馮艷昌 馮捷 凌子悅
摘 ?要:隨著全球旅游行業(yè)競爭加劇, 世界旅游文化(雙語)無疑是我國新型國際化旅游雙語人才培養(yǎng)與教育中必不可少的一門重要課程。針對(duì)其內(nèi)容龐雜、教學(xué)重點(diǎn)不易理清的特點(diǎn),依據(jù)內(nèi)容依托法(Content-based Instruction)理論,研究嘗試構(gòu)建一種基于微信(WeChat)和FutureLearn在線課程輔助面對(duì)面課堂教學(xué)的混合式教學(xué)模式,聚焦于該門課程教學(xué)定位、教學(xué)目標(biāo)、教學(xué)現(xiàn)狀、教學(xué)內(nèi)容和課程考核五方面探索,采用問卷調(diào)查方式,探知其可行性和有效性。研究顯示,這種混合式教學(xué)模式有助于實(shí)現(xiàn)教學(xué)資源多樣化,在線學(xué)習(xí)與討論不僅激發(fā)學(xué)生自主學(xué)習(xí)能力,幫助學(xué)生從“書本”到“書本”靜態(tài)學(xué)習(xí)模式中走出來,拓寬國際視野,同時(shí)加深其對(duì)重難點(diǎn)的理解與把握,可為高校國際化雙語人才的培養(yǎng)提供參考和借鑒。
關(guān)鍵詞:世界旅游文化;微信;FutureLearn;混合式教學(xué)模式;課程考核
中圖分類號(hào):G642 ? ? ? ?文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A ? ? ? ? ?文章編號(hào):2096-000X(2023)33-0001-06
Abstract: With an increasing competition in global tourism industry, how to teach World Tourism Cultures (Bilingual Course) is surely an indispensable part to the training program of a new type of bilingual tourism professionals in China. In view of its vast content with difficulties to highlight teaching focus, a hybrid teaching mode(an integration of face-to-face teaching, WeChat and FutureLearn online course) has been proposed based on CBI's (Content-based Instruction) teaching theories. Five aspects of the bilingual course: orientation, objectives, status quo, content and assessment, are discussed in this paper. By means of questionnaires, this paper attempts to explore the feasibility and validity of this hybrid teaching mode. Research findings show that the mode helps to diversify teaching resources. Furthermore, online learning and discussion of the mode not only stimulate students' independent learning ability and help students step out of a static learning mode shifting from books to books, but also broaden students' international horizon and improve their understanding and mastery of important and difficult learning points. It can be a useful reference for Chinses universities to train bilingual tourism professionals.
Keywords: World Tourism Cultures; WeChat; FutureLearn; hybrid teaching mode; course assessment
旅游文化學(xué)是旅游管理專業(yè)的主干課程,教育部在2007年《教育部關(guān)于進(jìn)一步深化本科教學(xué)改革全面提高教學(xué)質(zhì)量的若干意見》中指出“鼓勵(lì)開展雙語教學(xué)工作, 有條件的高等學(xué)校要積極聘請(qǐng)國外學(xué)者和專家來華從事專業(yè)課程的雙語教學(xué)工作, 鼓勵(lì)和支持留學(xué)回國人員用英語講授專業(yè)課程, 提高大學(xué)生的專業(yè)英語水平和能力”[1]。世界旅游文化(雙語)課程正是在此時(shí)代背景條件下應(yīng)運(yùn)而生并發(fā)展起來的。
世界旅游文化(雙語)是一門主要以英文作為媒介,輔以中文,學(xué)習(xí)和了解世界旅游文化知識(shí)的課程,所涉及話題精彩紛呈,除了國內(nèi),還有國外,例如埃及金字塔、法國凡爾賽宮、西班牙斗牛以及墨西哥瑪雅古跡等。
然而, 旅游文化課程信息量大、內(nèi)容繁雜[2],教學(xué)重點(diǎn)和各教學(xué)層次內(nèi)容紛繁復(fù)雜,不易理清。若課程內(nèi)容涉及宗教、民族民俗風(fēng)情或者古建筑等領(lǐng)域,由于學(xué)生接觸少,教學(xué)難度更大[3]。此外,長期以來,旅游文化課程考核只看學(xué)生期末成績,平時(shí)成績基本上與考勤有關(guān),學(xué)生平時(shí)學(xué)習(xí)自覺性和主動(dòng)性的調(diào)動(dòng)和提高,難度不小[4]。鑒于此,如何在有限課堂時(shí)間,采用雙語(漢英)授課方式,實(shí)現(xiàn)既定教學(xué)目標(biāo)和任務(wù),對(duì)每一位講授世界旅游文化課程的教師而言,這無疑是一項(xiàng)艱巨的挑戰(zhàn)。顯然,以往傳統(tǒng)的、單一的課堂教學(xué)模式對(duì)于該門雙語課程教學(xué)的實(shí)施,短板效應(yīng)凸顯,急需改善和提高。
首先,我們來了解一下世界旅游文化是什么以及與之密切相關(guān)的四個(gè)重要概念: 文化與旅游; 旅游文化與文化旅游。其次,世界旅游文化(雙語)課程的教學(xué)定位、教學(xué)目標(biāo)與教學(xué)現(xiàn)狀。
一 ?世界旅游文化的概念
(一) ?文化與旅游
文化是西方主客二分觀念下的產(chǎn)物,是與自然對(duì)立的。這一術(shù)語來源于拉丁語,意為“培育”之義?!俄f氏詞典》中對(duì)“文化”一詞的含義解讀為:凡是種族、宗教或社會(huì)群體的習(xí)俗信仰、社會(huì)存在形式以及他們使用物體的特征等,均屬于其文化的范疇[5]。
旅游一詞最早起源于1811年,含義為快樂、愉悅而進(jìn)行旅行的實(shí)踐活動(dòng)。世界旅游組織對(duì)“旅游”一詞的范疇解釋為:旅游是一種社會(huì)、文化和經(jīng)濟(jì)現(xiàn)象,它意味著人們?yōu)榱藗€(gè)人或商業(yè)、專業(yè)目的而前往長期居住地之外的國家或地方[6]。
從上述定義中,可以看到文化與旅游是兩個(gè)截然不同的概念。但是,文化與旅游又是息息相關(guān)。人們總是對(duì)與自身所在文化圈之外其他國家的異質(zhì)文化存在著不同程度的好奇心。旅游從本質(zhì)上來說是一種跨文化交際活動(dòng),是一種文化與另一種文化的碰撞,文化是旅游的靈魂。
(二) ?旅游文化與文化旅游
旅游文化是伴隨著21世紀(jì)旅游業(yè)的快速發(fā)展而出現(xiàn)一個(gè)新名詞。旅游目的地的人們?cè)噲D通過調(diào)整他們的價(jià)值觀、行為或當(dāng)?shù)貍鹘y(tǒng),并為可持續(xù)發(fā)展旅游經(jīng)濟(jì)而保護(hù)環(huán)境,使他們自己的文化受到外來游客的歡迎。換言之,旅游文化是在短時(shí)間內(nèi)精心策劃和培育的產(chǎn)物,具有明確的長期經(jīng)濟(jì)效益目的。
而文化旅游是旅游業(yè)中的一部分。世界旅游組織將其定義闡釋為:游客是以學(xué)習(xí)、發(fā)現(xiàn)、體驗(yàn)和消費(fèi)旅游目的地有形的和無形的文化景點(diǎn)(產(chǎn)品)為基本動(dòng)機(jī)而進(jìn)行的旅游活動(dòng)[7]。文化旅游是游客眾多旅游體驗(yàn)活動(dòng)中的一種類型,以消費(fèi)一個(gè)國家和地區(qū)的旅游文化產(chǎn)品為主,所以文化旅游并不等同于旅游文化。
綜上所述,世界旅游文化指的是世界各民族長期以來創(chuàng)造的結(jié)晶,主要包括藝術(shù)和建筑、文學(xué)、音樂、歷史和文化遺產(chǎn)、烹飪、生活文化、價(jià)值體系、信仰和傳統(tǒng)等方面。鐘賢魏[8]在其研究中指出“世界旅游文化凝聚著世界各民族的創(chuàng)造精神……作為世界文化系統(tǒng)的一個(gè)子系統(tǒng)……包含了世界文化得以維系的幾乎全部因素”。
二 ?世界旅游文化(雙語)課程教學(xué)定位、目標(biāo)與現(xiàn)狀
(一) ?教學(xué)定位
在整個(gè)旅游專業(yè)學(xué)科教學(xué)體系中,經(jīng)濟(jì)學(xué)、管理學(xué)和文化學(xué)通常被視為旅游管理專業(yè)三大支柱[9],其中文化學(xué)支柱主要以講授中國旅游文化為主,輔以民俗旅游、園林藝術(shù)、旅游歷史文化和世界遺產(chǎn)概論等課程。然而,隨著全球經(jīng)濟(jì)一體化發(fā)展,各國旅游業(yè)日趨緊密地溝通與交流,不可避免需要具備國際化視野和跨文化交際能力的雙語旅游人才加持。
世界旅游文化(雙語)課程不僅涉及旅游綜合性特點(diǎn),而且涵蓋文化的延續(xù)性以及旅游主體對(duì)旅游活動(dòng)與文化現(xiàn)象的感受和體驗(yàn)。該門課程的教學(xué)定位是一門既重理論又重實(shí)踐的課程, 一般為旅游管理專業(yè)學(xué)生的專業(yè)限選課,教學(xué)對(duì)象為大三學(xué)生,要求對(duì)旅游和文化等相關(guān)方面有一定知識(shí)貯備為前提, 于春季學(xué)期授課。同時(shí)也可作為全校本科生公共選修課, 對(duì)旅游和文化感興趣的學(xué)生均可選修并研習(xí)之。
(二) ?教學(xué)目標(biāo)
世界文化旅游(雙語)與旅游管理專業(yè)其他核心課程開設(shè)的目的不同。此門雙語課程的開設(shè)是為了滿足培養(yǎng)適應(yīng)現(xiàn)代化旅游業(yè)發(fā)展,具備中西方旅游文化素養(yǎng)和系統(tǒng)旅游管理專業(yè)知識(shí)復(fù)合型人才而開設(shè),通常有以下四點(diǎn)教學(xué)目標(biāo):①豐富學(xué)生對(duì)世界各國旅游文化知識(shí)的理性認(rèn)識(shí);②使學(xué)生能夠自主探索、了解和欣賞全球旅游文化魅力與差異;③培養(yǎng)學(xué)生設(shè)計(jì)與創(chuàng)造旅游文化發(fā)展戰(zhàn)略能力;④幫助學(xué)生掌握旅游文化的基本研究方法并針對(duì)旅游文化領(lǐng)域中某些論題進(jìn)行辯證思考,具備一定動(dòng)手科研能力。
(三) ?教學(xué)現(xiàn)狀
目前為止, 開設(shè)世界旅游文化(雙語)課程的國內(nèi)院校屈指可數(shù),因而可借鑒經(jīng)驗(yàn)和課堂教學(xué)案例很少。追溯旅游文化學(xué)課程教學(xué)(中文)的發(fā)展歷程,不難發(fā)現(xiàn)其“內(nèi)容選材普遍存在陳舊問題,現(xiàn)有教材與民俗學(xué)、旅游地理內(nèi)容有大量的重復(fù)”[3]。有高達(dá)42%的旅游文化學(xué)教材被簡單地等同于旅游對(duì)象物的文化介紹,具體表現(xiàn)為僅在建筑文化、山水文化、園林文化等前面加上旅游或直接介紹相關(guān)的文化等[10]。因而,選用合適的雙語教材和相關(guān)的教學(xué)資源, 是教授該門課程教師所面臨的首要問題。其次, 由于該門課程所涉及的世界旅游文化知識(shí)面廣且復(fù)雜,教學(xué)內(nèi)容信息量大。然而課堂教學(xué)時(shí)間有限, 一般為每周2學(xué)時(shí),一個(gè)學(xué)期32學(xué)時(shí)課程安排。如何合理安排教學(xué)內(nèi)容,讓學(xué)生能在較短時(shí)間理解并掌握課程的重點(diǎn)和難點(diǎn),又能體現(xiàn)該門課程趣味性和內(nèi)容的豐富多樣性?再次,雙語授課的形式是否會(huì)讓學(xué)生陷入到聽不懂課程,跟不上教學(xué)進(jìn)度的困境?
基于對(duì)教材和學(xué)時(shí)等兩個(gè)重要因素的考量, 引入微信(WeChat)和FutureLearn在線課程輔助面對(duì)面課堂教學(xué), 嘗試搭建世界旅游文化(雙語)課程的混合式教學(xué)模式, 所依據(jù)的教學(xué)理念、具體實(shí)施方案和課程考核如下,以期提升課程的教學(xué)效果。
三 ?世界旅游文化(雙語)課程混合式教學(xué)模式的構(gòu)建與實(shí)踐
(一) ?教材和學(xué)時(shí)
就教材而言,以往旅游文化教材(中文)“在對(duì)各類旅游文化的內(nèi)容取舍顯得隨意,撰寫內(nèi)容按照編者的喜好而定,沒有考慮到旅游文化課程的特殊性,顯得內(nèi)容龐雜而不得要領(lǐng)”[11],因而在教材選用上需非常謹(jǐn)慎,既要考慮其教學(xué)內(nèi)容覆蓋面,是否包含旅游文化理論基礎(chǔ)和核心要素,又要考慮其是否是雙語版本。此處,推薦由北京大學(xué)出版社出版、馮源主編的《世界旅游文化》(英文版),此教材是目前國內(nèi)為數(shù)不多世界旅游文化中英雙語教材。正如內(nèi)容依托法相關(guān)理念所指出,“課程教學(xué)內(nèi)容組織應(yīng)遵循主題為主,而不是語言的原則。課堂教學(xué)應(yīng)是盡一切努力來確保學(xué)生對(duì)所講授主題內(nèi)容的理解”[12]。選用該本教材源于教材的各章節(jié)內(nèi)容正是按照主題內(nèi)容來設(shè)計(jì):以世界旅游文化基礎(chǔ)知識(shí)為本位,使學(xué)生在世界旅游活動(dòng)的語境中認(rèn)知語言和文化,既了解語言規(guī)律,又掌握旅游文化知識(shí)。
學(xué)時(shí)安排見表1。建議把總課時(shí)分為理論教學(xué)(課堂教學(xué))與實(shí)踐教學(xué)兩大塊。主要以理論教學(xué)為主,“通過專題的學(xué)習(xí)來學(xué)習(xí)語言并獲得語言能力”[13],不僅 “提高學(xué)生的外語能力,加強(qiáng)其對(duì)主題知識(shí)掌握”,還“提升了學(xué)生在理解和使用目的語方面的自信心和能力”[12]。在此基礎(chǔ)上,通過實(shí)踐環(huán)節(jié)把所獲得語言能力運(yùn)用于實(shí)踐中,培養(yǎng)學(xué)生在特定旅游文化言語環(huán)境中熟練使用雙語,完成旅游活動(dòng)中文化交際任務(wù)能力。
依據(jù)內(nèi)容依托法的教學(xué)理念:“圍繞學(xué)生要獲得的內(nèi)容或信息來組織教學(xué),而不是圍繞語言學(xué)或其他形式的大綱來組織教學(xué)”[14]。在課堂教學(xué)開始之前,學(xué)生的“頭腦不是一片空白,而是具有一定的知識(shí)和理解基礎(chǔ)”[15]。除了課本教材,無論是文字、錄音、錄像又或者視頻學(xué)習(xí)資料都可以被用來輔助學(xué)生增加對(duì)主題內(nèi)容了解及做好相關(guān)方面知識(shí)儲(chǔ)備。FutureLearn在線課程和利用微信平臺(tái)分享相關(guān)主題內(nèi)容的短視頻、英文原版文章、圖片、PPT以及小組學(xué)習(xí)和交流成為可能且必要,可以很好解決課堂學(xué)時(shí)有限問題,使得教學(xué)資源多樣化,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣。
表1 ?世界旅游文化(雙語)課程教學(xué)內(nèi)容及學(xué)時(shí)分布
(二) ?微信和FutureLearn在線課程的引入
微信和FutureLearn在滿足不同學(xué)生的多元化需要,實(shí)現(xiàn)個(gè)性化學(xué)習(xí),主動(dòng)探究式、協(xié)作式學(xué)習(xí)及實(shí)現(xiàn)課堂內(nèi)容的有效擴(kuò)展和延伸方面,較之傳統(tǒng)課堂教學(xué)模式而言,都有著其無法比擬的優(yōu)勢(shì)。柴陽麗[16]在其研究中發(fā)現(xiàn),外語教學(xué)中有效使用微信可以打破以教師為中心的單向教學(xué)模式,引導(dǎo)學(xué)習(xí)者合理利用碎片時(shí)間,提高學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī),便于實(shí)施個(gè)性化英語學(xué)習(xí)模式。孫麗莎等[17]指出使用微信教學(xué)的五大優(yōu)勢(shì),即:激發(fā)大學(xué)生外語學(xué)習(xí)的興趣;提高教師教學(xué)的效率;聯(lián)系實(shí)際,逐漸由淺入深;打破教學(xué)局限性;更新老師和學(xué)生的知識(shí)儲(chǔ)備。FutureLearn是英國的國際慕客平臺(tái),在2012年10月推行時(shí)已有12所頂尖學(xué)校合作,其課程領(lǐng)域涵蓋廣泛,具有規(guī)模大、開放性強(qiáng)、學(xué)習(xí)時(shí)間靈活和學(xué)習(xí)資源豐富等優(yōu)勢(shì)?!霸诰€課程不同于傳統(tǒng)面對(duì)面的課程授課形式,能夠滿足學(xué)習(xí)者隨時(shí)、隨地地學(xué)習(xí)所需”[18]。
(三) ?混合式教學(xué)模式的具體實(shí)施方案
由于世界旅游文化(雙語)課程的教學(xué)內(nèi)容是以文化的內(nèi)在價(jià)值因素為基礎(chǔ),并以旅游諸要素為依托的一種特殊文化形態(tài)的講授。依據(jù)內(nèi)容依托法的教學(xué)理念:“學(xué)生被測試的是內(nèi)容,而不是語言;因此,學(xué)生應(yīng)關(guān)注焦點(diǎn)是內(nèi)容的涵義,而不是語言形式”[12]。鑒于此,本雙語課程的理論教學(xué)根據(jù)其教學(xué)內(nèi)容難度和深度劃分為了解、熟悉、掌握三大層次,在面對(duì)面課堂教學(xué)的基礎(chǔ)上,融入微信與FutureLearn在線課程,具體實(shí)施方案如下(圖1—圖3)。
按照?qǐng)D1所示,在開展第14單元“世界文化遺產(chǎn)”課堂教學(xué)前,教師先列出FutureLearn在線課程中學(xué)生需提前觀看的短視頻,這包括由歐洲大學(xué)學(xué)院(European University Institute)開設(shè)“文化遺產(chǎn)與城市”課程(Cultural Heritage and the City)中時(shí)長為2分28秒的“什么是文化遺產(chǎn)”(What is Cultural Heritage?)(動(dòng)畫版)短視頻,時(shí)長3分53秒“案例研究:突尼斯的迦太基”(Case Study: Carthage in Tunisia)(動(dòng)畫版)短視頻,以及由南開大學(xué)張柔然博士開設(shè)國際文化與旅游管理(International Culture and Tourism Management) 課程中時(shí)長11分36秒的“文化遺產(chǎn)的含義”(The Meaning of Cultural Heritage)短視頻。其次,每一位學(xué)生觀看這3個(gè)短視頻內(nèi)容后,撰寫300字以內(nèi)的一份英文報(bào)告。再次,教師隨機(jī)把全班學(xué)生共分成5個(gè)大組,每組一份500字以內(nèi)的匯報(bào)小結(jié)(英文)。在各小組匯報(bào)時(shí),其他組同學(xué)可以即時(shí)進(jìn)行點(diǎn)評(píng)和補(bǔ)充(中英文均可)。最后,在課堂面對(duì)面教學(xué)中,教師再針對(duì)各組的總結(jié)匯報(bào)進(jìn)行評(píng)論,解答學(xué)生仍有疑惑的地方,查漏補(bǔ)缺。
無疑,F(xiàn)utureLearn在線課程中三個(gè)短視頻(其中兩個(gè)動(dòng)畫版)的選用很好地突出該教學(xué)內(nèi)容(了解層次)的教學(xué)重點(diǎn),幫助學(xué)生從 “書本”到“書本”靜態(tài)、單一的學(xué)習(xí)模式中跳出來,在視覺和聽覺上激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的興趣,實(shí)現(xiàn)了學(xué)生從“書本”到“短視頻”,再到“小組交流”,之后又回到“書本”的動(dòng)態(tài)、靈活使用國際化教學(xué)資源的學(xué)習(xí)模式。同時(shí),這也允許學(xué)生在觀看短視頻,聽不懂英文的情況下,可以循環(huán)播放或慢速播放,直至聽懂為止。在某種程度上,在線課程的融入與使用有助于緩解雙語面對(duì)面課堂教學(xué)時(shí),學(xué)生有時(shí)聽不懂英文的瓶頸問題。此外,微信群里在線小組匯報(bào)與討論,不僅幫助學(xué)生初步獲得并熟悉課堂要講授的知識(shí)點(diǎn),而且也為接下來課堂學(xué)習(xí)奠定一定的知識(shí)貯備,起到了很好的鋪墊作用,便于之后課堂教學(xué)中學(xué)生對(duì)于重點(diǎn)和難點(diǎn)的消化與吸收。
(四) ?課程考核
本課程考核方式由兩部分組成。課堂參與(考勤、FutureLearn在線課程學(xué)習(xí)任務(wù)完成情況、課堂(微信)討論及其他課堂活動(dòng))30分,考試(小組項(xiàng)目展示和課程論文)35分+35分。由于傳統(tǒng)的旅游文化課堂教學(xué)考核并不利于學(xué)生學(xué)習(xí)積極性和跨文化交際能力的提高,由單一的期末試卷考核變成課堂參與、小組項(xiàng)目展示和撰寫課程論文的考核方式,必然會(huì)促使學(xué)生去主動(dòng)收集、整理、歸納資料,繼而培養(yǎng)學(xué)生的思辨能力和科研能力,讓學(xué)生在完成FutureLearn在線課程和微信平臺(tái)上的學(xué)習(xí)任務(wù)中,達(dá)到對(duì)世界旅游文化更好的認(rèn)知,并通過實(shí)踐認(rèn)知活動(dòng)和撰寫論文的形式,為學(xué)生今后參與世界旅游文化活動(dòng)、國際商務(wù)活動(dòng)等更有效地進(jìn)行國際旅游合作,打下堅(jiān)實(shí)旅游文化基礎(chǔ)。
采用多種考核方式來考察學(xué)生的學(xué)習(xí)效果,有利于更為微觀細(xì)致、動(dòng)態(tài)地了解學(xué)生學(xué)習(xí)情況,增強(qiáng)其自主學(xué)習(xí)能力,提升其資料查找和整理的能力、語言表達(dá)和團(tuán)隊(duì)協(xié)作的能力,繼而提升學(xué)生在國際旅游市場中的競爭力。
四 ?結(jié)論
基于以上混合式教學(xué)模式的構(gòu)建和實(shí)踐,我們對(duì)2018級(jí)旅游管理專業(yè)(國際旅游方向)的學(xué)生做了相關(guān)學(xué)習(xí)效果和反饋意見的問卷調(diào)查。A班(33人)為常規(guī)PPT課堂多媒體教學(xué),B班(37人)為基于微信與FutureLearn在線課程輔助面對(duì)面課堂教學(xué)的混合式教學(xué)模式。向B班共發(fā)放問卷37份,回收有效問卷35份。數(shù)據(jù)顯示,對(duì)于混合式教學(xué)模式的評(píng)價(jià),表示滿意和非常滿意的學(xué)生占比高達(dá)82%。從提升世界旅游文化知識(shí)的廣度和深度來看,66%的學(xué)生認(rèn)為有提高。在感受或者建議那欄,學(xué)生寫道,“很好”“混合式教學(xué)非常與時(shí)俱進(jìn),對(duì)于適應(yīng)了移動(dòng)課堂的同學(xué)非常友好,也能在碎片時(shí)間進(jìn)行學(xué)習(xí)”“時(shí)間靈活,體現(xiàn)了教學(xué)方式多樣化,具有創(chuàng)新性,nice”“混合式教學(xué)模式有效地促進(jìn)了教學(xué)資源的傳播,讓學(xué)生能夠更扎實(shí)地掌握學(xué)習(xí)的知識(shí)”。簡言之,超過半數(shù)的學(xué)生認(rèn)為此混合式教學(xué)模式有助于提高學(xué)習(xí)興趣和自主學(xué)習(xí)能力,滿意度高達(dá)82%,給予了非??隙ǖ脑u(píng)價(jià)。通過對(duì)課堂表現(xiàn)、小組項(xiàng)目展示和課程論文等三方面全盤審視與評(píng)估,從總體上來看,B班學(xué)生學(xué)習(xí)積極性、主動(dòng)性和學(xué)習(xí)效果,略優(yōu)于A 班學(xué)生。
綜上所述,微信和FutureLearn在線課程輔助世界旅游文化(雙語)課程教學(xué)的混合式教學(xué)模式是可行的,同時(shí)也是有效的:①靈活使用在線課程的短視頻,不僅突出該門雙語課程的教學(xué)重點(diǎn),而且還通過視頻、圖片等方式幫助學(xué)生從“書本”到“書本”的靜態(tài)學(xué)習(xí)模式中跳出來,靈活使用碎片時(shí)間學(xué)習(xí),提高學(xué)習(xí)效率。②教學(xué)資源的豐富化與國際化,讓學(xué)生足不出門,便能獲得世界一流的優(yōu)秀教學(xué)資源,拓寬學(xué)生的國際視野。同時(shí),在線課程可以循環(huán)播放的特點(diǎn),適度緩解學(xué)生聽不懂英文的焦慮和壓力。③利用微信和FutureLearn在線課程不受時(shí)間和空間限制的優(yōu)勢(shì),學(xué)生自主完成學(xué)習(xí)任務(wù),并與教師、同學(xué)展開課后在線交流與討論,不僅提升其學(xué)習(xí)的主動(dòng)性和積極性,同時(shí)也有助于學(xué)生更扎實(shí)地掌握所學(xué)習(xí)的知識(shí)。④學(xué)生上傳短視頻、語音和小組總結(jié)報(bào)告(文字)在微信群或者朋友圈分享,鍛煉且提升學(xué)生的實(shí)踐動(dòng)手能力,無疑有助于國際化旅游雙語人才實(shí)踐能力的培養(yǎng)。
誠然,還有其他方面因素沒有在本研究中深入探討。數(shù)據(jù)顯示,在自主學(xué)習(xí)能力方面,5%的學(xué)生認(rèn)為沒有提高。在學(xué)習(xí)主動(dòng)性和積極性方面,8%的學(xué)生認(rèn)為沒有提高。相較而言,這部分學(xué)生希望教師在課堂教學(xué)中 “規(guī)范、正式、平衡”地引導(dǎo)學(xué)生開展學(xué)習(xí),因需 “考慮學(xué)生學(xué)習(xí)能力”,“自主學(xué)習(xí)容易沒有自主性,容易懶惰”。此外,課堂教學(xué)、FutureLearn在線課程與課外微信指導(dǎo)學(xué)生的時(shí)間分配問題,如何做到更佳? 教師是依據(jù)教學(xué)經(jīng)驗(yàn)因地制宜,或者按照8∶1∶1時(shí)間比例實(shí)施。基于文章篇幅有限,本文主要是針對(duì)世界旅游文化(雙語)課程的教學(xué)內(nèi)容龐雜、學(xué)時(shí)有限、教學(xué)重點(diǎn)不易理清、學(xué)生學(xué)習(xí)積極性和主動(dòng)性缺乏等問題,而提出基于微信和FutureLearn在線課程輔助面對(duì)面課堂教學(xué)的混合式教學(xué)模式的可行性和有效性探討,僅做了一項(xiàng)拋磚引玉的工作,后續(xù)研究期盼各位專家和學(xué)者進(jìn)一步進(jìn)行實(shí)踐與論證。
參考文獻(xiàn):
[1] 教育部.教育部關(guān)于進(jìn)一步深化本科教學(xué)改革全面提高教學(xué)質(zhì)量的若干意見[EB/OL].(2007-02-17)[2022-5-26].http://www.moe.gov.cn/srcsite/A08/s7056/200702/t20070217_79865.html.
[2] 祝曄,趙志霞.《旅游文化》信息化教學(xué)設(shè)計(jì)與反思——以“探訪帝陵”單元為例[J].文教資料,2015(26):153-155.
[3] 楊遙,陳洪磊.應(yīng)用型本科院校通識(shí)課體驗(yàn)式教學(xué)設(shè)計(jì)——以《旅游文化》為例[J].高教學(xué)刊,2015(22):116-118.
[4] 趙春燕.整合與優(yōu)化:旅游文化學(xué)課程改革趨勢(shì)[J].湖北理工學(xué)院(人文社科版),2016(33):66-70.
[5] 韋伯詞典關(guān)于“culture”定義[EB/OL].[2020-4-13].https://www.merriam-webster.com/dictionary/culture#other-words.
[6] 聯(lián)合國教科文組織關(guān)于旅游術(shù)語匯編[EB/OL].[2020-4-13].https://www.unwto.org/glossary-tourism-terms.
[7] 聯(lián)合國教科文組織關(guān)于旅游與文化介紹[EB/OL].[2020-4-13].https://www.unwto.org/tourism-and-culture.
[8] 鐘賢魏.論世界旅游文化的多元一體性特征[J].經(jīng)濟(jì)縱橫,2011(12):39-42.
[9] 胡幸福.試論“旅游文化”課的建構(gòu)[J].旅游論壇,2009,2(5):777-780.
[10] 雷俐麗.談旅游文化學(xué)教材中存在的問題[J].旅游縱覽(下半月),2014(12):256-257.
[11] 崔寧.文化素質(zhì)教育選修課“旅游文化”教學(xué)研究[J].長春理工大學(xué)學(xué)報(bào),2012,7(10):165-166.
[12] DUPUY B C. Content-based instruction: can it help ease the transition from beginning to advanced foreign language classes?[J].Foreign Language Annals,2000(2):205-223.
[13] STRYKER B. Stephen and Leaver,Betty Lou (Eds.) Content-based Instruction in Foreign Language Education: Models and Methods [M]. Washington,D.C.: Georgetown University Press,1997.
[14] RICHARDS J C,RODGERS T S. Approaches and Methods in Language Teaching (2nd ed.) [M]. Cambridge; New York: Cambridge University Press,2001.
[15] 曹賢文.內(nèi)容教學(xué)法在對(duì)外漢語教學(xué)中的運(yùn)用[J].云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(對(duì)外漢語教學(xué)與研究版),2005(1):7-11.
[16] 柴陽麗.基于微信的非英語專業(yè)大學(xué)生英語聽說學(xué)習(xí)訴求的調(diào)查研究[J].外語電化教學(xué),2014(5):34-39.
[17] 孫麗莎,張政.“微信”在外語第二課堂教學(xué)中的應(yīng)用研究[J].現(xiàn)代交際,2014(3):238-239.
[18] 趙麗.在線課程開發(fā):從資源“共享學(xué)習(xí)”到智慧“共生躍遷”[J].電化教育研究,2016,37(11):67-74.