)踐土壤和行動(dòng),才能理解中國話語的內(nèi)涵。因此,中國式現(xiàn)代化的偉大實(shí)踐必然以中國特色的國家話語來表達(dá)和闡釋。在文化邏輯上,中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化是中國話語的文化根脈和精神譜系,為中國話語體系建設(shè)提供思想資源。特別是諸如“和而不同”“協(xié)和萬邦”“天下為公”“為政以德”“萬物并育”等話語,不僅是激活中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化基因的有效載體,體現(xiàn)著世界文明體系的共同價(jià)值與規(guī)范,更成為觀照中國話語文化傳承發(fā)展的歷史遵循。立足于政治邏輯,向國際受眾講述清楚中國話語得以生成和展開的實(shí)踐邏輯和文化邏輯,是中國話語國際傳播的重要任務(wù)。
“統(tǒng)一的多民族國家”是具有鮮明中國特色,且在國際上廣泛傳播的國家話語。在政治邏輯上,其源于中華人民共和國成立后鞏固國家統(tǒng)一的需要,《中華人民共和國憲法》中的明確規(guī)定,賦予了其合憲性、正當(dāng)性和必然性。該話語蘊(yùn)含著中國共產(chǎn)黨增強(qiáng)中華民族大團(tuán)結(jié)的政治智慧。在實(shí)踐邏輯上,這個(gè)概念與近代我國各族人民共同經(jīng)歷的苦難史、抗?fàn)幨芬约敖h百余年來的民族復(fù)興史密切相關(guān),在新中國成立以來各個(gè)歷史時(shí)期的實(shí)踐工作中得到鮮明體現(xiàn)。特別是黨的十八大以來,在現(xiàn)代化建設(shè)、制度完善、文化傳承等方面,其實(shí)踐內(nèi)涵和時(shí)代意義得到充分挖掘與彰顯。在文化邏輯上,作為歷史范疇的概念,“統(tǒng)一的多民族國家”的形成與出現(xiàn),歷經(jīng)漫長的歷史文化過程。尤其是古代中國“國家統(tǒng)一”的政治文化傳統(tǒng),包括“天下大同”“天下一家”“四海之內(nèi)若一家”“天下有道”“同天下之義”等,是孕育這一概念的思想文化淵源。[12]只有厘清“統(tǒng)一的多民族國家”的政治、實(shí)踐和文化邏輯,才能做好這一中國話語的國際傳播工作,幫助國際受眾全面理解其豐富內(nèi)涵。
習(xí)近平總書記在2023年6月的文化傳承發(fā)展座談會(huì)上強(qiáng)調(diào),“‘第二個(gè)結(jié)合’是又一次的思想解放,讓我們能夠在更廣闊的文化空間中,充分運(yùn)用中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的寶貴資源,探索面向未來的理論和制度創(chuàng)新?!盵9]因此,中國話語的體系建設(shè)和國際傳播,須以中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化為基礎(chǔ),同時(shí)要基于中國共產(chǎn)黨對(duì)外傳播工作的歷史經(jīng)驗(yàn)和戰(zhàn)略需求,堅(jiān)持守正創(chuàng)新,體現(xiàn)民族性和世界性的統(tǒng)一,為構(gòu)建人類命運(yùn)共同體提供有力支撐。
二、現(xiàn)狀反思:中國話語國際傳播的現(xiàn)實(shí)問題
隨著中國日益走近世界舞臺(tái)中央,國際社會(huì)給予中國前所未有的關(guān)注。黨的十八大以來,我國的國際傳播能力建設(shè)取得長足進(jìn)步,國際話語權(quán)顯著增強(qiáng)。然而,在全球舞臺(tái)上,在包括政治、經(jīng)濟(jì)、文化等許多領(lǐng)域,西方發(fā)達(dá)國家仍然具有明顯的話語優(yōu)勢(shì),“西強(qiáng)我弱”的話語格局依然存在。中國話語的國際傳播,仍舊面臨著“話語困境”甚至“話語陷阱”的挑戰(zhàn),以及“有理說不出,說了傳不開,傳開叫不響”的局面。[13]這表明在國際傳播場(chǎng)域,中國話語迫切需要增強(qiáng)傳播力、影響力和吸引力。
1. 話語主體意識(shí)亟待加強(qiáng)
毋庸置疑,中國是中國話語生產(chǎn)和傳播的根本主體。提升中國話語國際傳播能力的過程,實(shí)質(zhì)上是作為傳播主體的中國,其國家話語在全球范圍被聽到、理解和認(rèn)同的過程,這在根本上是國際話語權(quán)的爭(zhēng)奪,這是中國話語國際傳播的政治邏輯所在。目前,我們國家的話語生產(chǎn)能力還較為有限,還須有更強(qiáng)有力的、獨(dú)立自主的,以及基于中國實(shí)踐的知識(shí)體系作為理論支撐。簡(jiǎn)而言之,面對(duì)國際受眾,中國話語的生產(chǎn)能力及供給、流通和轉(zhuǎn)化能力亟須提升。
西方話語中的“中國”,最大的問題是“中國性”的缺席和“西方性”的附著。[14](236)西方話語建立在西方文明中心論和西方價(jià)值觀基礎(chǔ)上,具有某種結(jié)構(gòu)性或框架性特征,[15]經(jīng)由意識(shí)形態(tài)的投射,充滿了對(duì)中國的刻板印象。在國際傳播舞臺(tái)上,中國話語主動(dòng)設(shè)置議題并引發(fā)討論的能力有待提升,在一些關(guān)鍵議題上有時(shí)存在“細(xì)聲細(xì)語”乃至“失聲失語”的情形。西方話語對(duì)中國的闡釋往往擁有媒體優(yōu)勢(shì),充斥著很多對(duì)中國的誤解和偏見,使得本就相對(duì)匱乏的中國話語容易處于失語狀態(tài),對(duì)西方話語的回?fù)袅Χ纫餐粔颉?/p>
2. 話語闡釋能力亟待提升
國家話語權(quán)的獲得和維系服從三大原則,即實(shí)力原則、真理原則、道義原則。[16]目前,在綜合國力上,我國已受到國際社會(huì)的普遍認(rèn)可,但在促進(jìn)國家話語的國際傳播方面,還缺乏有力的理論體系與知識(shí)框架?!霸捳Z的背后是理論,理論的背后是意識(shí)形態(tài)?!盵17]西方國家之所以擁有強(qiáng)大的國際話語權(quán),除了作為硬實(shí)力的科技、經(jīng)濟(jì)和軍事力量外,特別重要的是,其已構(gòu)建起一套相對(duì)成熟、完善的理論體系。相較之下,我們還缺乏以中國實(shí)踐為經(jīng)驗(yàn)支撐且融通中外的理論體系,沒有建構(gòu)起兼具靈活性和延展性的話語闡釋空間。
遺憾的是,在我國學(xué)術(shù)界,長期以來在概念、理論、規(guī)范的應(yīng)用上,許多學(xué)者將西方的學(xué)術(shù)準(zhǔn)則作為標(biāo)準(zhǔn),這種被西方學(xué)術(shù)話語裹挾甚至“圍堵”的局面亟須打破。習(xí)近平總書記指出:“這是一個(gè)需要理論而且一定能夠產(chǎn)生理論的時(shí)代,這是一個(gè)需要思想而且一定能夠產(chǎn)生思想的時(shí)代。我們不能辜負(fù)了這個(gè)時(shí)代?!盵18]依托于中國實(shí)踐,構(gòu)建中國特色哲學(xué)社會(huì)科學(xué)學(xué)科體系、學(xué)術(shù)體系、話語體系,提升中國話語的闡釋力和說服力,是破解中國話語國際傳播難題的一個(gè)關(guān)鍵。
3. 話語傳播渠道亟待強(qiáng)化
在當(dāng)今國際舞臺(tái)上,主流傳播渠道多掌握在西方發(fā)達(dá)國家手中,中國媒體對(duì)國際受眾的傳播力和影響力還十分有限。目前,具有全球影響力的國際主流媒體,如美聯(lián)社、法新社、路透社、BBC、CNN等資源充足,全球影響力大,我國媒體在設(shè)置和引導(dǎo)國際議程方面尚難以與之競(jìng)爭(zhēng),因此,必須強(qiáng)化中國話語的傳播渠道,同時(shí),在文化層面構(gòu)建國際傳播的“結(jié)構(gòu)觀”。若將全球視為一個(gè)傳播網(wǎng)絡(luò),每個(gè)國家都是其中的一個(gè)節(jié)點(diǎn)。每個(gè)節(jié)點(diǎn)與中國的文化傳統(tǒng)和意識(shí)形態(tài)等不同,與中國的空間距離、文化交流、經(jīng)貿(mào)關(guān)系等方面亦存在差異。因此,中國話語的國際傳播有必要遵循“一國一策”原則。由于節(jié)點(diǎn)會(huì)相互影響,因此須針對(duì)網(wǎng)絡(luò)中的關(guān)鍵節(jié)點(diǎn),制定系統(tǒng)性和針對(duì)性的策略。當(dāng)今時(shí)代的全球傳播格局,呈現(xiàn)出一定的轉(zhuǎn)型趨勢(shì),突出表現(xiàn)為各大文化圈層內(nèi)信息密切流動(dòng)的結(jié)構(gòu);而在各圈層內(nèi)部,各個(gè)節(jié)點(diǎn)則扮演不同的角色。[19]所以說,推動(dòng)中國話語的國際傳播,要構(gòu)建一種“結(jié)構(gòu)觀”,明確其中的關(guān)鍵節(jié)點(diǎn)并重點(diǎn)施策,以獲得事半功倍的效果。
三、效能提升:中國話語國際傳播的實(shí)踐進(jìn)路
當(dāng)今世界正在經(jīng)歷百年未有之大變局,在以中國式現(xiàn)代化推進(jìn)中華民族偉大復(fù)興的進(jìn)程中,全面優(yōu)化中國話語國際傳播體系,是在新時(shí)代建設(shè)文化強(qiáng)國,推動(dòng)中華文化更好走向世界的應(yīng)有之義。
1. 堅(jiān)定文化自信,全面夯實(shí)中國話語的知識(shí)底座
傳播好中國話語,不僅需要牢固的物質(zhì)基礎(chǔ),更需要堅(jiān)定的文化自信,筑牢中國話語的精神根基?!霸捳Z之方式乃思維之方式,話語之構(gòu)建乃精神之建構(gòu)?!盵14](8)話語背后蘊(yùn)含的內(nèi)在精神,是話語建構(gòu)的根本依托。作為世界大國,建黨百余年來的輝煌歷程和改革開放四十多年來的偉大成就,是中國自信自強(qiáng)的基礎(chǔ)和資本,我們有理由樹立充分的自信。
習(xí)近平總書記強(qiáng)調(diào),堅(jiān)定文化自信的首要任務(wù),就是立足中華民族偉大歷史實(shí)踐和當(dāng)代實(shí)踐,用中國道理總結(jié)好中國經(jīng)驗(yàn),把中國經(jīng)驗(yàn)提升為中國理論,既不盲從各種教條,也不照搬外國理論,實(shí)現(xiàn)精神上的獨(dú)立自主。[9]推進(jìn)中國話語的國際傳播,需要堅(jiān)持中國話語主體意識(shí),有力破除西方的話語陷阱,這是維護(hù)中國話語原創(chuàng)性和權(quán)威性的前提。立足于此,積極建構(gòu)中國自主知識(shí)體系,特別是提煉標(biāo)識(shí)性概念,提出體現(xiàn)中國立場(chǎng)和價(jià)值的學(xué)術(shù)主張和理論模式,讓世界聽到更多理論中的、學(xué)術(shù)中的、哲學(xué)社會(huì)科學(xué)中的中國聲音,建構(gòu)獨(dú)立自主的、基于中國經(jīng)驗(yàn)的知識(shí)體系,尤為必要且關(guān)鍵。如此,才能夯實(shí)中國話語國際傳播的堅(jiān)實(shí)底座,進(jìn)而改變中國話語在國際傳播中的被動(dòng)局面,提升中國話語在國際社會(huì)的覆蓋面、傳播力和影響力。
中國國家話語生產(chǎn)和國際傳播能力的提升,要堅(jiān)持開放包容、融通中外、貫通古今的原則,不僅要立足于中國的歷史傳統(tǒng)、社會(huì)實(shí)踐和發(fā)展道路,而且要關(guān)懷人類,著眼于世界大局。在中國話語的生產(chǎn)和傳播中,要堅(jiān)持文明互鑒和交流對(duì)話,將中國的特殊經(jīng)驗(yàn)和知識(shí)上升為人類發(fā)展的普遍經(jīng)驗(yàn)和全球性知識(shí),推動(dòng)人類文明進(jìn)步。“人類文明新形態(tài)”即是我國提出的極具中國色彩且具有理論創(chuàng)新性的概念,其在突出中華民族主體性的基礎(chǔ)上,為解決全球性問題做出了原創(chuàng)性貢獻(xiàn),為構(gòu)建現(xiàn)代人類文明新秩序貢獻(xiàn)了中國力量。
2. 創(chuàng)新表達(dá)方式,增進(jìn)跨文化傳播中的話語共識(shí)
講故事是國際傳播的最佳方式。一國的話語要想在全球傳播和被接受,必須注意故事的表達(dá)方式。習(xí)近平總書記強(qiáng)調(diào):“要組織各種精彩、精煉的故事載體,把中國道路、中國理論、中國制度、中國精神、中國力量寓于其中,使人想聽愛聽,聽有所思,聽有所得?!盵20]用講故事的形式傳播中國話語,要善于利用新興的技術(shù)和表達(dá)方式,促進(jìn)跨文化交流中連接的建立和認(rèn)同的形成。
2020年年底,中國新聞社推出大型學(xué)理性融媒體專欄“東西問”。該欄目以“文明互鑒,理性對(duì)話”為宗旨,定位于“新聞+學(xué)理”,通過深度時(shí)評(píng)、獨(dú)家訪談、高端研討等多元表達(dá)形式,將中國道理“再翻譯”,為加強(qiáng)中國話語的國際傳播探索出了新的實(shí)踐進(jìn)路。截至目前,該專欄推出的包括“中外對(duì)話”“會(huì)客廳”“輿論場(chǎng)”等在內(nèi)的各大板塊,網(wǎng)絡(luò)綜合閱讀量逾30億次,在海內(nèi)外產(chǎn)生了廣泛影響。由上海廣播電視臺(tái)推出的系列國際合拍紀(jì)錄片《行進(jìn)中的中國》,也是表達(dá)方式創(chuàng)新的案例。該紀(jì)錄片的第一集采用“云合作”國際合拍模式,以兩位外籍主持人的視角聚焦我國的脫貧攻堅(jiān)工作,通過現(xiàn)場(chǎng)采訪拍攝個(gè)體故事,展現(xiàn)我國打贏脫貧攻堅(jiān)戰(zhàn)的偉大成就。該紀(jì)錄片對(duì)于“脫貧攻堅(jiān)”話語的國際傳播,起到了積極作用。
國家話語的國際傳播,在本質(zhì)上是跨越文化和文明的對(duì)話。在實(shí)踐中,要秉持開放包容的姿態(tài),在深化文明交流互鑒中形成彼此交融、互利互惠的共享性價(jià)值判斷,建立信任和交往性共識(shí)。構(gòu)建人類命運(yùn)共同體是習(xí)近平總書記提出的重大理念,作為具有鮮明中國特色的政治話語,構(gòu)建人類命運(yùn)共同體理念已從中國倡議擴(kuò)大為國際共識(shí),從美好愿景轉(zhuǎn)化為豐富實(shí)踐,從理念主張發(fā)展為科學(xué)體系。該話語能夠獲得國際社會(huì)廣泛認(rèn)可,根本上在于尊重世界各地的差異性,從全人類視角構(gòu)建全球共識(shí),凝練出了具有普遍意義的認(rèn)知框架、價(jià)值體系和未來愿景。
在話語表達(dá)上,修辭水平是話語闡釋的重要方面。對(duì)于在國際傳播中容易產(chǎn)生誤解的議題,要減少對(duì)話中的沖突與對(duì)抗,維護(hù)國家話語的科學(xué)理性與專業(yè)屬性,注重平衡話語構(gòu)建的自主性和普遍性。共建“一帶一路”倡議提出以來,中國詳盡闡述了其內(nèi)涵和主張,并通過持續(xù)不斷的努力,使國際社會(huì)充分認(rèn)識(shí)到該倡議的全球性價(jià)值。因此,要化解多重利益關(guān)切點(diǎn)上的話語誤解和分歧,關(guān)鍵在于掌握同我國利益關(guān)聯(lián)緊密的概念的定義權(quán)和解釋權(quán),以互惠共贏為出發(fā)點(diǎn)建構(gòu)靈活的話語空間,這是提升中國話語國際傳播效果的方式之一。
3. 拓展交往渠道,形成中國話語的全球傳播優(yōu)勢(shì)
傳播技術(shù)的更新迭代推動(dòng)理念變革,重塑全球傳播格局的基本樣態(tài)和受眾的接受習(xí)慣,影響國際話語權(quán)的得失。[21]近年來,我國媒體落地海外的有效覆蓋率顯著提升,外宣旗艦媒體建設(shè)穩(wěn)步推進(jìn)。除傳統(tǒng)的多語種對(duì)外傳播渠道外,我國愈發(fā)重視對(duì)海外社交媒體賬號(hào)的打造,尤其是以人民日?qǐng)?bào)社、新華社、中央廣播電視總臺(tái)為代表的主流媒體,積極借助海外社交媒體平臺(tái)開辟傳播陣地,面向全球傳播中國聲音。然而,面對(duì)全球傳播格局的細(xì)分化重組及國際輿論存在的一些誤解,我們有時(shí)仍處于回應(yīng)乏力的被動(dòng)情況中。因此,加快構(gòu)建全球全媒體傳播體系,是加強(qiáng)國際傳播能力建設(shè)的“先手棋”。
建設(shè)具有較強(qiáng)國際影響力的外宣旗艦媒體,尤其是打造以主流媒體為核心的綜合性現(xiàn)代化新型旗艦媒體,使之成為國際受眾獲得第一手中國信息的渠道,是加強(qiáng)國際傳播能力建設(shè)的關(guān)鍵。推進(jìn)中國話語的國際傳播,要有效融合媒體、企業(yè)、學(xué)術(shù)團(tuán)體、民間組織等各種力量,建構(gòu)起以主流媒體話語為主導(dǎo)、以學(xué)術(shù)話語為支撐、以民間話語為補(bǔ)充的傳播矩陣。近年來,中國外文局當(dāng)代中國與世界研究院圍繞共建“一帶一路”倡議、氣候變化、全球治理、國別與區(qū)域研究、文明互鑒等課題,啟動(dòng)“當(dāng)代中國與世界知識(shí)分享計(jì)劃”,同法國、巴基斯坦、阿根廷的智庫開展聯(lián)合研究,打造國際化知識(shí)平臺(tái),運(yùn)用學(xué)術(shù)話語推動(dòng)交流互鑒,構(gòu)建國際一流傳播矩陣,這一經(jīng)驗(yàn)值得借鑒。
除了圍繞多元渠道搭建跨文化交流平臺(tái),真正實(shí)現(xiàn)“聯(lián)接中外、溝通世界”外,我們還要積極研究當(dāng)前國際傳播體系的圈層結(jié)構(gòu),找準(zhǔn)和利用好全球傳播結(jié)構(gòu)中的關(guān)鍵節(jié)點(diǎn)開展重點(diǎn)工作。在實(shí)踐中,要依托多樣化的傳播渠道,圍繞國際社會(huì)關(guān)切的重要議題主動(dòng)設(shè)置議程,優(yōu)化民間渠道的國家話語傳播效能,開展話語闡釋,引導(dǎo)國際輿論,逐步將中國的文化優(yōu)勢(shì)、發(fā)展優(yōu)勢(shì)和制度優(yōu)勢(shì)轉(zhuǎn)化為話語優(yōu)勢(shì),進(jìn)而提升國家文化軟實(shí)力和中華文化影響力。
結(jié)語
國家話語是國家權(quán)力的象征,是國家軟實(shí)力的重要組成部分。當(dāng)前,中國正在經(jīng)歷歷史性的崛起。以國際傳播的角度觀之,中國崛起的過程也就是中國話語在全球話語體系中崛起的過程。當(dāng)今的中國,已然進(jìn)入國家話語建構(gòu)和傳播的新階段。推動(dòng)中國話語的國際傳播,需要把握和理解其內(nèi)在的政治邏輯、實(shí)踐邏輯與文化邏輯。
就歷史經(jīng)驗(yàn)而言,國家文化軟實(shí)力的發(fā)展,往往滯后于一國經(jīng)濟(jì)、科技、軍事等硬實(shí)力的崛起。從這個(gè)意義上看,將中國的文化優(yōu)勢(shì)、發(fā)展優(yōu)勢(shì)、制度優(yōu)勢(shì)轉(zhuǎn)化為話語優(yōu)勢(shì),可能尚需時(shí)日。當(dāng)前中國話語正在經(jīng)歷時(shí)代性和超越性的范式轉(zhuǎn)換。[22]面向未來,中國話語的國際傳播,要在習(xí)近平文化思想的指引下,堅(jiān)定文化自信,堅(jiān)持以我為主,深化文明交流互鑒,充分體現(xiàn)“全球中國”的視野和胸懷,為促進(jìn)世界和平發(fā)展和推動(dòng)構(gòu)建人類命運(yùn)共同體提供中國智慧和中國方案。
參考文獻(xiàn):
[1] 習(xí)近平. 高舉中國特色社會(huì)主義偉大旗幟 為全面建設(shè)社會(huì)主義現(xiàn)代化國家而團(tuán)結(jié)奮斗——在中國共產(chǎn)黨第二十次全國代表大會(huì)上的報(bào)告[N].人民日?qǐng)?bào),2022-10-26(1).
[2] 習(xí)近平對(duì)宣傳思想文化工作作出重要指示[EB/OL].[2023-10-08].https://www.gov.cn/yaowen/liebiao/202310/content_6907766.htm
[3] 馬克思,恩格斯. 馬克思恩格斯文集:第一卷[M]. 中共中央馬克思恩格斯列寧斯大林著作編譯局,譯. 北京:人民出版社,2009:524.
[4] 列寧. 列寧全集:第三十八卷[M]. 中共中央馬克思恩格斯列寧斯大林著作編譯局,譯. 北京:人民出版社,1986:77.
[5] 朱塞佩·費(fèi)奧里. 葛蘭西傳[M]. 吳高,譯. 北京:人民出版社,1983:256.
[6] 許寶強(qiáng),袁偉. 語言與翻譯的政治[M]. 北京:中央編譯出版社,2001:3.
[7] 諾曼·費(fèi)爾克拉夫. 話語與社會(huì)變遷[M]. 殷曉蓉,譯. 北京:華夏出版社,2003:導(dǎo)言.
[8] 楊文靜. 重塑信息時(shí)代美國的軟權(quán)力[J]. 現(xiàn)代國際關(guān)系,2004(8):61-62.
[9] 習(xí)近平. 在文化傳承發(fā)展座談會(huì)上的講話[EB/OL].[2023-08-31].https://www.gov.cn/yaowen/liebiao/202308/content_6901250.htm.
[10] 毛澤東. 毛澤東選集:第三卷[M]. 北京:人民出版社,1991:837.
[11] 鄧小平. 鄧小平文選:第一卷[M]. 北京:人民出版社,1994:26.
[12] 魯特.“統(tǒng)一的多民族國家”:概念溯源與話語演變[J]. 社會(huì)主義研究,2024(1):17-24.
[13] 趙玉宏. 展示真實(shí)、立體、全面的中國 努力講好中國故事[N]. 人民日?qǐng)?bào),2022-11-30(9).
[14] 陳曙光. 中國話語:說什么?怎么說?[M]. 武漢:湖北人民出版社,2017.
[15] 程曼麗. 新時(shí)代中國國際傳播話語建設(shè)思考[J]. 國際傳播,2018(2):1-7.
[16] 陳曙光. 論國際舞臺(tái)上的話語權(quán)力邏輯[J]. 馬克思主義與現(xiàn)實(shí),2021(1):35-40.
[17] 韓慶祥. 中國道路及其本源意義[M]. 北京:中國社會(huì)科學(xué)出版社,2019:216.
[18] 習(xí)近平. 在哲學(xué)社會(huì)科學(xué)工作座談會(huì)上的講話[N]. 人民日?qǐng)?bào),2016-05-19(2).
[19] 龔為綱,朱萌,張賽,等. 媒介霸權(quán)、文化圈群與東方主義話語的全球傳播[J]. 社會(huì)學(xué)研究,2019(5):138-164,245.
[20] 中共中央文獻(xiàn)研究室. 習(xí)近平關(guān)于社會(huì)主義文化建設(shè)論述摘編[M]. 北京:中央文獻(xiàn)出版社,2017:212.
[21] 邁赫迪·薩馬迪. 國際傳播理論前沿[M]. 吳飛,黃超,譯. 北京:中國傳媒大學(xué)出版社,2016:227-229.
[22] 于運(yùn)全,朱文博. 共情、共通、共享:中國話語國際影響力提升的新進(jìn)路[J]. 現(xiàn)代傳播,2022(2):61-65.
International Communication of Chinese Discourse: Basic Logic, Realistic Issues,
and Practical" Paths
ZHANG Ming-xin, FENG Xin(School of Journalism and Information Communication, Huazhong University of Science and Technology, Wuhan 430074, China)
Abstract: Strengthening the international communication of Chinese discourse is an important element of China's external communication in the new era. Based on the discourse theory of classical Marxist writers and other theoretical resources, the study proposes and explains the basic logic of the international communication of Chinese discourse. In terms of political logic, national discourse has special political attributes, and Chinese discourse reflects China's unique political idea. In terms of practical logic, the great practice of Chinese modernization must be expressed and explained by national discourse with Chinese characteristics. In terms of cultural logic, Chinese excellent traditional culture is the cultural root and spiritual pedigree of Chinese discourse. For the international communication of Chinese discourse, the practical problem is to continuously improve and optimize the subject consciousness, interpretation ability and channel integration. The study, through the case analysis, points out that on the road to practice, we should, under the guidance of Xi Jinping Thought on Culture, strengthen our cultural confidence and comprehensively consolidate the knowledge base of Chinese discourse, create innovative expressions to enhance the discourse consensus in cross-cultural communication and expand communication channels to build the global communication edge for Chinese discourse.
Key words: Chinese discourse; international communication; cultural confidence
(責(zé)任編輯:呂曉東)