肖楹楹 于潔
摘要:隨著“一帶一路”倡議的推進,經濟全球化進程加快,中國與國際間的合作日益加強。在此背景下,中國迫切需要懂法律又能與世界各國進行交流的人才來幫助國家處理涉外事務。本文通過對“法律+英語”復合型人才的現(xiàn)狀和困境進行分析,結合當前中國法治建設進程,對法律英語未來的發(fā)展提出對策性建議。
關鍵詞:“法律+英語”復合型人才;發(fā)展困境;人才培養(yǎng)機制
引言
法律英語是一門工具性語言,屬于“特殊用途英語分支學科之一,是法律科學與英語語言交叉學科研究的結晶”。因此法律英語并不等同于法律與英語的簡單相加,帶有很強的專業(yè)性。法律英語在應對復雜的國際訴訟事務和維護國家形象與利益上發(fā)揮著越來越重要的作用。本文將在此背景下探討法律英語的現(xiàn)況和困境,對“法律+英語”復合型人才未來的發(fā)展提出對策性建議。
一.“法律+英語”復合型人才的現(xiàn)狀
1.1發(fā)展迫切需求
全球化的過程,就是從國家到企業(yè)再到個人主導全球化融合的過程,在世界變得更平坦的未來三十年之內,世界將從“賣給中國”變成“中國制造”,再到“中國設計”甚至“中國所夢想出來”。這樣的發(fā)展環(huán)境更是將各行各業(yè)都與英語聯(lián)系起來。隨著律師行業(yè)的發(fā)展和業(yè)務的擴展,英文合同的審查,英文合同的擬定,專業(yè)英文材料的審閱也已經成為非涉外律師工作中的重要部分,而對法律英語知識的匱乏會為工作造成難以逾越的阻礙。
其他行業(yè)的法律工作的從業(yè)者的情況亦是如此,以外企的法務為例,很多法律人希望在環(huán)境優(yōu)越,薪酬較高的知名外企做法務,然而當面對一半以上的外國同事,全英文的工作環(huán)境,唯有對法律英語的熟悉與精通才能讓法律人在工作中如魚得水。
1.2人才緊缺
“法律+英語”復合型人才因其對專業(yè)性和要求掌握的準確性,使得許多法律從業(yè)者和英語從業(yè)者望而卻步。國內能夠掌握這兩門專業(yè),并且能夠承擔高端涉外法律業(yè)務的律師更是鳳毛麟角……
二.法律英語的困境
2.1師資隊伍匱乏、專業(yè)知識較弱
有學者研究顯示,目前我國法律英語教師隊伍主要有以下四類:一是由高校的英語專業(yè)教師,通過自學或培訓獲得相應的法律知識;二是法律教師中英語較好者;三是英語為母語的外籍教師;四是具有跨專業(yè)背景的教師。這四種教師在教學中各有利弊,但最大的問題是由于缺乏體系性的法律英語復合型教師培養(yǎng)制度,導致法律英語教師的匱乏且專業(yè)知識薄弱。
2.2學科屬性不明確,培養(yǎng)模式單一
法律+英語的培養(yǎng)模式致使各大高?;蛞苑蔀榛A,英語為輔助,或以英語為主,法律為輔,且目前大多數(shù)院校都是把法律英語作為一門輔修課或者公選課導致學科屬性夾雜不清,培養(yǎng)模式混亂。其次是教學內容沒有與時俱進,過分強調知識,沒有注重西方法律文化的融入。對知識的實踐機會少,導致學生沒有辦法及時更新知識和能力。
2.3專業(yè)研究量少
2015至2019年五年間,學者通過對其收集的230篇文獻進行人工統(tǒng)計0,發(fā)現(xiàn)如下分布情況。
如表格 1 2015年-2019年法律英語研究文獻研究主題分布表所示,這四年間文獻數(shù)量主要集中于法律英語的翻譯和教學分析,其他各研究主題間呈現(xiàn)出斷層和嚴重分布不均勻的現(xiàn)象。對于人才發(fā)展的主題研究是很缺乏的。
通過統(tǒng)計年度期刊發(fā)文數(shù)量,得出如下年度分布圖:
如圖1所示,從2015年至2019年五年間,法律英語期刊文獻發(fā)表量整體呈現(xiàn)持續(xù)遞減的態(tài)勢。
從以上圖表分析可知法律英語作為一復合學科,在過去幾年并沒有得到過多關注和研究,反而呈現(xiàn)向下遞減的趨勢。
三.“法律+英語”復合型人才未來的發(fā)展方向
3.1加大涉外方向法律人才的培養(yǎng)
在司法部、律協(xié)紛紛對涉外法律人才進行各種方式的培養(yǎng)之后,教育部也做出了一個重要的決定:開始試點實施涉外律師學位的研究生培養(yǎng)。2021年15所高校開始試點法律碩士專業(yè)學位(涉外律師)研究生培養(yǎng)項目。這一培養(yǎng)項目將極大緩解目前市場對復合人才的需求,未來教育部也將不斷加大涉外律師的培養(yǎng)計劃。
3.2加快人才培養(yǎng)機制構建
要想做到法律+英語的靈活運用,也就是要培養(yǎng)國際型法律人才,而國際型法律人才0需要具備(1)比較完備的知識結構(2)對國際法和外國法有較為全面的把握(3)掌握法律以外的專業(yè)知識。
由此對法律英語人才培養(yǎng)機制構建0也提出了新要求:第一,要以中外法律為載體。不僅要掌握我國法律體系,還需對各法系有著透徹的理解。第二,提供更多的人才培養(yǎng)渠道。讓人才獲得更多的實踐機會。例如,國際模擬法庭,各大法律英語競賽及翻譯實踐活動。第三,打造高水平師資隊伍。可通過以國家“千人計劃”“萬人計劃”等為平臺培養(yǎng)教師;實施“一帶一路”師資互通培養(yǎng)培訓戰(zhàn)略,與其他國家的師資合作,聯(lián)合培養(yǎng);建立中美法學院訪問學者交流機制;充分發(fā)揮國內現(xiàn)有學會行業(yè)組織作用。第四,完善法律英語證書(LEC)考試制度,構建評價體系。法律英語證書(LEC)考試制度是法律英語必不可少的準入門檻。該考試是涉外企業(yè)和涉外律師事務所招募國際性法律人才的專業(yè)英語權威證明,也是目前國內推出的最具權威的外語類法律證書考試。LEC(法律英語證書)可以考核一個人的美國法知識和法律英語水平,而且LEC的考試內容和美國律師證(BAR)考試內容高度一致。完善該考試制度對培養(yǎng)人才,促進學科發(fā)展具有重要意義。
結語
綜上,“法律+英語”復合型人才在當前是非常緊缺的,法律英語是不同法律體系之間研究交流的最重要的橋梁之一,同時在法律文化建設中具有突出作用。在加強復合型人才培養(yǎng)的過程中,我們需要認識到目前的現(xiàn)狀和困境,對癥下藥,不斷整合資源,探討出適合學科長遠發(fā)展的培養(yǎng)方向,不斷擴大“法律+英語”復合型人才的隊伍,為我國法治建設貢獻出一份力量。
參考文獻
[1]易振 國內近五年法律英語研究綜述〔N〕.海外英語 2020(09):61-62
[2]滿穎 侯正良 法律英語教學與國際型法律人才的培養(yǎng)〔J〕.北京第二外國語學院學報 2004(2):32-33
[3]張法連 “一帶一路”背景下涉外法律人才培養(yǎng)問題探究[N].法制日報.2017-12-6.