潘云默 劉穎
摘? 要:以2022年北京外國語大學(xué)“科技中國”線上中文冬令營項(xiàng)目為例,對超短期初級漢語學(xué)習(xí)班的學(xué)生特點(diǎn)、課程設(shè)置、教學(xué)實(shí)踐進(jìn)行分析。研究發(fā)現(xiàn),超短期初級漢語學(xué)習(xí)項(xiàng)目中主要采用語法翻譯法、直接法和交際法進(jìn)行教學(xué),教學(xué)效果比較顯著。在教學(xué)策略的實(shí)施上,應(yīng)合理利用漢語拼音認(rèn)讀漢字,將漢字作為文化載體,以現(xiàn)代化教學(xué)手段隨堂隨機(jī)滲透文化教學(xué)。針對現(xiàn)階段超短期國際中文教學(xué)所存在的問題,提出可行性建議,以期為今后的超短期初級國際中文學(xué)習(xí)項(xiàng)目提供參考與借鑒。
關(guān)鍵詞:超短期漢語學(xué)習(xí);初級漢語;教學(xué)實(shí)踐;教學(xué)策略;國際中文教育
二十一世紀(jì)以來,隨著來華留學(xué)生人才培養(yǎng)政策的發(fā)布與實(shí)施,最大程度保證了外國留學(xué)生的教學(xué)質(zhì)量,有力推動(dòng)了國際中文教育事業(yè)的發(fā)展。與此同時(shí),還有很多有意向來中國深造的學(xué)習(xí)者,并沒有學(xué)習(xí)過中文,對中國的傳統(tǒng)文化、社會現(xiàn)狀、基本國情知之甚少,這成為他們來華深造的“絆腳石”。為解決這一問題,超短期中文學(xué)習(xí)項(xiàng)目遂應(yīng)運(yùn)而生,并深受學(xué)習(xí)者的青睞。超短期中文學(xué)習(xí)項(xiàng)目的形成過程,可如圖1所示:
近些年來,中外語言交流合作中心聯(lián)合國內(nèi)眾多高校開展了超短期國際中文學(xué)習(xí)項(xiàng)目。2022年,由教育部中外語言交流合作中心資助、北京外國語大學(xué)孔子學(xué)院主辦、外語教學(xué)與研究出版社承辦了北京外國語大學(xué)“科技中國”線上中文冬令營項(xiàng)目(以下簡稱“科技中國”項(xiàng)目),本文即以此為依托,對超短期初級漢語學(xué)習(xí)班的學(xué)生特點(diǎn)、課程設(shè)置、教學(xué)實(shí)踐進(jìn)行分析,以期在教學(xué)方法和教學(xué)策略上有所創(chuàng)新,為今后的超短期初級國際中文學(xué)習(xí)項(xiàng)目提供有益的借鑒。
一、超短期學(xué)習(xí)班的界定
由于超短期國際中文教學(xué)是近些年才興起的,因此,我們以短期國際中文教學(xué)為參照,在評述短期/超短期學(xué)習(xí)班研究現(xiàn)狀的基礎(chǔ)上,對這一概念加以界定。
(一)短期/超短期學(xué)習(xí)班研究現(xiàn)狀
超短期漢語學(xué)習(xí)班興起的時(shí)間較晚,相關(guān)研究成果較少。與之相比,短期漢語學(xué)習(xí)項(xiàng)目的研究成果相對較多,并且能為超短期漢語學(xué)習(xí)項(xiàng)目提供參考。超短期、短期漢語學(xué)習(xí)項(xiàng)目均屬于速成教學(xué),崔永華指出,速成教學(xué)的實(shí)質(zhì)是調(diào)動(dòng)語言學(xué)習(xí)的潛能[1]。李明認(rèn)為,在短期速成學(xué)習(xí)中,初級漢語課程的教材編寫和選取極為重要[2]。劉麗艷[3]、張燕子與邵宜[4]、丁安琪與王維群[5]等學(xué)者,均以教學(xué)對象和課程設(shè)置為著手點(diǎn),分別對不同學(xué)習(xí)群體展開研究,認(rèn)為教學(xué)策略的實(shí)施應(yīng)發(fā)揮目的語環(huán)境的優(yōu)勢,以任務(wù)型教學(xué)為主,設(shè)置需求性、針對性、全面性、可循環(huán)課程結(jié)構(gòu)。劉爽、李曉鵬對短期漢語學(xué)習(xí)項(xiàng)目的文化教學(xué)進(jìn)行了探討,作者指出,文化教學(xué)需要知識性和趣味性相結(jié)合,可以實(shí)施簡化難度、細(xì)化分類等策略[6]。在為超短期漢語學(xué)習(xí)項(xiàng)目提出教學(xué)策略、重構(gòu)教學(xué)模式的同時(shí),黃宏[7](P53—60)、劉麗艷[3]、劉爽與李曉鵬[6]、張燕子與邵宜[4]等學(xué)者,也對超短期項(xiàng)目所存在的問題進(jìn)行了探究,如漢語課程缺乏針對性,學(xué)生的個(gè)性需求無法充分滿足,文化體驗(yàn)課與漢語課分離,交際功能較弱等。
以上研究成果有些是針對短期漢語學(xué)習(xí)項(xiàng)目而言的,學(xué)習(xí)時(shí)長大多在4~6周。我們認(rèn)為,短期漢語項(xiàng)目雖然具有一定的借鑒作用,但并不能完全適用于超短期國際中文教學(xué)。因此,這里依據(jù)筆者的教學(xué)實(shí)踐,并結(jié)合超短期初級漢語學(xué)習(xí)項(xiàng)目的實(shí)際狀況,對超短期學(xué)習(xí)班予以界定。
(二)超短期學(xué)習(xí)班
黃宏曾將漢諾威中國中心所舉辦的短期漢語強(qiáng)化培訓(xùn)稱作“超短期學(xué)習(xí)班”,原因是該課程僅有20學(xué)時(shí),并且集中在5天內(nèi)完成,教學(xué)時(shí)間要少于4~6周的短期漢語學(xué)習(xí)班[7]。超短期學(xué)習(xí)班,顧名思義,是一種相較于短期學(xué)習(xí)班教學(xué)時(shí)間跨度更短、教學(xué)內(nèi)容更為集中的速成學(xué)習(xí)項(xiàng)目。我們把在教學(xué)時(shí)間1~3周內(nèi)完成的學(xué)習(xí)項(xiàng)目稱為“超短期學(xué)習(xí)”,它多以夏令營或冬令營的形式進(jìn)行。以“科技中國”為例,其教學(xué)內(nèi)容分為兩種形式:直播課和錄播課,其中,直播課時(shí)間為每天下午5點(diǎn)至6:20,持續(xù)8天,共11學(xué)時(shí);錄播課共5天,每天1學(xué)時(shí),共5學(xué)時(shí)。此項(xiàng)目為期8天,共16學(xué)時(shí),因此,屬于超短期國際中文學(xué)習(xí)班。
(三)超短期初級漢語學(xué)習(xí)班
《國際中文教育中文水平等級標(biāo)準(zhǔn)》將學(xué)習(xí)者的中文水平分為“三等九級”[8],其中,初等是一、二、三級,中等是四、五、六級,高等是七、八、九級。此次“科技中國”項(xiàng)目,通過開班前的問卷調(diào)查、HSK等級考試成績,將學(xué)生的漢語水平分為三級,分別是初級、中級和高級。筆者教授的班級是初級班,學(xué)生的漢語水平在HSK一級到二級不等。學(xué)生在前期已經(jīng)完成了漢語拼音的學(xué)習(xí),能夠聽懂簡單的漢語詞語和句子,也能完成基本的日常交際對話,并具有一定的讀寫能力。
二、超短期初級漢語教學(xué)的主要特點(diǎn)
總的來看,超短期國際中文教學(xué)不同于短期國際中文教學(xué)。短期中文學(xué)習(xí)班大多依據(jù)特定教材而開展教學(xué),教學(xué)內(nèi)容的主題性、針對性較弱,教學(xué)對象社會身份復(fù)雜,而這些特點(diǎn)在超短期學(xué)習(xí)班中并不明顯。下面,我們就從教學(xué)對象、教學(xué)進(jìn)程、教學(xué)內(nèi)容的顯著特征出發(fā),探討超短期初級漢語教學(xué)的主要特點(diǎn)。
(一)教學(xué)對象
結(jié)合此次項(xiàng)目中初級班漢語學(xué)習(xí)者的基本資料,并以調(diào)查問卷、數(shù)據(jù)分析的形式對教學(xué)對象的顯著特點(diǎn)予以歸納。在課程開始前,通過調(diào)查問卷得到學(xué)習(xí)者的基本信息:國籍、年齡、是否為在校學(xué)生、職業(yè)、參與項(xiàng)目的動(dòng)機(jī)、希望能夠?qū)W習(xí)到哪些知識、今后的打算、計(jì)劃等。從中可以發(fā)現(xiàn),教學(xué)對象具有如下特點(diǎn):
1.國籍分布廣泛,文化背景復(fù)雜
超短期初級漢語學(xué)習(xí)班分為1班和2班,其中,1班70人,2班65人,共計(jì)135人。學(xué)習(xí)者分別來自波蘭、保加利亞、匈牙利、德國、美國、俄羅斯、埃及、越南等14個(gè)國家,覆蓋世界四大洲,國籍分布廣泛。教學(xué)對象具有不同的文化背景、社會背景、教育背景等,增加了教學(xué)的難度。
2.年齡跨度較大,在讀學(xué)生比例較高
參加超短期初級漢語學(xué)習(xí)班的學(xué)生,年齡最小的還在讀高一,最大的學(xué)習(xí)者已經(jīng)工作多年,在本地學(xué)校擔(dān)任教師。學(xué)習(xí)者不僅年齡跨度較大,身份也復(fù)雜多樣,既有正在上學(xué)的高中生、大學(xué)生、研究生,也有已經(jīng)工作了的在職人員。據(jù)統(tǒng)計(jì),有97.7%的學(xué)員是在校學(xué)生,其中,漢語、英語等語言專業(yè)的學(xué)生占比較高。
3.學(xué)習(xí)漢語的動(dòng)機(jī)以來華留學(xué)為主
通過課程開始前的交流與調(diào)查得知,學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)大致分為兩類:一類是以來華留學(xué)為目的而學(xué)習(xí)漢語的任務(wù)型學(xué)習(xí)者;一類是以了解中國文化、科技、電影為動(dòng)機(jī),同時(shí)學(xué)習(xí)簡單交際用語的“體驗(yàn)+任務(wù)”型學(xué)習(xí)者。其中,任務(wù)型學(xué)習(xí)者占比遠(yuǎn)高于“體驗(yàn)+任務(wù)”型學(xué)習(xí)者。值得注意的是,任務(wù)型學(xué)習(xí)者的漢語水平和學(xué)習(xí)積極性普遍較高,在優(yōu)秀營員評比中占了80%。之所以會出現(xiàn)以上現(xiàn)象,一是由于此次項(xiàng)目的考核結(jié)果能夠通過學(xué)習(xí)者所在學(xué)校的認(rèn)定,作為獎(jiǎng)學(xué)金評選加分的依據(jù)之一;二是由于我國在來華留學(xué)生人才培養(yǎng)上支持“中文+”建設(shè)。因此,漢語學(xué)習(xí)者以任務(wù)型為主,并將來華留學(xué)作為主要目標(biāo)。
(二)教學(xué)進(jìn)程
就這次項(xiàng)目來說,它在教學(xué)進(jìn)程上體現(xiàn)出兩個(gè)主要特點(diǎn):一是教學(xué)周期具有短時(shí)性;二是直播課與錄播課相輔相成。
1.教學(xué)周期具有短時(shí)性
短時(shí)性是超短期學(xué)習(xí)班區(qū)別于其他漢語學(xué)習(xí)班的最顯著特點(diǎn)。由于受學(xué)習(xí)時(shí)長的限制,初級漢語學(xué)習(xí)者的教學(xué)設(shè)置難以達(dá)到長期漢語學(xué)習(xí)班那樣“無微不至”的程度,教師也需要在1~3周內(nèi)完成所設(shè)定的教學(xué)目標(biāo)。這次“科技中國”項(xiàng)目為期8天,學(xué)習(xí)者每日需要完成直播課和錄播課共2個(gè)小時(shí)的學(xué)習(xí)任務(wù)。這次項(xiàng)目共分為7個(gè)主題,每個(gè)主題的教學(xué)時(shí)間各有一節(jié)直播課和一節(jié)錄播課。可見,超短期學(xué)習(xí)班具有教學(xué)周期短、時(shí)效性強(qiáng)的特點(diǎn),這既是它的特殊之處,也是其教學(xué)難點(diǎn)所在。這次項(xiàng)目的課程設(shè)置與安排,具體如表1所示:
2.直播課與錄播課相輔相成
學(xué)習(xí)者可以在直播課之前,通過觀看錄播課來了解、預(yù)習(xí)當(dāng)日所學(xué)主題的背景,也可以在完成直播課后,對所學(xué)知識進(jìn)行鞏固和提高。同時(shí),直播課的授課內(nèi)容多為知識普及與交際練習(xí),錄播課的內(nèi)容則以科普視頻與文化交流為主,可以反復(fù)觀看,趣味性、靈活度更強(qiáng)??梢哉f,正處于“蜜月階段”的漢語初學(xué)者,對中國傳統(tǒng)文化、科技創(chuàng)新抱有強(qiáng)烈的好奇心,直播課與錄播課互為補(bǔ)充,相輔相成,能夠進(jìn)一步激發(fā)學(xué)習(xí)者的漢語學(xué)習(xí)動(dòng)力。
(三)教學(xué)內(nèi)容
與傳統(tǒng)的長期語言課程相比,超短期學(xué)習(xí)班并沒有統(tǒng)一的教學(xué)大綱與教材,在教學(xué)內(nèi)容的選擇上具有高度的靈活性。它的特點(diǎn)主要體現(xiàn)在兩個(gè)方面:一是以主題任務(wù)驅(qū)動(dòng)課程設(shè)計(jì);二是以學(xué)生交際能力培養(yǎng)為核心。
1.以主題任務(wù)驅(qū)動(dòng)課程設(shè)計(jì)
長期語言學(xué)習(xí)班由于教材老化,有時(shí)會出現(xiàn)寫信/
寄信、到銀行換現(xiàn)金、指地圖問路等過時(shí)語料。而超短期課程往往能夠緊扣時(shí)代主題,順應(yīng)發(fā)展潮流,因此,其語料具有強(qiáng)烈的時(shí)代性、真實(shí)性和鮮活感。這次項(xiàng)目結(jié)合信息數(shù)據(jù)化這一時(shí)代特征,將“科技中國”作為主題任務(wù),授課內(nèi)容涉及智慧家居、網(wǎng)購、快遞、新四大發(fā)明、無人駕駛等。在了解中國當(dāng)代科技真實(shí)情況的同時(shí),也消除了漢語學(xué)習(xí)者對中國現(xiàn)實(shí)社會的刻板印象,即以科技生活為媒介,感受當(dāng)代中國人的精神風(fēng)貌和生活方式。
2.以學(xué)生交際能力培養(yǎng)為核心
對于超短期學(xué)習(xí)班的學(xué)員而言,在極度有限的時(shí)間內(nèi),要理解、掌握漢語中的語法、語用是非常困難的;再加上學(xué)習(xí)者僅為漢語初級水平,難免會產(chǎn)生畏難情緒。因此,教師在進(jìn)行教學(xué)設(shè)計(jì)時(shí),應(yīng)將講、練比例達(dá)到1:1,充分利用主題任務(wù)來設(shè)計(jì)實(shí)際交際練習(xí),切實(shí)掌握日常交際用語及真實(shí)情景對話。例如:
A:你好,我要寄快遞。
B:往哪寄?
A:往大連寄。(山東、重慶、上海、北京、香港……)
B:這里面是什么?
A:里面是衣服。(化妝品、鞋子、手機(jī)、掃地機(jī)器人……)
需要說明的是,交際練習(xí)的設(shè)計(jì)不是盲目的、隨意的,而是有計(jì)劃、有目的地引導(dǎo)學(xué)生去實(shí)踐,以達(dá)到在真實(shí)環(huán)境中能夠切實(shí)解決日常問題的目的。不僅如此,學(xué)習(xí)者也能夠通過這一方式,對中國城市、商品名稱等產(chǎn)生更為廣泛的認(rèn)知,在后續(xù)學(xué)習(xí)中如果涉及到相關(guān)話題時(shí),其交際難度自然會有所降低。舉辦“科技中國”項(xiàng)目的主要目的就是,學(xué)習(xí)者能夠完成日常交際對話以及基本問用候語和自我介紹,而現(xiàn)實(shí)教學(xué)情況也達(dá)到了這一預(yù)期目的。
三、超短期初級漢語的教學(xué)方法和策略
超短期初級漢語所采取的教學(xué)方法、策略與教學(xué)效果密切相關(guān)。此次項(xiàng)目結(jié)束后,教師對學(xué)習(xí)者進(jìn)行了訪談,以獲得與實(shí)踐效果較為適配的教學(xué)方法和教學(xué)策略。我們通過騰訊會議視頻,對該項(xiàng)目中的10名學(xué)習(xí)者分別進(jìn)行了不少于一個(gè)小時(shí)的半結(jié)構(gòu)化訪談,然后對訪談內(nèi)容進(jìn)行轉(zhuǎn)錄,并利用MAXQDA2022軟件進(jìn)行編碼分析。依據(jù)受訪者的回答,尋找共性話題與差異性話題,目的是探究此次項(xiàng)目的教學(xué)方法、教學(xué)策略還有哪些需要改進(jìn)之處,為今后超短期項(xiàng)目的完善提供參考。
(一)教學(xué)方法
教學(xué)方法是指將教學(xué)內(nèi)容以某種方式方法教授給學(xué)習(xí)者,并使學(xué)習(xí)者能夠?qū)χv解內(nèi)容理解、掌握、應(yīng)用。由于超短期學(xué)習(xí)班自身的特殊性質(zhì),如果照搬長期國際中文教學(xué)的方法,則難以在短時(shí)間內(nèi)調(diào)動(dòng)學(xué)習(xí)者對中國文化、科技發(fā)展、語言學(xué)習(xí)等多維度、多方面的認(rèn)知,也無法最大限度發(fā)揮學(xué)習(xí)者的積極性。采取何種科學(xué)、有效的方法來促進(jìn)超短期初級漢語學(xué)習(xí)班的教學(xué),是目前學(xué)界討論的熱點(diǎn)話題。教學(xué)既要滿足學(xué)習(xí)者對語言知識的習(xí)得需求,又要以相對輕松、便于理解的方式激發(fā)學(xué)習(xí)者的興趣,能夠基本了解中國的發(fā)展現(xiàn)狀與最新科技成果。因此,探索行之有效的教學(xué)方法,意義重大。此次“科技中國”項(xiàng)目采取了多種教學(xué)方法,基于后期對學(xué)習(xí)者的深度訪談,我們從中歸納出三種成效顯著的方法:語法翻譯法、直接法和交際法。
1.語法翻譯法
對于漢語初學(xué)者而言,在教學(xué)中采用語法翻譯法,不僅是必要的,也是高效的。首先,漢語初學(xué)者對母語有準(zhǔn)確的掌握,并且依賴性較強(qiáng),采用他們的母語對詞語、句子進(jìn)行翻譯,學(xué)習(xí)者不僅能夠直接理解、掌握其含義,而且能夠消除自身對陌生語言的抵觸心理。其次,初級漢語學(xué)習(xí)者所接觸到的抽象詞匯較少,此次項(xiàng)目生詞表中的名詞、動(dòng)詞占比最高。因此,使用語法翻譯法,也能夠避免由于母語與目的語在翻譯中的不完全對等而造成的學(xué)習(xí)者在理解上的偏差。最后,語法翻譯法可以避免由于認(rèn)知差、信息差而導(dǎo)致的語言代溝。如在《中國新四大發(fā)明》主題中,對生詞“高鐵”“共享單車”“掃碼”“網(wǎng)購”的解釋,摒棄了通過實(shí)物、照片展示的直接法,主要原因是學(xué)習(xí)者來自不同國家,其科技發(fā)展水平參差不齊,有些學(xué)習(xí)者所在國家并沒有高鐵、共享單車,因此,最終采取了語法翻譯法,用“high-speed railway”“shared bicycle”“code scanning”“online shopping”來解釋相關(guān)詞語的含義。
2.直接法
在教授日常生活中常見事物名稱的名詞時(shí),運(yùn)用直接法最為合適。對于“一眼便知”的物品,可以通過實(shí)物展示、教師演示、圖片/視頻展示的方法,將漢語與其現(xiàn)實(shí)意義直接聯(lián)系,省略了母語與目的語之間的轉(zhuǎn)換。在《我想寄快遞》主題中,首先通過語法翻譯法對“快遞”一詞進(jìn)行解釋,接著給出“快遞站”“快遞柜”“快遞員”“取快遞”“寄快遞”“拆快遞”等生詞的動(dòng)圖和圖片,用直接法對相關(guān)詞組進(jìn)行釋義。通過這種方法,學(xué)習(xí)者不僅加深了對“快遞”一詞的理解和應(yīng)用,同時(shí)也了解了在中國寄、取快遞的流程,解決了現(xiàn)實(shí)生活的需求。
3.交際法
交際作為一種可以直接、快速、高效傳播信息的方法,在人際關(guān)系交往中極為關(guān)鍵。據(jù)前期調(diào)查,在超短期初級漢語學(xué)習(xí)者中,以來華留學(xué)為目的的在校學(xué)生占比最大,他們對漢語學(xué)習(xí)的目的性強(qiáng),口語交際的需求度高。不過,學(xué)員大多是在本國學(xué)業(yè)或工作的基礎(chǔ)上學(xué)習(xí)漢語的,時(shí)間、精力都有一定限制。同時(shí),有些學(xué)習(xí)者由于害怕犯錯(cuò),羞于張口,往往是被動(dòng)式地練習(xí)語言表達(dá)。因此,引導(dǎo)學(xué)習(xí)者主動(dòng)參與到課堂交際中就十分重要。第一節(jié)課是《問候與自我介紹》,在學(xué)習(xí)了問候語之后,教師以轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)盤的方法,抽取兩名同學(xué)進(jìn)行問候練習(xí),當(dāng)學(xué)生都完成如下對話后,再抽取兩名同學(xué),往復(fù)練習(xí)。
A:你好,我叫XXX。
B:你好,我叫XXX。
通過這樣簡單的交際活動(dòng),大多數(shù)學(xué)生都消除了心理障礙,充滿信心。然后再講解國家名稱、個(gè)人喜好如何表述,此時(shí)同學(xué)們紛紛舉手,踴躍參與,自主挑選搭檔,嘗試完成交際練習(xí)。
A:你好,我叫XXX。
B:你好,我叫XXX。
A:你來自哪個(gè)國家?
B:我來自XX,你呢?
A:我來自XX。
B:你平常喜歡做什么?
A:我喜歡……(踢足球、唱歌、跳舞),你呢?
B:我喜歡……
A:認(rèn)識你很高興!
B:我也是。
教學(xué)實(shí)踐證明,交際法對培養(yǎng)初級漢語學(xué)習(xí)者的口語交際能力起著重要的作用,同時(shí),在消除學(xué)習(xí)者的心理障礙與提升學(xué)習(xí)者語言表達(dá)方面,也發(fā)揮著積極作用。
教學(xué)方法本身并無優(yōu)劣之分,但針對不同的教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)對象、教學(xué)目標(biāo),教師應(yīng)當(dāng)根據(jù)其特點(diǎn)而采取最恰當(dāng)、最高效的方法。我們認(rèn)為,超短期初級漢語教學(xué)應(yīng)根據(jù)學(xué)情需求,融合多種教學(xué)方法,以提高教學(xué)效率,優(yōu)化教學(xué)效果。今后可以依據(jù)國際中文教學(xué)理論和實(shí)踐研究的最新成果,進(jìn)一步完善超短期初級漢語的教學(xué)方法。
(二)教學(xué)策略
超短期初級國際中文教學(xué)策略與漢語學(xué)習(xí)者的年齡、漢語水平、文化認(rèn)知密切相關(guān),采取恰當(dāng)?shù)慕虒W(xué)策略可以提高學(xué)生習(xí)得目的語、文化知識的整體效率。筆者依據(jù)此次項(xiàng)目的實(shí)踐經(jīng)歷與訪談結(jié)果,總結(jié)出以下三種教學(xué)策略:
1.將漢字作為文化教學(xué)的載體
經(jīng)過項(xiàng)目開始前的調(diào)查,可知學(xué)習(xí)者均已掌握漢語拼音。因此,教師在準(zhǔn)備課件時(shí),在每個(gè)生詞、句子的上方都標(biāo)注拼音,將拼音作為學(xué)習(xí)漢語的“腳手架”,引導(dǎo)學(xué)習(xí)者“以舊帶新”,通過之前習(xí)得的拼音,主動(dòng)說出新詞匯、新句子,使學(xué)習(xí)者在短時(shí)間內(nèi)掌握大量漢字的讀音。同時(shí),教師要讓學(xué)生知道,漢語拼音只是學(xué)習(xí)漢語的工具,而非真正的漢字,在日常書寫、交際活動(dòng)中都無法使用。在漢字教學(xué)時(shí),我們從漢字獨(dú)特的外觀特性入手,展開對中國文化的滲透,使學(xué)習(xí)者能夠分辨漢字與其他文字在書寫、認(rèn)讀方面的差異,感受漢字背后所蘊(yùn)含的深厚文化底蘊(yùn)。例如,在《這是我的房間》主題中對“智能門”一詞中“門”字的講解。教師首先向?qū)W習(xí)者展示“門”的照片,再展示“門”字演變的具體環(huán)節(jié)。通過這種直觀形象的方式,學(xué)生就會明白漢字脫胎于圖畫,“依類象形”是漢字最初的構(gòu)形思維方式;在此之后,書寫形式逐步簡化,最終演變?yōu)楝F(xiàn)在所使用的漢字。最后,再將“門”字放入到田字格內(nèi),讓學(xué)生知道漢字是方塊字,體現(xiàn)出對稱、方正的審美特征??梢哉f,將漢字作為文化教學(xué)的載體,不僅能夠提升學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的興趣,同時(shí)也加深了學(xué)生對中國傳統(tǒng)文化的認(rèn)同和理解。
2.充分利用教育信息技術(shù)
線上教學(xué)能夠促使更多學(xué)習(xí)者有機(jī)會、有時(shí)間、有精力完成第二語言學(xué)習(xí),同時(shí),教師也可以借助網(wǎng)絡(luò)信息資源,運(yùn)用現(xiàn)代化教學(xué)手段,對教學(xué)進(jìn)度、教學(xué)效果、學(xué)情反饋進(jìn)行有效監(jiān)控。無論是課前發(fā)送上課提醒郵件、課上展示視頻/音頻,還是對表現(xiàn)積極的學(xué)生頒發(fā)電子獎(jiǎng)杯,都是采用了現(xiàn)代教育信息技術(shù),為教學(xué)環(huán)節(jié)的實(shí)施提供了充分保障。除此之外,這次項(xiàng)目還建立了微信答疑群,授課教師和助教負(fù)責(zé)為學(xué)生答疑解惑、排憂解難;學(xué)生也可以通過微信群對教學(xué)提出優(yōu)化意見,讓教師做出及時(shí)調(diào)整。由北京漢雅天誠教育科技有限公司開發(fā)的漢雅國際智慧云平臺,包含三大部分:課程表、作業(yè)管理、班級管理,各部分下面還有具體分支,如學(xué)情統(tǒng)計(jì)、班級公告、通訊錄、班級圈、學(xué)生考勤等。其中的班級圈類似于微信朋友圈,學(xué)習(xí)者可以上傳學(xué)習(xí)心得、作業(yè)、練習(xí)視頻等,其他同學(xué)和教師都可以看到,也可以點(diǎn)贊、評論給予鼓勵(lì)??梢?,充分利用現(xiàn)代教育信息技術(shù),對營造良好的教學(xué)生態(tài)環(huán)境、完善教學(xué)環(huán)節(jié)起到了顯著的推動(dòng)作用。
3.隨堂隨機(jī)滲透文化教學(xué)
中國文化源遠(yuǎn)流長,博大精深,在短時(shí)間內(nèi)讓學(xué)習(xí)者對中國文化有深入的了解,是很不現(xiàn)實(shí)的。但是對于任何階段的漢語學(xué)習(xí)者而言,文化教學(xué)和語言教學(xué)都同等重要,缺一不可,對初學(xué)者更是如此。因此,隨堂、隨機(jī)滲透文化教學(xué),對漢語初學(xué)者接受和理解中國文化很有幫助。這主要是由兩方面的因素所決定的:一是由于他們自身漢語水平有限,如果語言知識與文化知識同時(shí)大量輸入,信息量超過了學(xué)生的習(xí)得能力,則會造成學(xué)員對漢語學(xué)習(xí)的恐懼;二是由于文化學(xué)習(xí)是了解并接受一個(gè)全新文化的過程,應(yīng)循序漸進(jìn),不能采取“滿堂灌”的教學(xué)方法,以免學(xué)生產(chǎn)生抵觸心理。在《新四大發(fā)明》主題中,教師趁機(jī)講解了中國古代的四大發(fā)明:造紙術(shù)、印刷術(shù)、火藥、指南針,并通過視頻的形式讓學(xué)生們觀看了四大發(fā)明的演變過程,了解了相關(guān)的歷史故事。在《我們怎么去長城?》主題中,教師補(bǔ)充了長城在古代的建造方法、軍事作用等,并展示了古代長城的真實(shí)面貌。教師隨堂式的文化教學(xué),不僅能夠與語言教學(xué)密切配合,也使學(xué)生加深了對傳統(tǒng)文化的認(rèn)識,同時(shí)還提升了學(xué)生學(xué)習(xí)中文的興趣。
四、超短期初級漢語教學(xué)中的問題及建議
超短期漢語學(xué)習(xí)項(xiàng)目由于起步較晚,難免會面臨一些困難、出現(xiàn)一些問題。為了今后更好地開展超短期漢語項(xiàng)目,對于教學(xué)實(shí)踐中所發(fā)現(xiàn)的“缺口”,我們還需及時(shí)查缺補(bǔ)漏,認(rèn)真整改完善。
(一)教學(xué)內(nèi)容
雖然學(xué)習(xí)者的分班情況是以漢語水平為依據(jù),但由于學(xué)生覆蓋的國家較廣、年齡跨度較大,再加上學(xué)員的學(xué)習(xí)能力與學(xué)習(xí)興趣存在差異,導(dǎo)致學(xué)習(xí)者接受新知識的快慢不一。對于同一節(jié)課,漢語基礎(chǔ)較好的學(xué)習(xí)者,提議老師增加教學(xué)內(nèi)容;漢語水平基礎(chǔ)較弱的學(xué)生,則認(rèn)為現(xiàn)有知識已經(jīng)足夠,能夠完全掌握就很不錯(cuò)。同時(shí),學(xué)習(xí)者對文化知識講解的關(guān)注度具有差異,有些學(xué)生對長城主題頗感興趣,希望老師能增加這一方面的內(nèi)容;有些學(xué)生則對高鐵、共享單車青睞有加,建議老師多加講解??梢钥闯?,這次項(xiàng)目難以滿足所有學(xué)員的學(xué)習(xí)需求,出現(xiàn)了“眾口難調(diào)”的問題。我們認(rèn)為,在有限的教學(xué)時(shí)間內(nèi),盡可能避免教學(xué)上的顧此失彼,則需要在前期分班時(shí)多做工作、做好工作??梢愿鶕?jù)學(xué)習(xí)者的愛好、對中國文化感興趣的主題等細(xì)節(jié)方面進(jìn)行統(tǒng)計(jì),將初級班學(xué)習(xí)者再次編班,實(shí)施個(gè)性化教學(xué)。不過,該操作難度較大,也可能會出現(xiàn)分班人數(shù)不均或班數(shù)過多等情況,難以統(tǒng)一管理。
(二)教學(xué)監(jiān)測
與長期漢語學(xué)習(xí)班相比,超短期初級漢語學(xué)習(xí)班缺少了最終的結(jié)業(yè)考核環(huán)節(jié),而結(jié)業(yè)考核正是反映學(xué)生學(xué)習(xí)效果和教師授課效果最直接、最有效的手段。如果缺少這一環(huán)節(jié),則難以發(fā)現(xiàn)學(xué)習(xí)者是否適用于當(dāng)下的教學(xué)模式、教學(xué)方法,也難以對今后的教學(xué)模式進(jìn)行改進(jìn)與完善,同時(shí),對所講授的語言、文化知識點(diǎn)缺乏更為直觀的反饋。此次項(xiàng)目結(jié)束后,我們設(shè)置了課程調(diào)查問卷,讓所有學(xué)習(xí)者填寫,但學(xué)員填寫時(shí)態(tài)度是否端正、客觀,則無從得知。因此,問卷的統(tǒng)計(jì)結(jié)果雖然具有一定的反饋?zhàn)饔门c參考價(jià)值,但難以保證其可信度、精確性。就此來說,超短期初級漢語學(xué)習(xí)班教學(xué)效果的監(jiān)測,還需找到一個(gè)可操作性更強(qiáng)、準(zhǔn)確度更高的方法。
(三)教學(xué)時(shí)差
超短期初級漢語學(xué)習(xí)班的學(xué)員分布廣泛,可能會因時(shí)差因素而導(dǎo)致部分學(xué)生不得不在深夜或凌晨上課,這難免會影響到他們的注意力、專注度。當(dāng)學(xué)生在不符合自身身體節(jié)律的時(shí)間上課時(shí),他們有可能會感到身心疲倦、精力匱乏,從而對課堂的參與度和學(xué)習(xí)效果產(chǎn)生重要影響。為解決以上問題,教育機(jī)構(gòu)可以靈活安排課程時(shí)間,最大程度照顧不同地區(qū)學(xué)生的實(shí)際狀況。同時(shí),教師可以提供課程回放,以便學(xué)生在適合的時(shí)間進(jìn)行學(xué)習(xí)。此外,加強(qiáng)與學(xué)生和家長的溝通,了解他們的具體需求和時(shí)間限制,盡量提供個(gè)性化的支持和指導(dǎo),這也是幫助學(xué)生應(yīng)對時(shí)差問題的重要手段。
(四)網(wǎng)絡(luò)環(huán)境
線上教學(xué)模式較好解決了教學(xué)的“時(shí)空”問題,同時(shí)也難免會出現(xiàn)網(wǎng)絡(luò)環(huán)境不穩(wěn)定的情況。一堂完整的授課是以學(xué)生端和老師端的網(wǎng)絡(luò)穩(wěn)定為基礎(chǔ)的,就這次“科技中國”項(xiàng)目的經(jīng)歷來看,目前還不能做到每堂課順利、流暢地進(jìn)行。在授課過程中,需要所有學(xué)生打開攝像頭和麥克風(fēng),以方便對話練習(xí),由于各個(gè)國家的網(wǎng)絡(luò)設(shè)施水平不一,網(wǎng)絡(luò)卡頓甚至中途掉線的現(xiàn)象時(shí)有發(fā)生。對于學(xué)習(xí)者而言,掉線后再進(jìn)入課堂,可能會一時(shí)跟不上教師的授課進(jìn)度;對于教師而言,如果網(wǎng)絡(luò)環(huán)境不夠穩(wěn)定,則會造成學(xué)生端音頻、視頻的卡頓,教學(xué)內(nèi)容無法清晰傳達(dá),增加了學(xué)習(xí)難度。網(wǎng)絡(luò)一旦出現(xiàn)問題,有效課程時(shí)間就會減少,從而難以完成教學(xué)目標(biāo)。因此,解決網(wǎng)絡(luò)環(huán)境問題,對提升學(xué)習(xí)者的聽課感受與學(xué)習(xí)效率十分重要。
綜上所述,本文以2022年北京外國語大學(xué)“科技中國”線上中文冬令營項(xiàng)目為例,對超短期初級國際中文學(xué)習(xí)項(xiàng)目進(jìn)行了較為深入地分析。研究發(fā)現(xiàn),該項(xiàng)目教學(xué)對象覆蓋國家廣泛,文化背景復(fù)雜,學(xué)員以在校生為主,來華留學(xué)是他們學(xué)習(xí)漢語的主要?jiǎng)訖C(jī)。該項(xiàng)目教學(xué)進(jìn)程緊湊,教學(xué)內(nèi)容具有主體性和機(jī)動(dòng)性,并注重交際能力的培養(yǎng)。就教學(xué)方法而言,超短期初級國際中文學(xué)習(xí)項(xiàng)目可以采用語法翻譯法、直接法、交際法。就教學(xué)策略而言,超短期漢語學(xué)習(xí)可以通過“以舊帶新”的方法,合理利用漢語拼音認(rèn)讀漢字,將漢字作為文化載體,以現(xiàn)代化教學(xué)手段隨堂隨機(jī)滲透文化教學(xué)。需要指出的是,由于超短期國際中文教學(xué)興起時(shí)間不長,目前仍存在一定的問題,如何最大限度滿足學(xué)生的漢語學(xué)習(xí)需求,如何合理評估超短期項(xiàng)目的教學(xué)效果等,還有待進(jìn)一步的實(shí)踐和探索。
參考文獻(xiàn):
[1]崔永華.略論漢語速成教學(xué)的設(shè)計(jì)[J].語言教學(xué)與研究,1996,(2).
[2]李明.近20年短期速成初級漢語教材發(fā)展概覽[J].云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(對外漢語教學(xué)與研究版),2007,(3).
[3]劉麗艷.對外漢語超短期教學(xué)模式的構(gòu)建[J].黑龍江高教研究,2012,(12).
[4]張燕子,邵宜.超短期漢語學(xué)習(xí)班特點(diǎn)及課程設(shè)置建構(gòu)[J].云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(對外漢語教學(xué)與研究版),2020,(4).
[5]丁安琪,王維群.實(shí)境直播短期中文教學(xué)模式的構(gòu)建與實(shí)踐研究[J].國際漢語教學(xué)研究,2021,(4).
[6]劉爽,李曉鵬.對外漢語短期培訓(xùn)項(xiàng)目中的初級文化教學(xué)微探[J].語文學(xué)刊,2016,(6).
[7]黃宏.試議超短期漢語強(qiáng)化培訓(xùn)的教學(xué)定位[A].世界漢語教學(xué)學(xué)會.第六屆國際漢語教學(xué)討論會論文選[C].1999.
[8]中華人民共和國教育部,國家語言文字工作委員會.國際中文教育中文水平等級標(biāo)準(zhǔn)(GF 0025—2021)[S].北京:北京語言大學(xué)出版社,2021.
Research on Teaching Practice of Ultra Short-term Chinese Language Learning Program
——A Case Study of Chinas Science and Technology Online Winter Camp
Pan Yunmo,Liu Ying
(College of International Education, Shandong University, Jinan 250100, China)
Abstract:Taking the 2022 Beijing Foreign Studies University “Chinas Science and Technology Online Winter Camp” project as an example, this paper analyzes the student characteristics, curriculum and teaching practice of the ultra short-term elementary Chinese? class. Research has found that grammar translation method, direct method, and communicative method are mainly used in the teaching of ultra short-term primary Chinese language learning projects, and the teaching effect is relatively significant. In the implementation of teaching strategies, we should make rational use of Pinyin to recognize Chinese characters, take Chinese characters as cultural carriers, and use modern teaching methods to randomly infiltrate cultural teaching in the classroom. Propose feasible suggestions to address the current issues in ultra short-term international Chinese language teaching, in order to provide reference and inspiration for future ultra short-term primary international Chinese language learning projects.
Key words:ultra short-term Chinese language learning;elementary Chinese;teaching practice;teaching strategies;International Chinese Education