耿雨荷
詞匯對(duì)語(yǔ)言學(xué)習(xí)的重要性不言而喻。一詞多義(polysemy)現(xiàn)象是語(yǔ)言中的普遍現(xiàn)象。因詞匯自身的復(fù)雜性和多變化,圍繞多義詞開(kāi)展的研究吸引了眾多語(yǔ)言學(xué)家的目光。一般認(rèn)為,語(yǔ)言中的大部分單詞在誕生之初總是單義的,隨著在交際中的大量使用,這些常用詞匯往往需要在其原有詞義的基礎(chǔ)上延伸出新的含義,從而適應(yīng)社會(huì)發(fā)展對(duì)詞義擴(kuò)大化的需求。在這種情況下,一詞多義的現(xiàn)象就產(chǎn)生了。多義現(xiàn)象體現(xiàn)了人類(lèi)語(yǔ)言的靈活性,在一定程度上滿足了人們以一種較為簡(jiǎn)便的方式認(rèn)識(shí)世界的需要,但是由于其詞義的復(fù)雜性和交錯(cuò)性,在語(yǔ)言學(xué)習(xí)過(guò)程中,多義詞匯的習(xí)得給學(xué)生帶來(lái)了一定的困擾。因此,嘗試以原型理論為基礎(chǔ),以輻射變化型、連鎖變化型、綜合式結(jié)構(gòu)型等三種詞匯多義化的趨勢(shì)框架為模型,對(duì)英語(yǔ)中常見(jiàn)的多義詞匯的使用方法進(jìn)行分析,以期對(duì)英語(yǔ)詞匯教學(xué)提供參考。
原型理論亦被稱作原型范疇理論或類(lèi)典型理論,從屬于認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)理論范疇。這一理論源起于20世紀(jì)70年代的美國(guó),是由心理學(xué)家羅施(Rosch)提出的一種新的語(yǔ)言認(rèn)知概念模型。在該概念模型中居于核心地位的是原型范疇。據(jù)原型理論定義,范疇即類(lèi),指具有完全必要特征的多個(gè)詞的集合。因此,詞匯多詞義的演變過(guò)程實(shí)際上就是詞義范疇化的結(jié)果。以單詞set為例,由其原始詞義“放置,設(shè)定”發(fā)展出“樹(shù)立、創(chuàng)立”“使開(kāi)始”等多種詞義的過(guò)程就可稱為set詞義范疇化的結(jié)果。
原型理論的理論著眼點(diǎn)是語(yǔ)義范疇屬性。一開(kāi)始,對(duì)于語(yǔ)義范疇屬性,研究者普遍認(rèn)為:(1)范疇的特征是兩分的,某一范疇具有或不具有該范疇所應(yīng)具有的語(yǔ)義特征;(2)不同類(lèi)別的范疇之間有明確界限;(3)同一范疇內(nèi)的成員地位是相等的。維特根斯坦(Wittgenstein)以家族相似性作為語(yǔ)言分析的出發(fā)點(diǎn)對(duì)上述特征范疇屬性進(jìn)行了批判。通過(guò)列舉并比較德語(yǔ)詞spiel的所指范圍,維特根斯坦闡釋了家族相似性的概念。根據(jù)維特根斯坦的觀點(diǎn),spiel所指范圍內(nèi)的所有單詞都可以被看作是其語(yǔ)義范疇內(nèi)的“家族成員”,建立該“家族”的依據(jù)是語(yǔ)義成員之間的相似性而非共通性,并且隨機(jī)兩個(gè)成員之間往往共享著第三位成員所不一定享有的相似之處。值得一提的是,隨著被列出和比較的機(jī)會(huì)的增多,這種成員間共有的相似性會(huì)越來(lái)越少,直至消失。這一概念的提出為認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)提供了解釋詞匯范疇屬性的全新視角。許多語(yǔ)言學(xué)家試圖在此基礎(chǔ)上重新定義詞匯范疇的屬性并取得了豐碩成果,如拉波夫(Labov)和羅施等先后發(fā)表了自己對(duì)自然范疇的試驗(yàn)研究結(jié)果,并把具有家族相似性的自然范疇正式定義為原型范疇。據(jù)此確定了現(xiàn)代范疇化理論中語(yǔ)義范疇的屬性:(1)即使是同屬同一個(gè)語(yǔ)義范疇的成員,也無(wú)法被用一組共同的語(yǔ)義特征描述;(2)語(yǔ)義范疇的邊界是開(kāi)放的,不同范疇之間無(wú)明確界限;(3)語(yǔ)義范疇內(nèi)的各個(gè)成員享有不同地位,有典型性和非典型性之分。以“水果”這一范疇為例,雖然蘋(píng)果、梨、桃、橘子、枇杷、桑葚、椰子、甘蔗、楊梅、荸薺、番茄等都屬于水果這一范疇,但是沒(méi)有一個(gè)特征是所有這些水果共同具有的。顯然,水果作為一個(gè)類(lèi),并不是因?yàn)槊恳环N水果都具有水果的共同特征,而是因?yàn)槊恳环N水果都和其他幾種水果有一些家族相似性(family resemblance)(袁毓林 1995)。由于蘋(píng)果、梨、桃、橘子等成員與其他幾種水果的家族相似性較大,在水果類(lèi)別中占有中心地位,故可稱為水果類(lèi)別中的中心成員(典型成員);椰子、甘蔗、荸薺等與其他同類(lèi)事物的相似性較少,典型性較差,故為該類(lèi)別中的邊緣成員(非典型成員)。因此,語(yǔ)義范疇中各成員的地位并不對(duì)等。同時(shí),語(yǔ)義范疇的界限是敞開(kāi)的。比如,水果和蔬菜兩大類(lèi)之間的界限無(wú)法明確界定,番茄屬于水果類(lèi)的同時(shí),也被劃入蔬菜類(lèi)的范疇,但是番茄既不是水果類(lèi)別的典型成員,又不是蔬菜類(lèi)別的典型成員。
關(guān)于一詞多義的成因,有學(xué)者將其歸于人的認(rèn)知轉(zhuǎn)換,如王文斌(2015)從圖形和背景的可逆性出發(fā),指出一個(gè)詞之所以會(huì)產(chǎn)生多種詞義,很大程度上是因?yàn)槿藗冊(cè)谟^察客觀事物時(shí)所發(fā)生的圖形和背景之間的轉(zhuǎn)換。原型理論則認(rèn)為,一詞多義的成因源于語(yǔ)義范疇的向心性和開(kāi)放性?!邦?lèi)典型理論(原型范疇理論)揭示了范疇的向心性和開(kāi)放性?!保钪?、張紹杰 1998)一個(gè)詞最初出現(xiàn)時(shí)只有一種含義,即基本意義(primary meaning)或核心意義(core meaning),隨著這個(gè)詞的語(yǔ)義結(jié)構(gòu)在語(yǔ)言發(fā)展過(guò)程中通過(guò)擴(kuò)大、縮小、比喻、遷移等方法的不斷發(fā)展和變化,最終就獲得了許多與基本意義相關(guān)的其他意義,即派生意義(derived meaning)(張維友1998)。語(yǔ)言的向心性和開(kāi)放性是羅施原型范疇理論的重要特征,也是造成語(yǔ)言中一詞多義現(xiàn)象的重要成因,具體表現(xiàn)為兩種基本派生結(jié)構(gòu)——輻射變化結(jié)構(gòu)和連鎖變化結(jié)構(gòu)。
輻射變化結(jié)構(gòu)指詞匯在多義化過(guò)程中所呈現(xiàn)的派生詞像光芒一樣從基本義向四周輻射的結(jié)構(gòu)類(lèi)型,其重要特點(diǎn)是各派生義之間相對(duì)獨(dú)立。以top為例,其在《牛津高階英漢雙解詞典(第九版)》中有以下幾種常見(jiàn)釋義:(1)the highest part or point of sth.(頂,頂端,最高點(diǎn));(2)the upper flat surface of sth.(上層表面);(3)the highest or most important rank or position(最高等級(jí));(4)the end of a street,table,etc.that is farthest away from you or from where you usually come to it(最遠(yuǎn)點(diǎn));(5)a thing that you put on the end of sth.to close it(帽;蓋;塞);(6)a piece of clothing worn on the upper part of the body(上衣、衣服);(7)the leaves of a plant that is grown mainly for its root(植物的葉子);(8)used after an amount of money to show that it is the highest possible(用于錢(qián)款的最高額);(9)(old-fashioned,informal)a person or thing of the best quality(最優(yōu)秀的人、最好的東西、精華)。
原型理論認(rèn)為,詞義范疇具有向心性,即在一個(gè)詞不斷多義化的過(guò)程中,詞的后來(lái)意義總是圍繞其基本意義逐步放射出來(lái)。如下頁(yè)圖1所示,top在多義化過(guò)程中的語(yǔ)義網(wǎng)絡(luò)是輻射型的,其中核心詞義“頂,頂端,最高點(diǎn)”居于輻射中心,其他邊緣詞義是在“頂,頂端,最高點(diǎn)”這一核心詞義的基礎(chǔ)上衍生出的,如桌子的頂端——桌面、職務(wù)的頂端——高層領(lǐng)導(dǎo)、距離的頂端—最遠(yuǎn)點(diǎn)、鋼筆的頂端——筆帽、酒瓶的頂端—瓶蓋、存款的頂端——存款的最高額度等,都是圍繞該核心意義發(fā)展而來(lái)的派生詞義。
圖1
詞義范疇也具有開(kāi)放性。這種開(kāi)放性特征主要表現(xiàn)在以連鎖變化型為趨勢(shì)的多義詞延展過(guò)程中。在連鎖變化型中,詞匯仍需從其原型意義衍生出派生詞義,雖然后一個(gè)派生詞義是在前一個(gè)詞義的基礎(chǔ)上衍生出的,但是后來(lái)產(chǎn)生的詞義和原型意義并沒(méi)有明顯的聯(lián)系。以candidate為例,其基本詞義“白衣人”源起于古羅馬時(shí)期,那時(shí)的執(zhí)政官、求職者等的候選人都喜歡身著白色長(zhǎng)袍,因取“白衣人”作義?!鞍住毕笳鳚嵃谉o(wú)瑕,表示謙卑真誠(chéng),忠實(shí)正直,在拉丁語(yǔ)中作candidus,其派生詞candidatus指“白衣人”,后指“穿著白袍,謀求公職的人”,最后指“謀求公職的人”。17世紀(jì)英語(yǔ)中寫(xiě)作candidate,后又引申為“候選人”“應(yīng)試人”及“候補(bǔ)者”等。如圖2所示,在candidate的多義化過(guò)程中,雖然每一個(gè)詞義都是在前一個(gè)詞義的基礎(chǔ)上產(chǎn)生的,但是每一個(gè)詞義都在逐步脫離其“白衣人”的基本詞義,以至于最后詞義“候選人”看上去與“白衣人”的詞義基本上沒(méi)有必然聯(lián)系了。
圖2
除了以上兩種常見(jiàn)的詞義發(fā)展趨勢(shì)外,詞匯多義化還存在第三種發(fā)展趨勢(shì),即輻射與連鎖交替出現(xiàn)的綜合性發(fā)展模式。在綜合式發(fā)展趨勢(shì)中,由于原型成員的意義分裂,整個(gè)詞義范疇不斷地進(jìn)行次范疇化,然后以分裂或輻射出來(lái)的引申義作為次原型延伸出其他的意義,從而構(gòu)成了整個(gè)多義范疇的多層次結(jié)構(gòu)(許之所、黃廣芳 2006)。以make為例,其在《牛津高階英漢雙解詞典(第九版)》中的常見(jiàn)釋義及例句有:
1.She made her own clothes.(制作)
2.My lawyer has been urging me to make a will.(擬定)
3.She does not make a bed every day.(整理床鋪)
4.I made a mistake yesterday.(做出某種行為)
5.This room would make a nice office.(可發(fā)展為/適合)
6.He has made a lot of money out of hardware.(賺得)
7.How many are there?I make it sixteen.(估計(jì))
8.Let’s make 8∶30.(確定時(shí)間)
9.They have made a deal.(同意)
10.This work had really made his reputation.(保證成功)
據(jù)原始印歐語(yǔ),make始為mag-,其基本義是bring sth.into existence,即“做成某物”。在 make多義化的過(guò)程中,這一基本意義逐漸輻射出多個(gè)詞義,然后以其中一種派生意義如“做出某種行為”為次原型,裂變出另外兩種派生意義,形成了輻射和連鎖在詞義拓展過(guò)程中交替出現(xiàn)的綜合性發(fā)展趨勢(shì)。這一趨勢(shì)模型顯示了語(yǔ)義范疇內(nèi)各成員之間既緊密聯(lián)系又相對(duì)獨(dú)立的關(guān)系,確保了詞義拓展的連續(xù)性和創(chuàng)造性。make諸詞義之間的理?yè)?jù)性如下頁(yè)圖3所示。
圖3
以上多種詞匯多義化趨勢(shì)模型揭示了不同常用多義詞匯之間詞義聯(lián)系的理?yè)?jù)性,增強(qiáng)了詞義項(xiàng)聯(lián)系的生動(dòng)性和形象性,同時(shí)通過(guò)探索詞義之間的輻射連鎖關(guān)系,為詞匯教學(xué)帶來(lái)了許多啟示。
世界是由事物組成的,人們依照范疇界定事物。通過(guò)概括、總結(jié)、分析、判斷等思維活動(dòng),人們獲得對(duì)千千萬(wàn)萬(wàn)個(gè)不同事物的全面認(rèn)知,獲得復(fù)雜的概念。詞匯教學(xué)亦應(yīng)如此。根據(jù)原型理論,詞匯中的一詞多義現(xiàn)象實(shí)際上是詞匯原始詞義范疇化的結(jié)果。因此,在教學(xué)過(guò)程中,教師可以通過(guò)傳遞范疇概念加深范疇印象,幫助學(xué)生建立分類(lèi)意識(shí),使其對(duì)事物的本質(zhì)有深入的理解,對(duì)詞匯的核心意義有深刻的把握。
根據(jù)原型范疇理論,詞的原始意義居于其所有義項(xiàng)的核心,其他詞義都是通過(guò)認(rèn)知機(jī)制,如隱喻、轉(zhuǎn)喻等方式派生而來(lái)的。由此,掌握了一個(gè)詞的核心含義,就等于抓住了這個(gè)詞的根本。因此,教師在對(duì)多義詞匯進(jìn)行講解時(shí),需要從核心詞義入手,逐步引導(dǎo)學(xué)生著重把握詞義發(fā)展的內(nèi)在理?yè)?jù),使學(xué)生明白同一詞條不同義項(xiàng)之間的聯(lián)系,從而加強(qiáng)對(duì)多義詞匯的記憶效果。
在演變過(guò)程中,多義詞的各個(gè)義項(xiàng)總是以一定的理?yè)?jù)聯(lián)系緊密?chē)@在原型意義的周?chē)?。因此,在教學(xué)過(guò)程中,教師應(yīng)有意識(shí)地引導(dǎo)學(xué)生探索各語(yǔ)義范疇之間的家族相似性,分析各詞義產(chǎn)生的過(guò)程,使他們認(rèn)識(shí)到不同義項(xiàng)間如輻射和連鎖等的既獨(dú)立又相互聯(lián)系的關(guān)系。只有理解詞匯意義的延伸和內(nèi)在變化機(jī)制,才能對(duì)詞的多義有全面的認(rèn)識(shí)。
原型理論認(rèn)為,無(wú)論何種詞義演變趨勢(shì),一詞多義的現(xiàn)象往往都是認(rèn)知加工的結(jié)果,各種引申義通過(guò)隱喻、轉(zhuǎn)喻等機(jī)制裂變?yōu)槎嘀匾饬x。因此,在教學(xué)過(guò)程中,教師應(yīng)在原型意義的基礎(chǔ)上,幫助學(xué)生主動(dòng)建立隱喻意識(shí),使其通過(guò)梳理詞義間的隱喻關(guān)系,更好地掌握詞匯的多重含義,提高理解和記憶詞義的效率。
一詞多義現(xiàn)象是英語(yǔ)中的普遍現(xiàn)象。多義詞匯之間復(fù)雜的詞義關(guān)系也提高了詞匯習(xí)得的難度。類(lèi)屬認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)下的原型范疇理論能夠幫助師生更好地理解多義詞的意義延伸過(guò)程,同時(shí)給詞匯教學(xué)帶來(lái)了深刻的啟示。因此,教師在教學(xué)過(guò)程中要善于利用理論內(nèi)核,挖掘詞匯的典型意義,引導(dǎo)學(xué)生主動(dòng)探尋各義項(xiàng)間的內(nèi)在聯(lián)系,把握多義詞派生的語(yǔ)言規(guī)律,提高其習(xí)得多義詞匯的效率,確保詞匯教學(xué)取得實(shí)效。