彭燕瓊
[摘 ? 要]現(xiàn)行高中英語(yǔ)教材中的閱讀文本涉及詩(shī)歌、戲劇、小說(shuō)等多類體裁。通過(guò)賞析英語(yǔ)文本,學(xué)生可以更好地了解中外文化的不同之處,體會(huì)不同文化之美,進(jìn)而形成內(nèi)在文化品格和思維品質(zhì)。文章以人教版高中英語(yǔ)選修6 Unit 2 “Poems”的教學(xué)為例,探討如何引導(dǎo)學(xué)生從音韻、修辭、意象、對(duì)比四個(gè)維度對(duì)詩(shī)歌進(jìn)行賞析,并進(jìn)行創(chuàng)造性輸出。
[關(guān)鍵詞]高中英語(yǔ);詩(shī)歌賞析;音韻;修辭;意象;對(duì)比
[中圖分類號(hào)] ? ?G633.41 ? ? ? ? ? ?[文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼] ? ?A ? ? ? ? ?[文章編號(hào)] ? ?1674-6058(2022)07-0020-04
英語(yǔ)課程兼具工具性和人文性雙重屬性。傳統(tǒng)的英語(yǔ)教學(xué)多注重英語(yǔ)課程的工具性屬性,而隨著國(guó)家和社會(huì)的不斷發(fā)展以及《普通高中英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)(2017年版)》(教育部,2018)(以下簡(jiǎn)稱《課標(biāo)》)的發(fā)布實(shí)施,越來(lái)越多的教師認(rèn)識(shí)到應(yīng)該要重視英語(yǔ)課程的人文性屬性。
一、英語(yǔ)詩(shī)歌賞析的四個(gè)維度
詩(shī)歌作為一種特色鮮明的文學(xué)體裁,具有語(yǔ)言精練、韻律感強(qiáng)、意象豐富等特征。對(duì)于文學(xué)作品的教學(xué),采用傳統(tǒng)的單詞、句子、結(jié)構(gòu)、意義四步分析法難以挖掘出作品中深邃的主題意義和精神內(nèi)涵(羅少茜 等,2017)。因而,英語(yǔ)教師不僅需要閱讀和積累大量的文學(xué)作品,更要思考如何在課上與學(xué)生探討、分析這些作品(羅少茜 等,2020),從而使學(xué)生能更全面地了解文學(xué)之美。英語(yǔ)詩(shī)歌的教學(xué)也同理。
聞一多先生提出了著名的詩(shī)歌“三美”主張,即音樂(lè)美、繪畫(huà)美、建筑美。簡(jiǎn)單地說(shuō),音樂(lè)美是指詩(shī)歌的韻律美,繪畫(huà)美是指詩(shī)歌的辭藻修辭或意象之美,建筑美是指詩(shī)歌的結(jié)構(gòu)之美。牛津詞典對(duì)poem的解釋是:a piece of writing in which the words are chosen for their sound and the images they suggest, not just for their obvious meanings. The words are arranged in separate lines, usually with a repeated rhythm, and often the lines rhyme at the end.上述解釋中的幾個(gè)關(guān)鍵詞——words(詞)、chosen(被挑選)、sound(音)、rhyme(押韻)、images(圖像) ,與聞一多先生提出的詩(shī)歌“三美”主張是一致的。著名翻譯家許淵沖先生提出的詩(shī)歌翻譯的“意美、音美、形美”“三美論”也與之高度契合。
高中生在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中易受到母語(yǔ)的影響而出現(xiàn)語(yǔ)言遷移(transfer)現(xiàn)象。語(yǔ)言遷移有正遷移(positive transfer)和負(fù)遷移(negative transfer)之分。如果母語(yǔ)和目標(biāo)語(yǔ)的語(yǔ)言規(guī)則一致,那么母語(yǔ)遷移會(huì)對(duì)目標(biāo)語(yǔ)學(xué)習(xí)產(chǎn)生積極影響,這被稱為正遷移(譚麗,2009)。挑選與英文詩(shī)歌素材在某方面相似的中文詩(shī)歌進(jìn)行對(duì)比賞析能充分利用語(yǔ)言學(xué)習(xí)中的正遷移,使學(xué)生對(duì)目標(biāo)語(yǔ)言有更深刻的理解和體會(huì)。
筆者在教學(xué)中,將“音韻、修辭、意象、對(duì)比”作為詩(shī)歌賞析的四個(gè)維度。其中,音韻是指詩(shī)歌的節(jié)奏和押韻;修辭是指詩(shī)歌的寫(xiě)作規(guī)則以及各種寫(xiě)作技巧;意象是指詩(shī)歌中用來(lái)寄托主觀情感的物象(筆者主要引導(dǎo)學(xué)生分析該物象營(yíng)造出來(lái)的情境以及傳遞的思想);對(duì)比是指與相似類型的中文詩(shī)歌進(jìn)行比較欣賞。據(jù)此提出詩(shī)歌賞析的四個(gè)策略:
策略一:朗讀體會(huì)音韻之美。
策略二:品句體會(huì)修辭之美。
策略三:賞文體會(huì)意象之美。
策略四:對(duì)比體會(huì)和而不同之美。
筆者根據(jù)詩(shī)歌賞析的四個(gè)維度和策略編制了“英文詩(shī)歌賞析表”(見(jiàn)表1),引導(dǎo)學(xué)生根據(jù)此表賞析英文詩(shī)歌。
二、高中英語(yǔ)詩(shī)歌賞析教學(xué)實(shí)踐
下面以筆者執(zhí)教的一節(jié)公開(kāi)課為例,探究如何實(shí)施高中英語(yǔ)詩(shī)歌賞析教學(xué)。
本課的教學(xué)材料是人教版高中英語(yǔ)選修6 Unit 2 “Poems”。本單元的主題是詩(shī)歌,其中閱讀課文“A Few Simple Forms of English Poems”的主要內(nèi)容是介紹英文詩(shī)歌中的兒歌、清單詩(shī)、五行詩(shī),以及日本的俳句和中國(guó)的唐詩(shī),介紹了這五類詩(shī)歌的特點(diǎn)和基本寫(xiě)作結(jié)構(gòu)。通過(guò)學(xué)習(xí)本單元,學(xué)生應(yīng)能夠了解一些詩(shī)歌知識(shí)和詩(shī)歌賞析方法,并能夠根據(jù)詩(shī)歌賞析的四個(gè)維度表述自己的閱讀體驗(yàn),同時(shí)能夠嘗試創(chuàng)作其中一種類型的詩(shī)歌。
【教學(xué)片段一】
筆者首先播放葉芝的英文詩(shī)歌“ When you are old”的朗讀音頻,讓學(xué)生欣賞。
When you are old
——William Butler Yeats
When you are old and grey and full of sleep,
And nodding by the fire, take down this book,
And slowly read, and dream of the soft look
Your eyes had once, and of their shadows deep;
How many loved your moments of glad grace,
And loved your beauty with love false or true,
But one man loved the pilgrim soul in you,
And loved the sorrows of your changing face;
And bending down beside the glowing bars,
Murmur, a little sadly, how love fled
And paced upon the mountains overhead
And hid his face amid a crowd of stars.
在學(xué)生欣賞完這首詩(shī)的朗讀音頻后,筆者讓學(xué)生先集體朗誦這首詩(shī),然后尋找這首詩(shī)的韻腳及押韻規(guī)律。從音韻角度來(lái)看,這首詩(shī)押抱韻,即每個(gè)小節(jié)的第一行和第四行押同一韻,第二行和第三行押另一韻(abba的形式)。這樣的押韻形式能產(chǎn)生類似音樂(lè)回聲的效果,在朗讀時(shí)形成一種聲音的回環(huán)美。詩(shī)人葉芝愛(ài)慕著女演員茅德·岡,但茅德·岡一直拒絕葉芝的愛(ài)意。盡管如此,葉芝對(duì)她的愛(ài)意并沒(méi)有隨著時(shí)間的流逝而減弱,反而越來(lái)越濃烈。雖然最終兩人沒(méi)有在一起,但這并不妨礙葉芝通過(guò)想象描繪出一對(duì)耄耋愛(ài)侶的某一生活場(chǎng)景。他用娓娓道來(lái)的敘事方式為讀者描繪了年邁的白發(fā)蒼蒼的愛(ài)人坐于火爐旁讀書(shū)的畫(huà)面。葉芝在詩(shī)中用對(duì)比的手法表達(dá)了自己對(duì)愛(ài)人的剖白(眾人愛(ài)你的美麗皮囊,我獨(dú)愛(ài)你外表下的靈魂,即便你已垂垂老矣),向讀者展示了一種直擊靈魂的愛(ài)情。
然后,筆者向?qū)W生展示了葉芝這首詩(shī)的中文改編作品——民謠歌手趙照寫(xiě)給他母親的歌《當(dāng)你老了》。改編作品所用的修辭手法參照了英文原詩(shī)所用的白描和對(duì)比,刪除了原詩(shī)中旖旎的最后一個(gè)小節(jié),不變的是字里行間透露出的濃濃的無(wú)條件的愛(ài)。
接著,筆者向?qū)W生介紹聞一多先生和許淵沖先生提出的詩(shī)歌美學(xué)原則,并引導(dǎo)學(xué)生根據(jù)筆者提出的詩(shī)歌賞析的四個(gè)維度對(duì)這首詩(shī)進(jìn)行賞析(見(jiàn)表2)。
[設(shè)計(jì)意圖]根據(jù)Krashen的語(yǔ)言輸入假說(shuō),可理解的語(yǔ)言輸入是語(yǔ)言習(xí)得的必要條件。雖然“When you are old”這首英文詩(shī)中的生詞不多,但是學(xué)生對(duì)英文詩(shī)歌接觸較少,缺乏精細(xì)的閱讀體驗(yàn),難以充分體會(huì)這首詩(shī)歌的意境之美。因此,在本課的導(dǎo)入部分,筆者選擇了葉芝(William Butler Yeats) 的“When you are old”及其中文改編版歌曲《當(dāng)你老了》。雖然歌曲不是詩(shī)歌,但這是一首改編自英文詩(shī)的歌曲,其內(nèi)容與原詩(shī)有較多相同之處,且寫(xiě)作手法也有相似之處。學(xué)生通過(guò)中英文參照對(duì)比朗讀,再配以優(yōu)美的旋律吟唱,既能較好地理解英文詩(shī)歌內(nèi)容,又能體會(huì)到詩(shī)歌的韻律和意境之美,對(duì)詩(shī)歌賞析的四個(gè)維度也有了較好的理解。
【教學(xué)片段二】
筆者將學(xué)生分組,讓各小組以筆者提出的詩(shī)歌賞析的四個(gè)維度為抓手,對(duì)本單元中的詩(shī)歌進(jìn)行賞析。小組成員間互相交流閱讀體驗(yàn),之后每組派一名代表進(jìn)行閱讀分享。
1.兒歌賞析
課本提供的兒歌如下:
Hush, little baby, don’t say a word,
Papa’s going to buy you a mockingbird.
If that mockingbird won’t sing,
Papa’s going to buy you a diamond ring.
If that diamond ring turns to brass,
Papa’s going to buy you a looking-glass.
If that looking-glass gets broke,
Papa’s going to buy you a billy-goat.
If that billy-goat runs away,
Papa’s going to buy you another today.
筆者先請(qǐng)學(xué)生一起唱這首兒歌。在唱歌的過(guò)程中,學(xué)生們被歡快的曲調(diào)和荒誕的歌詞逗得樂(lè)不可支。接著筆者請(qǐng)學(xué)生尋找這首兒歌的韻腳和押韻規(guī)律。這首兒歌押隨韻,即每個(gè)小節(jié)的第一行和第二行押同一韻,第三行和第四行押另一韻(aabb的形式),音韻和諧,朗朗上口。兒歌中夸張、有趣的語(yǔ)句表達(dá)了一位父親恨不得把所有最好的東西都給孩子的深愛(ài),營(yíng)造了一種溫馨感人而又活潑有趣的親子氛圍。
筆者挑選了與之相似的一首中文兒歌作對(duì)比賞析。這是一首粵語(yǔ)童謠:
月光光,月白白,
老鼠偷蘿卜,
盲佬去打雀,
啞佬喊捉賊。
在粵語(yǔ)中,第一行的“白”和第二行的“卜”同韻,童謠的內(nèi)容荒謬而有趣,讓人忍俊不禁。
筆者請(qǐng)學(xué)生根據(jù)“英文詩(shī)歌賞析表”對(duì)這兩首兒歌進(jìn)行賞析,并一起大聲念唱。
2.清單詩(shī)賞析
對(duì)于清單詩(shī)的賞析,筆者沒(méi)有使用課本提供的兩首清單詩(shī),而是選擇了意大利裔英國(guó)詩(shī)人Christina Rossetti的名詩(shī)“Who Has Seen the Wind?”。
Who has seen the wind?
——Christina Rossetti
Who has seen the wind?
Neither I nor you.
But when the leaves hang trembling,
The wind is passing through.
Who has seen the wind?
Neither you nor I.
But when the trees bow down their heads,
The wind is passing by.
這首清單詩(shī)并不怎么押韻,詩(shī)句的長(zhǎng)短也無(wú)規(guī)律可循,作者利用同一句式“Who has seen the wind? Neither... nor.... But when..., the wind is...”的重復(fù),構(gòu)建出“不見(jiàn)其身,但知其至,受其所感”的意境。這一意境會(huì)使讀者隨著自己的不同心事而產(chǎn)生不同的共鳴,可以是愛(ài)情的,可以是生命的,也可以是哲學(xué)的。
在同類詩(shī)歌對(duì)比方面,筆者挑選了與清單詩(shī)相似的、著名詩(shī)人余光中先生的作品《鄉(xiāng)愁四韻》。這首詩(shī)同樣不怎么押韻,作者通過(guò)重復(fù)使用“給我……,……一樣的……”等句式,表達(dá)自己遠(yuǎn)離故土的哀愁和對(duì)回到故土的向往。著名歌手羅大佑為這首詩(shī)譜上了曲,因此可以讓學(xué)生一起吟唱,體會(huì)這首詩(shī)的美。筆者讓學(xué)生在賞析這兩首詩(shī)的基礎(chǔ)上填寫(xiě)賞析表(見(jiàn)表4)。
3.五行詩(shī)賞析
筆者讓學(xué)生閱讀課本提供的這首五行詩(shī):
Summer
Sleepy, salty
Drying, drooping, dreading
Week in, week out
Endless
這首描寫(xiě)夏天的五行詩(shī)每行一個(gè)韻腳,通過(guò)幾個(gè)簡(jiǎn)單的單詞——sleepy、salty、drying等,精準(zhǔn)地表現(xiàn)出夏天的粘膩。全詩(shī)共五行,呈現(xiàn)出一個(gè)橄欖形結(jié)構(gòu),體現(xiàn)出詩(shī)歌“文字游戲”這有趣的一面。
與這首五行詩(shī)有異曲同工之妙的是我國(guó)元曲作家馬致遠(yuǎn)的《天凈沙·秋思》,其中的名句“枯藤老樹(shù)昏鴉”等通過(guò)幾個(gè)名詞的組合便勾勒出秋天的蕭索。筆者讓學(xué)生在賞析這兩首詩(shī)歌的基礎(chǔ)上填寫(xiě)賞析表(見(jiàn)表5)。
[設(shè)計(jì)意圖]教師在上課的過(guò)程中需要補(bǔ)充教材之外的文本,讓學(xué)生有足夠的輸入,從而實(shí)現(xiàn)厚積薄發(fā)。所補(bǔ)充的不僅限于英文文本,還可以是相似的中文文本,讓學(xué)生在對(duì)比中充分理解兩種文化的“和而不同”之妙。在小組活動(dòng)中,學(xué)生根據(jù)詩(shī)歌賞析的四個(gè)維度進(jìn)行深層的品讀和分析,并匯總組員的意見(jiàn),與全班分享。學(xué)生在這其中經(jīng)歷了計(jì)劃、想象、推理、形成概念、思考別人的觀點(diǎn)并產(chǎn)生新觀點(diǎn)、闡述自己的觀點(diǎn)等過(guò)程,這對(duì)提高思維能力有很大的幫助。同時(shí),“詩(shī)”與“歌”通常是聯(lián)系在一起的,學(xué)生可以隨著音樂(lè)吟唱詩(shī)歌,體會(huì)詩(shī)歌的音韻之美。
【教學(xué)片段三】
學(xué)生根據(jù)詩(shī)歌賞析的四個(gè)維度——音韻、修辭、意象、對(duì)比,嘗試進(jìn)行詩(shī)歌創(chuàng)作??梢赃x擇本單元涉及的詩(shī)歌類型,如兒歌、清單詩(shī)、五行詩(shī)等,也可以進(jìn)行“我筆寫(xiě)我心”的自由詩(shī)歌創(chuàng)作。之后,學(xué)生以小組為單位,根據(jù)詩(shī)歌賞析的四個(gè)維度進(jìn)行交流,對(duì)各人的詩(shī)歌進(jìn)行推敲打磨。最終形成的作品將會(huì)在年級(jí)舉辦的詩(shī)會(huì)上朗讀或張貼展示。
以下是學(xué)生詩(shī)歌作品及相應(yīng)賞析表:
Autumn(清單詩(shī))
I can see leaves dancing in the sky.
I can see squirrels looking for places to hide.
I can see birds flying to the south.
I can see squirrels hiding nuts.
I can see days becoming shorter and nights becoming longer.
I can see autumn everywhere.
這首詩(shī)的賞析表如下(見(jiàn)表6):
You(五行詩(shī))
You
Noisy, naughty
Teasing, shouting, jumping
Your heart hides a
Baby
這首詩(shī)的賞析表如下(見(jiàn)表7):
[設(shè)計(jì)意圖]語(yǔ)言技能是英語(yǔ)課程六要素之一?!墩n標(biāo)》要求學(xué)生能利用所學(xué)語(yǔ)言知識(shí)、文化知識(shí)等,通過(guò)口頭和書(shū)面等形式創(chuàng)造新語(yǔ)篇。詩(shī)歌賞析的四個(gè)維度(音韻、修辭、意象、對(duì)比)貫穿整個(gè)教學(xué)過(guò)程,不僅可以用作學(xué)生的文本賞析指南,還可以用作學(xué)生創(chuàng)作的抓手,亦可以用作學(xué)生作品的評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)。通過(guò)這四個(gè)維度,學(xué)生可以理解何為詩(shī)歌之美,如何創(chuàng)作美的詩(shī)歌。
英文詩(shī)歌并非語(yǔ)法和單詞的簡(jiǎn)單結(jié)合,也絕不僅是信息的載體。對(duì)詩(shī)歌這一凝聚了語(yǔ)言、文化、歷史等方面精華的文學(xué)形式的深入解讀,以及對(duì)詩(shī)歌的語(yǔ)言、意義、文化內(nèi)涵的探究,能推動(dòng)學(xué)生深度學(xué)習(xí),幫助學(xué)生建構(gòu)新概念,提高學(xué)生的審美能力、觀察能力和思維能力。
[ ? 參 ? 考 ? 文 ? 獻(xiàn) ? ]
[1] ?中華人民共和國(guó)教育部.普通高中英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn):2017年版[M].北京:人民教育出版社,2018.
[2] ?周麗萍.關(guān)注體驗(yàn)與發(fā)展思維的英語(yǔ)閱讀教學(xué)探究[J].中小學(xué)外語(yǔ)教學(xué)(中學(xué)篇),2020 (3):23-29.
[3] ?羅少茜,曾玲.青少年外語(yǔ)讀寫(xiě)能力培養(yǎng)[M].南寧:廣西教育出版社,2017.
[4] ?羅少茜,張華清.新版高中英語(yǔ)教材中文學(xué)作品的教學(xué)方法探討[J].中小學(xué)外語(yǔ)教學(xué)(中學(xué)篇),2020 (3),35-39.
[5] ?譚麗.淺析語(yǔ)言遷移現(xiàn)象[J].科教導(dǎo)刊,2009(13):157-158.
[6] ?胡德剛.中學(xué)英語(yǔ)閱讀文本賞析的維度及策略[J].教學(xué)與管理,2014(22):61-63.
[7] ?郭寶仙,章兼中.英語(yǔ)學(xué)科中思維能力的培養(yǎng)[J].課程·教材·教法,2017(2):80-86.
[8] ?戴軍熔.英語(yǔ)文學(xué)作品閱讀的價(jià)值探索與策略追尋[J].中小學(xué)外語(yǔ)教學(xué)(中學(xué)篇),2020(8):7-12.
(責(zé)任編輯 ? ?周侯辰)