顏志偉
內(nèi)容摘要:《新文科建設(shè)宣言》將新文科內(nèi)涵擴(kuò)大到文科專業(yè)之間的深度融通。在此背景之下,文科專業(yè)內(nèi)部不同課程的深度融通也應(yīng)引起重視。從課程性質(zhì)、現(xiàn)有教材來看,《外國文學(xué)史》課程與《中國現(xiàn)代文學(xué)史》課程之間有著密切的交融互鑒;從社會(huì)發(fā)展進(jìn)程相似性、文學(xué)思想的傳播與接受和文學(xué)創(chuàng)作實(shí)踐角度看,兩者融通操作性強(qiáng),可行性充分,是新文科背景下《外國文學(xué)史》課程建設(shè)的有效途徑。
關(guān)鍵詞:新文科 外國文學(xué)史 課程建設(shè)
西方提出“新文科”概念已有40年,一般認(rèn)為其新主要在于要求文科要與工程、技術(shù)相結(jié)合,從而給文科教育帶來新方法、新思路、新視野[1]。2020年11月3日,《新文科建設(shè)宣言》在山東發(fā)布,宣言明確提出要“推動(dòng)文科專業(yè)之間深度融通”[2]。這標(biāo)志著對新文科的認(rèn)識已經(jīng)達(dá)到了新的高度,在要求打破學(xué)科專業(yè)之間的壁壘之外,文科自身各個(gè)專業(yè)之間的壁壘也成為了要打破的對象,并且應(yīng)該開始思考如何開展深度融通,這也深刻表明了新文科的思維模式就是不斷打破固有界限。在此背景之下,思考文科專業(yè)內(nèi)部不同課程之間的融通就成為了一種必然,這自然會(huì)要求現(xiàn)有的課程內(nèi)容隨之發(fā)生變化,因此也會(huì)給課程建設(shè)帶來新的挑戰(zhàn)。筆者作為一名從事《外國文學(xué)史》教學(xué)的教師,對課程內(nèi)容應(yīng)如何變化以應(yīng)對這種挑戰(zhàn)進(jìn)行了積極思考,選擇以融通《外國文學(xué)史》和《中國現(xiàn)代文學(xué)史》這兩門課程作為新文科背景下《外國文學(xué)史》課程建設(shè)的突破口。
一.選擇融通《外國文學(xué)史》和《中國現(xiàn)代文學(xué)史》作為課程建設(shè)突破口的原因
從培養(yǎng)目標(biāo)來看,《新文科建設(shè)宣言》對人才提出了新的要求,即要具有國際視野,要具備國際競爭力[2]。在全球化的大背景下,外國文學(xué)史課程對于培養(yǎng)國際視野來說具有先天優(yōu)勢,可以讓學(xué)生經(jīng)由外國文學(xué)了解外國文化,讓學(xué)生能知外國,但我們也要意識到,僅知外國還是不夠的,沒有中國的“國際”不是真“國際”。因此,《外國文學(xué)史》課程不能再單純只講外國文學(xué),以免使學(xué)生形成將外國文學(xué)和中國文學(xué)割裂成國外、國內(nèi)兩個(gè)各自獨(dú)立的系統(tǒng)的刻板印象。另一方面,只知中國不知世界,依然是不知中國,這樣的學(xué)生也不能成長為適應(yīng)時(shí)代發(fā)展的時(shí)代新人。這就要求我們必須搭建溝通外國文學(xué)和中國文學(xué)的橋梁,這樣才能夠真正有效地培養(yǎng)學(xué)生的國際視野,在此基礎(chǔ)上不斷提升學(xué)生的國際競爭力。
從課程性質(zhì)來說,《外國文學(xué)史》和《中國現(xiàn)代文學(xué)史》兩門課程較為接近,兩者都具有較強(qiáng)的文學(xué)色彩,存在著千絲萬縷的聯(lián)系,加之學(xué)生對中國現(xiàn)代文學(xué)史或多或少都有一定了解,因此,在《外國文學(xué)史》課程教學(xué)中嘗試融通《中國現(xiàn)代文學(xué)史》,能夠有效消解彼此之間的壁壘,同時(shí)通過《中國現(xiàn)代文學(xué)史》的中介作用拉近學(xué)生與《外國文學(xué)史》的距離,降低學(xué)生對文化差異的抗拒感,增加學(xué)生學(xué)習(xí)的知識獲得感,使學(xué)生的學(xué)習(xí)能夠收獲1+1>2的學(xué)習(xí)效果。同時(shí),在中外文學(xué)的相互參照中,也能于潛移默化中培養(yǎng)學(xué)生的比較意識。所以,這種融通對于兩門課程來說都是大有裨益的,是事半功倍的,能夠通過相互印證從而認(rèn)知、理解、吸收人類共同的精神文明成果,在此基礎(chǔ)上學(xué)生得以不斷提高思想道德境界,不斷提升精神文明素養(yǎng),不斷拓寬自己的知識領(lǐng)域,這也符合宣言中“不忘本來、吸收外來、面向未來”[2]的要求。
從現(xiàn)有教材來看,唐弢主編的《中國現(xiàn)代文學(xué)史》認(rèn)識到,包括《新青年》編者在內(nèi)的許多新文化運(yùn)動(dòng)時(shí)期的知識分子對待外國文學(xué)“采取了兼收并蓄甚至全盤肯定的態(tài)度”[3],可見西方文學(xué)對初期中國現(xiàn)代文學(xué)的影響是全面而深刻的,當(dāng)然過程中難免泥沙俱下;錢理群等主編的《現(xiàn)代文學(xué)三十年》前言中提到了一個(gè)事實(shí),即在中國文學(xué)現(xiàn)代化的進(jìn)程中,外國文學(xué)帶來了深刻啟示,產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響,“與世界文學(xué)的血肉聯(lián)系正是文學(xué)現(xiàn)代性的一個(gè)重要表征”[4]2;郭志剛、孫中田主編的《中國現(xiàn)代文學(xué)史》中也提到:“我國文學(xué)是在向西方學(xué)習(xí)的情況下躍入現(xiàn)代歷史進(jìn)程的”[5]25,這種學(xué)習(xí)既包括重視翻譯外國文學(xué)作品,也包括介紹外國文學(xué)發(fā)展?fàn)顩r,發(fā)起新文化運(yùn)動(dòng)的《新青年》雜志自創(chuàng)刊開始就一直積極參與其中[5]57。劉勇、鄒紅主編的《中國現(xiàn)代文學(xué)史》中把中外文學(xué)的碰撞與交流視為中國現(xiàn)代文學(xué)的主要特征之一,既看到了在此過程中有鼓吹全盤西化帶來的不良影響,也肯定了從總體來看,五四時(shí)期對外國文學(xué)的介紹對新文學(xué)的發(fā)展起到了很大的推進(jìn)作用[6]。在外國文學(xué)史教材方面,朱維之、趙澧等主編的《外國文學(xué)史》指出,外國文學(xué)“是人類共同的知識和文化財(cái)富,是我們認(rèn)識世界、理解世界、融入世界所必不可少的精神資源”[7]1,并有意識地在編寫中把在我國產(chǎn)生巨大影響的作家列為重點(diǎn)[7]3;鄭克魯主編的《外國文學(xué)史》前言中表明了這樣一種認(rèn)識,即東方近現(xiàn)代文學(xué)在20世紀(jì)發(fā)展迅速的重要原因是明顯受到西方文學(xué)影響,而東西方文學(xué)之間存在著互補(bǔ)和融合現(xiàn)象[8];而在聶珍釗主編的馬工程《外國文學(xué)史》第二版緒論中,在看到外國文學(xué)影響中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)發(fā)展的同時(shí),還看到了外國文學(xué)也在一定程度上對中國革命的進(jìn)程產(chǎn)生了推進(jìn)作用,“外國文學(xué)直面社會(huì)矛盾,洞察人的心靈世界,反抗階級壓迫,關(guān)心底層疾苦,敢于自我反省,成為中國作家救亡圖存的重要借鑒”[9],開始把外國文學(xué)和中國革命的現(xiàn)實(shí)聯(lián)系了起來??梢哉f,在教材編寫方面,編寫者都已經(jīng)注意到了彼此之間的融通問題及融通的重要性。
二.融通《外國文學(xué)史》和《中國現(xiàn)代文學(xué)史》的可行性
從社會(huì)發(fā)展進(jìn)程來看,文藝復(fù)興時(shí)期,西方社會(huì)整體上開始由封建社會(huì)向資本主義社會(huì)過渡,新興勢力資產(chǎn)階級在這一時(shí)期努力要把人從封建束縛和宗教禁錮中解放出來,總體上來說,文藝復(fù)興是一個(gè)人的重新發(fā)現(xiàn)的時(shí)代。而封建主義和人民大眾的矛盾也是近代中國社會(huì)的主要矛盾之一,反封建理所當(dāng)然地在近現(xiàn)代中國文學(xué)發(fā)展歷程尤其是五四新文化運(yùn)動(dòng)開始的中國現(xiàn)代文學(xué)發(fā)展進(jìn)程中占有重要的位置,這同樣是一個(gè)人的重新發(fā)現(xiàn)的時(shí)代。周作人1918年12月發(fā)表在《新青年》雜志第5卷第6號的《人的文學(xué)》中概要敘述了歐洲文藝復(fù)興、啟蒙運(yùn)動(dòng)等不同歷史階段對于“人”的認(rèn)識的不斷深化,以此為參照思考了在中國對于“人”的認(rèn)識的缺失,提出了自己對于“人”的洞見,肯定了人的靈肉二重的生活[10]。五四新文化運(yùn)動(dòng)作為中國現(xiàn)代文學(xué)的開端一開始就從西方文藝復(fù)興、啟蒙運(yùn)動(dòng)等歷史階段中汲取了豐富的營養(yǎng)。融通外國文學(xué)史與中國現(xiàn)代文學(xué)史可以借助中國現(xiàn)代文學(xué)材料而滋養(yǎng)學(xué)生對文藝復(fù)興、啟蒙運(yùn)動(dòng)的認(rèn)識,且使學(xué)生經(jīng)由文藝復(fù)興、啟蒙運(yùn)動(dòng)而對新文化運(yùn)動(dòng)有更深刻的理解,相得益彰。
從文學(xué)思想的傳播與接受來看,中國現(xiàn)代文學(xué)致力于將西方文學(xué)思想中國化以適應(yīng)中國國情。而在外國文學(xué)史的教學(xué)中,以中國化的西方文學(xué)思想作為出發(fā)點(diǎn)導(dǎo)向其所來自的西方文學(xué)思想,可以有效地加深學(xué)生對西方文學(xué)思想的理解。新文化運(yùn)動(dòng)領(lǐng)導(dǎo)者陳獨(dú)秀1917年2月發(fā)表在《新青年》雜志第2卷第6號上的《文學(xué)革命論》開篇即問:“今日莊嚴(yán)燦爛之歐洲,何自而來乎?曰,革命之賜也?!盵11]25表明通篇思想即由對此問題之思考而得來,遂將革命精神引入文學(xué)領(lǐng)域。文中并提出三大主義,極言要推倒貴族文學(xué)、建設(shè)國民文學(xué),推倒古典文學(xué)、建設(shè)寫實(shí)文學(xué),推倒山林文學(xué)、建設(shè)社會(huì)文學(xué)[11]25,顯示了新文學(xué)關(guān)注普通人、關(guān)注現(xiàn)實(shí)、關(guān)注社會(huì)的基本立場。周作人1919年1月在《平民的文學(xué)》中也提倡平民文學(xué)以與貴族文學(xué)相反,并強(qiáng)調(diào)其不同在于其文學(xué)的精神普遍與否、真摯與否。[12]11普遍即指文體的普通、思想與事情的普遍:“我們不必記英雄豪杰的事業(yè),才子佳人的幸福,只應(yīng)記載世間普通男女的悲歡成敗”[12]12,真摯即指文體的真摯,思想與事實(shí)的真摯:“既不坐在上面,自命為才子佳人,又不立在下風(fēng),頌揚(yáng)英雄豪杰。只自認(rèn)是人類中的一個(gè)單體,渾在人類中間,人類的事,便也是我的事”[12]12。推及歐洲革命之初,啟蒙文學(xué)興盛,文學(xué)作品中主要人物身份向市民階層轉(zhuǎn)變,貴族文學(xué)、古典文學(xué)被作為批判對象,不難發(fā)現(xiàn),陳獨(dú)秀的國民文學(xué)、寫實(shí)文學(xué)、社會(huì)文學(xué)和周作人的平民文學(xué)這些概念可以視作是中國自己的啟蒙文學(xué),和歐洲啟蒙文學(xué)完全可以形成相互闡發(fā),由此也可見出在應(yīng)該建設(shè)什么樣的新文學(xué)這一問題上五四新文化運(yùn)動(dòng)的價(jià)值取向。
從文學(xué)創(chuàng)作實(shí)踐來看,在中國現(xiàn)代文學(xué)史上,很多優(yōu)秀作家都與外國文學(xué)有著錯(cuò)綜復(fù)雜的聯(lián)系。文學(xué)巨匠魯迅、郭沫若、茅盾、巴金、老舍、曹禺等都談到過外國作家、作品對自己創(chuàng)作的巨大影響,他們也致力于結(jié)合自己對中國國情的認(rèn)知,熱情地把認(rèn)為對中國有益、對自己有益的外國優(yōu)秀作家、作品翻譯、介紹到中國來,并以自身為媒介,鼓舞、激勵(lì)、培養(yǎng)了一大批優(yōu)秀作家。魯迅《狂人日記》深受果戈理影響早已經(jīng)是共識,他在《祝中俄文字之交》中由衷地感慨:“俄國文學(xué)是我們的導(dǎo)師和朋友”[13],并在《我怎么做起小說來》中直言創(chuàng)作的起步所仰仗的很大一部分就是原來所看過的百來篇外國作品[14]。郭沫若自承惠特曼《草葉集》中豪放的自由詩對他產(chǎn)生了強(qiáng)烈影響,他的《鳳凰涅槃》、《匪徒頌》等名作都是在惠特曼的影響下做成的 [15]。茅盾在《從牯嶺到東京》中表明他受到過左拉和托爾斯泰的影響,并評價(jià)自己試作小說更接近于托爾斯泰[16]。巴金則把向外國文學(xué)學(xué)習(xí)比作為了進(jìn)攻一切腐朽、落后的東西,為了跟封建、專制、壓迫、迷信戰(zhàn)斗而揀來的別人的武器[17]。老舍真正走上文學(xué)創(chuàng)作道路,是在他1924年到英國倫敦東方學(xué)院講學(xué)時(shí),在外國文學(xué)直接影響下開始的,他提到:“因習(xí)英文而讀到英國的小說,我才有試驗(yàn)自己的筆力之意”[18]。他的創(chuàng)作深受狄更斯影響,對但丁《神曲》也推崇有加。曹禺則在一次講話中直言自己讀過莫泊桑、狄更斯、托爾斯泰、巴爾扎克、屠格涅夫、哈代的許多作品,而對他的戲劇創(chuàng)作產(chǎn)生過重要影響的則有易卜生、莎士比亞、契訶夫、奧尼爾和現(xiàn)代西歐戲劇等[19]。由此觀之,學(xué)生如果對外國文學(xué)史缺乏了解,則對中國現(xiàn)代文學(xué)史的學(xué)習(xí)必難登堂入室,而經(jīng)由中國現(xiàn)代文學(xué)史的橋梁作用,必能幫助學(xué)生更深刻地理解外國文學(xué)史。
《外國文學(xué)史》與《中國現(xiàn)代文學(xué)史》之間如此密切的諸多聯(lián)系使得融通彼此成為了可能。錢理群等主編的《現(xiàn)代文學(xué)三十年》前言中強(qiáng)調(diào)了中國現(xiàn)代作家對外來文學(xué)資源的利用、改造、變異與融化的重要性,指出:“這吸取與創(chuàng)造的過程也是中國現(xiàn)代文學(xué)參與本世紀(jì)世界文學(xué)的創(chuàng)造,成為其有機(jī)組成部分的過程”[4]。中國現(xiàn)代文學(xué)史受到外國作家、作品、文學(xué)思潮、文學(xué)運(yùn)動(dòng)影響的過程,實(shí)質(zhì)上也是外國作家、作品、文藝思潮、文學(xué)運(yùn)動(dòng)在中國落地生根開花的中國化的過程。在現(xiàn)實(shí)教學(xué)當(dāng)中,在現(xiàn)有教材的基礎(chǔ)之上,只要稍加引導(dǎo),教師完全可以做到在教學(xué)中將兩門課程有機(jī)融合起來,讓兩者相互助益,也能很好地提高學(xué)生對課程的興趣,增強(qiáng)對課程的接受能力。對于教材建設(shè)來說,我們完全有理由期待在將來的《外國文學(xué)史》教材中出現(xiàn)外國文藝運(yùn)動(dòng)、文藝思潮、作家、作品“中國化”的章節(jié)。事實(shí)上,劉建軍總主編的《百年來歐美文學(xué)“中國化”進(jìn)程研究》的出版已經(jīng)展示了這一領(lǐng)域廣闊的前景。
三.融通《外國文學(xué)史》和《中國現(xiàn)代文學(xué)史》對教師的要求
《新文科建設(shè)宣言》提出,“推進(jìn)新文科建設(shè),要堅(jiān)持不懈挖掘新材料、發(fā)現(xiàn)新問題、提出新觀點(diǎn)、構(gòu)建新理論,加強(qiáng)對實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)的系統(tǒng)總結(jié),形成中國特色文科教育的理論體系、學(xué)科體系、教學(xué)體系,為新一輪改革開放和社會(huì)主義現(xiàn)代化建設(shè)服務(wù)”[2]。這為每一位文科專業(yè)教師都提供了廣闊的探索空間。
在外國文學(xué)課程學(xué)習(xí)過程中學(xué)生容易感受到中西文化的沖撞,由于其與中國文化異源異質(zhì)的文化性質(zhì),課堂教學(xué)易出現(xiàn)中國傳統(tǒng)文化失語的現(xiàn)象,容易產(chǎn)生盲目崇拜或盲目排外的不良傾向,不利于培養(yǎng)文化自信。因此在融通《外國文學(xué)史》與《中國現(xiàn)代文學(xué)史》的過程中,教師必須堅(jiān)持中國立場,這是堅(jiān)持文化自信的必然要求。中外文學(xué)的交流已成常態(tài),但在教學(xué)過程中對中外文學(xué)交流的展示往往呈現(xiàn)出片斷性、零散性、隨機(jī)性的特點(diǎn),難成體系,也難以形成長期機(jī)制。面對此種情形,作為教師需要勤于思考以不斷在中外文學(xué)的交流中碰撞出思維火花,以堅(jiān)持中國立場煉就一雙火眼金睛,不斷去粗存精,去偽存真,循序漸進(jìn)地在《外國文學(xué)史》的教學(xué)中逐漸使之體系化,并在體系化的過程中努力構(gòu)建雙方交流的平臺,逐步完善外國文學(xué)和中國文學(xué)的對話性。
在融通《外國文學(xué)史》與《中國現(xiàn)代文學(xué)史》的過程中,教師需要自覺樹立融通意識,打破大量存在的類似外國文學(xué)史教師不了解中國現(xiàn)代文學(xué)作品、中國現(xiàn)代文學(xué)史教師不熟悉外國文學(xué)作品的知識壁壘,以對方知識作為新材料,在與對方的對話中發(fā)現(xiàn)新問題,在對新問題的思考中提出新觀點(diǎn),在這一堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)上才能真正做到以課程為核心,以融通實(shí)踐不斷豐富和創(chuàng)新教育教學(xué)內(nèi)容,鞏固、深化課程體系,力爭將融通《外國文學(xué)史》與《中國現(xiàn)代文學(xué)史》的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)系統(tǒng)地引入課堂、轉(zhuǎn)化為教材,進(jìn)而建設(shè)為優(yōu)質(zhì)課程資源,同時(shí)也能拓寬自己的學(xué)術(shù)道路。
作為《外國文學(xué)史》課程教師,應(yīng)自覺樹立講清楚外國文學(xué)發(fā)展歷程中不同時(shí)期的作家、作品、文藝思潮、文學(xué)運(yùn)動(dòng)中國化的進(jìn)程的意識,一方面豐富課堂內(nèi)容,另一方面引導(dǎo)學(xué)生樹立正確的價(jià)值取向,同時(shí)讓學(xué)生明白外國文學(xué)離自己并不遙遠(yuǎn),有助于培養(yǎng)國際視野;作為《中國現(xiàn)代文學(xué)史》課程教師,也同樣有責(zé)任講清楚中國現(xiàn)代文學(xué)史上的優(yōu)秀作家將外國作家、作品、文藝思潮、文學(xué)運(yùn)動(dòng)中國化的努力,以幫助學(xué)生了解中國近現(xiàn)代歷史上先輩們?yōu)榭嚯y中國尋找出路的卓絕貢獻(xiàn),更全面地領(lǐng)會(huì)黨史和新中國史,充實(shí)課堂思政教育內(nèi)容。
《新文科建設(shè)宣言》指出:“培養(yǎng)時(shí)代新人需要新文科。面對世界百年未有之大變局,要在大國博弈競爭中贏得優(yōu)勢與主動(dòng),實(shí)現(xiàn)中華民族復(fù)興大業(yè),關(guān)鍵在人。”[2]在融通《外國文學(xué)史》與《中國現(xiàn)代文學(xué)史》的過程中必須堅(jiān)持正確的價(jià)值導(dǎo)向,強(qiáng)化價(jià)值引領(lǐng),以免偏離培養(yǎng)能實(shí)現(xiàn)中華民族復(fù)興大業(yè)的時(shí)代新人的目標(biāo)。這就要求教師自身必須提高自己的思想道德水平,具備優(yōu)良師德師風(fēng),樹立自覺的課程思政意識,平時(shí)注意積累課程思政素材,在課堂上、在生活中注意言傳身教,才能真正做到在教學(xué)過程中引導(dǎo)、培養(yǎng)學(xué)生的愛國主義情懷和對美好生活的向往。
四.融通《外國文學(xué)史》和《中國現(xiàn)代文學(xué)史》的前景
融通外國文學(xué)史和中國現(xiàn)代文學(xué)史是新文科背景下《外國文學(xué)史》課程建設(shè)的有效途徑。在新文科背景下引入中國現(xiàn)代文學(xué)視角重新觀照外國文學(xué)課程,從知識傳授角度來看可以打破外國文學(xué)與中國文學(xué)的割裂狀態(tài),幫助學(xué)生建立中外文學(xué)有機(jī)聯(lián)系的知識體系,并且隨著課程融通實(shí)踐的展開,學(xué)生知識體系將不斷得到深化、拓寬;從價(jià)值引領(lǐng)角度來說能夠凸顯經(jīng)典作品蘊(yùn)含的人類社會(huì)共同的理想信念、道德情操,引導(dǎo)學(xué)生增強(qiáng)人類命運(yùn)共同體意識,并且隨著課程融通實(shí)踐的展開,學(xué)生的理想信念將日益堅(jiān)定,文化自信也將因此得到彰顯。
在課程融通實(shí)踐過程當(dāng)中,中外文學(xué)的交流碰撞將會(huì)無處不在,我們可以追蹤外國文學(xué)流派或思想在中國的接受情況和新變化,也可以從中國現(xiàn)代文學(xué)作家、作品、文學(xué)現(xiàn)象中尋找例證去闡發(fā)外國文學(xué)現(xiàn)象以期找到共性,找出個(gè)性。這種實(shí)踐,其實(shí)質(zhì)正涉及比較文學(xué)的重要方法如影響研究、平行研究、闡發(fā)研究等。學(xué)生將因?yàn)檫@種實(shí)踐活動(dòng)而形成自覺的比較思維,因此為比較文學(xué)課程的學(xué)習(xí)打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ),并形成開闊的整體文學(xué)觀,也能夠在這個(gè)過程中強(qiáng)化自己的理論自覺,并為尋找合適的畢業(yè)論文選題提供廣闊的視野;教師將在這種實(shí)踐活動(dòng)中不斷遇到新問題、激發(fā)出新觀點(diǎn),業(yè)務(wù)能力也能隨之不斷提高;隨著實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)的不斷總結(jié),實(shí)踐活動(dòng)的不斷深入,不同課程的融通也將不斷深入,并將形成良性互動(dòng),帶動(dòng)《外國文學(xué)史》課程建設(shè)不斷深化。
參考文獻(xiàn)
[1]趙奎英.“新文科”“超學(xué)科”與“共同體”——面向解決生活世界復(fù)雜問題的研究與教育[J].南京社會(huì)科學(xué),2020,7: 130-135.
[2]新文科建設(shè)工作會(huì)在山東大學(xué)召開[EB/OL].(2020-11-03)[2022-02-23].ht
tp://www.moe.gov.cn/jyb_xwfb/gzdt_gzdt/
s5987/202011/t20201103_498067.html.
[3]唐弢.中國現(xiàn)代文學(xué)史.[M].北京:人民文學(xué)出版社,1998:31.
[4]錢理群,溫儒敏,吳福輝.中國現(xiàn)代文學(xué)三十年(修訂本).[M].北京:北京大學(xué)出版社,1998.
[5]郭志剛,孫中田.中國現(xiàn)代文學(xué)史(修訂版).[M].北京:高等教育出版社,2000.
[6]劉勇,鄒紅.中國現(xiàn)代文學(xué)史.[M].3版.北京:北京師范大學(xué)出版社,2016:16.
[7]朱維之,趙澧,崔寶衡,等.外國文學(xué)史(第5版).[M].天津:南開大學(xué)出版社,2015.
[8]鄭克魯.外國文學(xué)史.[M].北京: 高等教育出版社,2007:1.
[9]《外國文學(xué)史》編寫組.外國文學(xué)史(第2版):上冊.[M].北京:高等教育出版社,2018:2.
[10]周作人.人的文學(xué)[M]//鮑風(fēng),林青.周作人作品精選.武漢;長江文藝出版社.2014:3-4.
[11]陳獨(dú)秀.文學(xué)革命論[M]//黃健.民國文論精選.杭州;西泠印社出版社. 2014.
[12]周作人.平民的文學(xué)[M]//鮑風(fēng),林青.周作人作品精選.武漢;長江文藝出版社.2014.
[13]魯迅.祝中俄文字之交[M]//羅湘,陳雋.魯迅小說雜文散文全集.廣西;廣西民族出版社.1995:1137.
[14]魯迅.我怎么做起小說來[M]//羅湘,陳雋.魯迅小說雜文散文全集.廣西;廣西民族出版社.1995:1164.
[15]郭沫若.創(chuàng)造十年.[M].北京:人民文學(xué)出版社,1979:58-59.
[16]茅盾.茅盾全集:第十九卷.[M].合肥:黃山書社,2012:200.
[17]巴金.巴金譯文選集.[M].北京:三聯(lián)書店,1991:2.
[18]老舍.老舍論創(chuàng)作[M]//胡絜青.上海;上海文藝出版社.1980.
[19]曹禺.和劇作家們談讀書和寫作——在中青年話劇作者讀書會(huì)上的講話[J].劇本,1982,10:4-7.