黃永亮
內(nèi)容摘要:19世紀(jì)美國作家梅爾維爾立提倡美國文學(xué)要擺脫對歐洲文學(xué)的模仿學(xué)習(xí)。他曾經(jīng)當(dāng)過水手,深刻體驗過社會底層的民間生活,廣泛接觸了豐富多樣的民間文化。他在作品中大量融入歌謠、傳說、邊疆幽默等民間文化,為美國民族文學(xué)的獨立創(chuàng)新樹立了榜樣,成為美國文藝復(fù)興時期的重要作家。這些民間文化豐富了作品的內(nèi)容和形式,也反映了普通人民的生活狀況和精神面貌。梅爾維爾的創(chuàng)作說明了民間文化對于一個國家的民族文學(xué)創(chuàng)作具有重要的意義。
關(guān)鍵詞:梅爾維爾 民間文化 民族文學(xué) 獨立
梅爾維爾是美國文藝復(fù)興時期的重要作家,他的作品對美國民族文學(xué)的獨立具有重要的意義。他曾經(jīng)當(dāng)過航海水手,走南闖北,接觸過形形色色的人和文化,對民間生活和文化深有體驗,對其創(chuàng)作起到很大的作用。在他的處女作《泰比》中,敘事者托莫是一艘捕鯨船上的水手,他說自己經(jīng)常和好友托比一起值班,“在聊天、唱歌和講故事中打發(fā)無聊的時光”。這句話基本對應(yīng)了本文所要分析的要點,作者在寫作中融入了歌謠、傳說和邊疆幽默等美國民間文化元素,反映了普通人民的生活狀況和精神面貌。本文通過對其作品進(jìn)行較為全面的分析,從以上三個要點闡釋民間文化對梅爾維爾進(jìn)行文學(xué)獨創(chuàng)的意義。
一.歌謠
梅爾維爾的作品中常有歌謠出現(xiàn),體現(xiàn)他對這種民間文化形式的濃厚興趣。他在作品中間接強(qiáng)調(diào)了歌謠在枯燥辛苦的航海生活中對水手的意義。他的《雷德本》中的水手在拉纜繩時就會哼起小曲。
偶爾沒人開個頭哼曲子時,纜繩怎么拉都似乎讓人感覺不順,大副就會說:“喂,伙計們,誰能來首歌嗎?唱吧,讓這些死人活起來?!比缓螅腥碎_始哼起來……在曲子的作用下手臂頓時感到輕松起來……對一個水手來說,會唱好歌是一件了不起的事情,這會讓長官們對他另眼相看,也使他在船友中很受歡迎。有些船長在招募船員時,總要問人家是否能在拉纖繩時唱歌。
小說中的杰克·蔡斯體現(xiàn)了在航海水手這個貌似粗野的群體里面,其實不乏有文化和才華的人。他通吃高雅文化和低俗文化,能脫口吟詠喬叟、荷馬等詩人的詩句,也能即興唱出各種民謠。他經(jīng)常在船上的歡慶場合用航海歌謠為眾人助興添樂,曲目來自西班牙、愛爾蘭等地,他身上集中體現(xiàn)了美國民間文化的多元性。
在水手艱苦的創(chuàng)業(yè)勞動中,歌謠就是勞動號子,提供了減輕壓力的緩和劑?!秺W穆》中有幾個水手在海島上開荒鋤地,活干到一半,其中一人對著伙伴喊“來首歌吧”,于是有人唱起了《你到過敦巴頓嗎?》。雖然活很棘手,“這種活躍勞動氣氛的方式對水手來說倒是很有效”。《白外套》的三個黑人廚師每天在丁零當(dāng)啷地清洗金屬廚具時,其中一個叫“陽光”的黑人變成“這三重奏中的吟游詩人”,他會用一些美妙的非洲曲子使他們興奮起來,“??!我在一只舊獨木舟上弄丟了我的鞋子,/……把銅鍋擦得當(dāng)當(dāng)響,啊!/啊!銅鍋擦得當(dāng)當(dāng)響!”寫到這里,敘事者不禁對當(dāng)時戰(zhàn)船和商船上的缺乏人性的規(guī)定進(jìn)行批判,因為那里不允許人在干活時唱歌,只有哨笛催促水手們像犯人一樣拼命地干活,或者他們得機(jī)械地喊“一、二、三”來統(tǒng)一行動。
有些歌謠反映了人們的心境?!杜?!快樂的水手》這首起錨歌出現(xiàn)在作者的幾部作品中,如《奧穆》的第38章,歡快的歌聲及其歌名反襯了被困在小島上的托莫目送航船離開、而自己回家無望的心酸。這首歌在《雷德本》中一艘從利物浦返航到美國的船起錨時再次出現(xiàn),此時風(fēng)平浪靜,準(zhǔn)備移民美國的旅客高興地談著美國。所以這首起錨歌恰好反映了旅客做著“美國夢”的美好心境,也反襯了理想和后來的殘酷現(xiàn)實之間的落差。它也出現(xiàn)在《白鯨》中,“披谷德號”遇到風(fēng)暴,辛虧舵手隨機(jī)應(yīng)變,扭轉(zhuǎn)局面,于是水手們歡唱“嚯!順風(fēng)啦!喔——嗨——喲,好開心哪,伙計們!”唱出了化險為夷的快樂心情。
在文藝學(xué)家巴赫金看來,民間文化輕松詼諧,具有解放的功能,能顛覆嚴(yán)肅、壓抑的官方文化,能抵抗對宇宙變遷、自然災(zāi)害,以及諸如山岳、海洋等強(qiáng)大的東西的恐懼?!栋做L》的埃哈伯船長、比勒達(dá)代表了這部小說中的官方文化,而那些嘻嘻哈哈的水手則體現(xiàn)了民間文化的狂歡情調(diào)。例如,第22章水手們在船起錨時唱著下流情歌,而比勒達(dá)卻唱著悲愴的贊美詩給他們鼓勁,在鮮明對照中突出后者的不合時宜。在漫長艱險的航海中,只有代表著生命力和解放力量的民間娛樂才能給水手帶來活力,而宗教等嚴(yán)肅的官方文化象征著僵死的事物,只會起到反作用。又如第40章在船上的狂歡中,眾水手高唱航海曲子,“……啊,哥兒們,桶在你們的艇里,/站到你們的轉(zhuǎn)帆索邊,/我們要逮一頭美美的鯨魚,……”當(dāng)暴風(fēng)雨來時,二副斯德布還唱著曲子:“啊!大風(fēng)刮得好開心,/鯨魚是其中的一個小丑,……啊,海洋!你真是個滑稽、可樂、大膽、愛說笑、愛鬧、愛哄騙戲弄的家伙……”這輕松活潑的歌曲把可畏的大海比作愛玩的家伙,將危險和死亡當(dāng)作兒戲,具有巴赫金所說的狂歡色彩,能夠埋葬一切恐懼。
二.傳說
《白鯨》中以實瑪利在客棧里聽航海歸來的水手不斷地講故事直到深夜,在船上干活時,他們也經(jīng)常講各自的“驚險經(jīng)歷,用嘻嘻哈哈的語言來講恐怖故事”。無論是早期定居北美荒野蠻林的移民,西進(jìn)運動中的拓荒者,還是遠(yuǎn)赴重洋的航海水手,他們在陌生環(huán)境中不可避免會碰到各種奇事,聽到各種怪聞,分享故事和傳說是水手們、也是那個年代美國人生活的一部分。
有些傳說具有迷信色彩,折射出航海創(chuàng)業(yè)的艱險。因為海上環(huán)境惡劣,人們時時面臨生死考驗,面對蒼茫無邊的大海,人很渺小,這種環(huán)境很容易滋生各種迷信傳說,比如《白鯨》中白鯨在水手的傳聞中變成一種神出鬼沒的超自然力量,簡直是魔鬼的化身。在這種情況下,人們發(fā)明了各種護(hù)身符或辟邪物來保護(hù)自己,或者說給自己帶來心理安慰。如《奧穆》、《白鯨》中的水手都有將馬蹄鐵釘?shù)轿U的做法,因為航海傳說中馬蹄鐵能夠給水手帶來好運,并阻止妖魔破壞船只。
梅爾維爾的一些小說是以南太平洋海島上的風(fēng)土人情為素材的,有些傳說是當(dāng)?shù)厝岁P(guān)于天神創(chuàng)世的事跡。如《瑪?shù)稀分兄v到古時候一群鬼怪對美麗的瑪?shù)先簫u垂延三尺,一天半夜他們偷了一個小島慢慢“滾”走,中途天就亮了,于是只好撇下小島倉惶離開,于是它就變成目前的樣子:花園沒在水里,山泉懸在半空。《泰比》提到契爾頓漢姆噴泉附近很有特色的石階被當(dāng)?shù)厝苏J(rèn)為是古代天神建造的,而敘事者托莫認(rèn)為它和埃及金字塔一樣,應(yīng)該是某個遠(yuǎn)古人種遺留下來的杰作,它印證了這個海島古老的歷史,讓他胸中生起敬畏之情。但它的古老歷史卻不為研究南海諸島的理論家們所承認(rèn)。托莫不時將南海諸島的風(fēng)土人情和古希臘文明作對比。作者暗示,這些海島的歷史不亞于古埃及、古希臘等文明,然而,白人研究者的殖民意圖有意抹殺它們的古老歷史和文化。
作者筆下的南太平洋海島上有些土著人種已經(jīng)不復(fù)天真淳樸,也有其他人類社會的是非紛爭和戰(zhàn)亂仇殺。有些傳說暗示了人類從無邪到罪惡的墮落過程。例如,《瑪?shù)稀返膫髡f講到原初瑪?shù)先簫u除了瑪?shù)先送?,還生活著其他生靈。他們長有翅膀,比人類更加純潔溫柔,并樂意與人類和平相處。但是瑪?shù)先硕始伤麄兊膬?yōu)秀,于是對其進(jìn)行圍剿捕殺,這些生靈只好離開。自那以后,優(yōu)良淳樸的民風(fēng)不再,罪惡日益泛濫。作者引用的有些傳說說明了這些土著文明的墮落是由西方現(xiàn)代文明的入侵導(dǎo)致的。《奧穆》有個這樣的夏威夷傳說,比勒是羅亞山火山上的女神,她守護(hù)著通向山下的關(guān)隘,并會用火流趕走那些不虔誠的探險者。這個傳說其實體現(xiàn)了土著文化對外來文化入侵的抵制。然而,部落神話的影響力在西方現(xiàn)代生活的沖擊下已日漸式微。夏威夷島上的土著人原本非常敬畏野牛,遇到它們會繞道而行。但后來他們懂得了牛皮的商業(yè)價值,于是無視傳統(tǒng)迷信,對野牛進(jìn)行捕殺。剛開始他們還縮手縮腳,收獲不大。后來一群西班牙獵手到來,獵殺野牛才大規(guī)模展開。他們騎馬把獵物追到火山腳下,“極為幽深的山里回響起了他們的陣陣喊聲,他們在比勒女神的眼皮底下?lián)]動著套索。”結(jié)果僅僅三年中牛群幾乎被殺盡了。這體現(xiàn)現(xiàn)代白人文化對土著文化的破壞,原本傳說中野生動物的神性被剝掉,剩下只有商業(yè)價值的物性。人類文明的發(fā)展就是對大自然的一步步怯魅,在現(xiàn)代物質(zhì)利益的驅(qū)使下,這些敬畏自然的神話遺產(chǎn)也岌岌可危。
梅爾維爾對有些傳說的引用具有反諷味道。19世紀(jì)早期美國有個叫薩姆·派奇的傳奇人物,他因跳瀑布而成為美國家喻戶曉的英雄。對此,梅爾維爾在作品中偶有影射?!独椎卤尽返男滤掷椎卤菊f他經(jīng)過幾番膽戰(zhàn)心驚的練習(xí),終于敢站在高高的帆桁上,“像薩姆·派奇站在尼亞加拉的懸崖上”。在美國人眼里,派奇的行為具有藐視、挑戰(zhàn)大自然的冒險精神。但這種行為在梅爾維爾的作品中得到另一種闡釋?!短┍取分型心突锇橥斜让半U跳瀑布的情節(jié)很可能是對派奇?zhèn)髡f的戲仿。書中的描寫暗示了跳瀑布是迫不得已的舉措,而不是一種挑戰(zhàn)大自然、證明人類勇氣的冒險。他們倆因受不了在船上被壓迫的生活,一同逃入山林躲開被人搜捕。途中他們遭遇了懸崖攔住去路,唯一的出路就是從瀑布上跳下去。他們不敢去想會有什么后果,只能順著峭壁上搖搖欲墜的樹根滑到了瀑布底部,其間險象環(huán)生?;叵雱倓偟拿半U,“真有些后怕”。所以跳瀑布在傳說中的派奇來說是一種挑戰(zhàn)極限的勇敢之舉,從他們的切身體會來說卻是“玩命的方案”,毫無浪漫娛樂可言。派奇藐視大自然的行為在《白鯨》的主人公埃哈伯身上再次體現(xiàn),雖然他沒有跳瀑布,但他與無人敢碰的白鯨莫比·迪克為敵,就是不自量力、想征服大自然的表現(xiàn)。只不過,埃哈伯個人野心的膨脹沒有派奇運氣那么好,不但搭去自己的生命,而且連整艘捕鯨船的人馬都伴隨著他的私欲葬身海底。
三.邊疆幽默
美國學(xué)者魯克爾認(rèn)為美國邊疆幽默具有深厚的民間文化基礎(chǔ),它發(fā)端于早期北美人民艱辛的拓荒、冒險生活,甚至被認(rèn)為具有塑造美國民族性格的意義。有論者指出,邊疆幽默是《白鯨》的創(chuàng)作基調(diào)之一。不只《白鯨》,梅爾維爾的很多作品都有邊疆幽默的痕跡。
幽默、荒誕的夸張是邊疆幽默的一種表現(xiàn)形式。這種夸張在梅爾維爾的作品中隨處可見。例如,《雷德本》說一個水手因遭過饑餓眼睛像龍蝦一樣從頭上伸出來。這種描寫讀來讓人忍俊不禁。《白鯨》說美國南塔克特島上的人經(jīng)常以海鮮雜燴為食,一直吃到“你開始留神有沒有魚骨頭戳穿了你的衣服”。作者的大多小說都跟航海有關(guān),所以水手的生活狀況是他書寫的重要部分。他在書中常有航海飲食的夸張描寫,突出了航海生活條件的艱辛?!独椎卤尽氛f水手用餐中的餅干非常之硬,他們得互相在對方的頭上砸碎再吃?!栋做L》說捕鯨船上有一種堅硬的圓包子,吞下去之后還能摸出來,也可以讓它們在肚子里滾來滾去,“假如你身子向前彎得過了頭,它們會像臺球一樣噗的吐出來”。
邊疆幽默常以夸張幽默的語氣來描寫美國的地方物產(chǎn)?!栋做L》在稱贊美國的捕鯨業(yè)時常帶著一種炫耀夸張的語氣。例如,書中說新貝德福是個富得流油的地方,那里有美國最豪華的房屋、公園和花園,而“所有這些氣象萬千的房屋和繁花似錦的園林都來自大西洋、太平洋和印度洋。它們沒有一件不是用鏢槍射得,從海底拖到岸上這兒來的”。這里敘事者把美國捕鯨業(yè)看作是具有輻射全球影響力的帝國事業(yè),然后又不無幽默夸張地說,“在新貝德福,父親嫁女兒,陪嫁是鯨魚,他們的侄女成婚時,每人得到的是幾頭海豚。只有在新貝德福,你才能見到燈火輝煌的婚禮;因為據(jù)說那兒每戶人家都有一池池的鯨油,每晚都可以毫不在乎地點著鯨魚蠟燭到天明”。
在創(chuàng)作《白鯨》這部民族史詩時,作者有意將捕鯨者塑造成一個英雄群體,以此贊美美國的民族氣概和偉績,所以他在小說中極力突出捕鯨業(yè)是最具美國特色和民族意義的創(chuàng)作題材。敘事者吹噓,近六十年來沒有任何一個事業(yè)能比捕鯨業(yè)“更為有力地作用于整個大千世界”,“有著持續(xù)的重要的影響”,并舉了大量史例證明捕鯨業(yè)對美國開疆拓土、外交的作用。他還引用各種神話傳說賦予了它恢宏的氣派。例如,他認(rèn)為希臘神話的珀爾修斯殺死的海怪是鯨魚,并尊其為“捕鯨人的鼻祖”,甚至強(qiáng)詞奪理地認(rèn)為圣喬治、赫爾克里斯、約拿和毗濕奴等東西方神話傳說中的英雄、圣徒、半神和先知都和捕鯨行業(yè)有關(guān)系,并提醒世人“絕不可用鄙夷不屑的目光看一個南塔克特人,因為哪怕我們穿的是粗呢衫子和涂柏油的褲子,我們也遠(yuǎn)比他們更有資格佩戴圣喬治勛章”。從這些半是認(rèn)真、半是玩笑的話語中可見作者對捕鯨勞動者的稱贊和對美國這個新生國家的民族自豪感。
“惡作劇”是邊疆幽默經(jīng)常出現(xiàn)的場景。梅爾維爾在《奧穆》中指出,航海水手們生性愛尋歡作樂,他們在航海中經(jīng)?;ハ嘧脚?,以各種惡作劇來取樂。如《奧穆》中的黑人廚師準(zhǔn)備睡覺時,發(fā)現(xiàn)吊床里被人放了一根濕圓木,醒來之后發(fā)現(xiàn)須發(fā)被涂上柏油;當(dāng)他做飯揭開大鍋時,發(fā)現(xiàn)里面煮著一只靴子,而烤爐中被人放了瀝青。有的水手會將睡著的伙伴綁在繩子上懸到半空。可見,航海生活是多么的單調(diào)無聊,除了捕鯨的偶爾刺激和船上的常規(guī)勞作,他們無處可去,只能在互相捉弄中獲得樂趣,消磨時間。
由于惡作劇頻繁發(fā)生,他們在生活中不是經(jīng)常扮演捉弄人的角色,就是被人捉弄,久而久之,這種生活方式培養(yǎng)了他們豁達(dá)開朗的性格。正如《白鯨》中以實瑪利所說:“哈哈樂一樂總是一大快事,無論誰,要是他能提供笑料讓別人開個玩笑,那就千萬別退縮,自己也可借此樂一樂。一個人身上有使人開心的地方,那他身上定有比你想的也許更大的價值?!边@段話說明了人世間苦多樂少,航海生活更是如此,所以學(xué)會苦中作樂,哪怕受害的對象是自己,那也是一種生存技巧?!澳阃妻?,我推搡他,一個個推下去,普天下摩肩接踵,彼此彼此,從而大家悠然自得。”
可見,對待被捉弄的態(tài)度還體現(xiàn)了水手的一種人生觀和世界觀?!八_繆爾·恩德比號”的船長布默講述自己被白鯨咬去右胳膊的經(jīng)歷時半是正兒八經(jīng),半是在開玩笑。他和一個手下兩人一唱一和,一場悲劇在他們口中變成了鬧劇。這種將自己遭遇視同兒戲的態(tài)度印證了書中所言,捕鯨這一危險行業(yè)最能產(chǎn)生“亡命徒式的樂天哲學(xué)”:一個人如果把整個宇宙看作一個大玩笑,那么生活中的一切困難和煩惱,那些會突然降臨的災(zāi)禍和危險,甚至死亡,“在他看來,無非是那看不見也鬧不清的老丑角狡猾而不失善意地給了你幾下,嘻嘻哈哈地在腰里賞了你一拳而已”。
作為新水手,習(xí)慣、甘愿成為笑料是一種入行儀式。老水手很喜歡拿新手開玩笑,這是一種歡迎儀式,而不是有什么惡意。《雷德本》就寫了一個初出茅廬的少年首次出海當(dāng)水手時處處出洋相或者被人捉弄的經(jīng)歷。由于對航海知識一無所知,當(dāng)大副下令讓水手們干活時,雷德本不知道很多航海特殊用語所指何物,所以對指令一頭霧水,只能不知所措地呆站著。這招來大副的一陣咒罵,而其他水手則幸災(zāi)樂禍地眨眼譏笑。這是一名新水手成長必須經(jīng)過的課,船上的長官們、老水手們不會耐心地慢慢教一個新手學(xué)會這些行內(nèi)知識,他只能在他們的笑聲、罵聲和自己受挫、受捉弄中成長。邊疆幽默還體現(xiàn)了美國人追求實用的性格,他們反對一切無用的事物,反對一切形式、文雅、舊傳統(tǒng)和知識。除了缺乏必要的航海技能,新水手還常因不懂航海的艱辛,衣著或行為作風(fēng)過于矯揉造作,違背了這個行業(yè)中實用主義的原則,給自己招來麻煩。
邊疆幽默中還經(jīng)常有欺騙的場景,受害者常為不明就里或自以為是的人。有論者認(rèn)為惡作劇、騙局、吹牛皮等是早期邊疆人們的一種生活方式,因為那時邊疆的生存競爭殘酷,社會秩序混亂,人們?yōu)榱松?,爾虞我詐的現(xiàn)象很常見。欺騙成了美國幽默的一部分,“人們把欺騙的丑惡編入笑話,甚至認(rèn)為欺騙非常好玩。幽默減輕了欺騙的丑惡,就像月光把西部城鎮(zhèn)橫七豎八的街道美化了一樣”。
梅爾維爾曾用一個長篇小說《騙子》和一個短篇小說《避雷針商人》來專門描寫美國這種招搖撞騙的社會現(xiàn)象?!厄_子》據(jù)說是作者在一次美國西部旅行中目睹當(dāng)時全國存在的投機(jī)取巧現(xiàn)象后有感而寫的諷刺性小說,表達(dá)了他對社會和未來的失望情緒,它的許多觀念和語言是來自民間文化。故事發(fā)生在一艘密西西比河上的名叫“忠誠號”的船上,一個騙子化妝冒充各種身份向旅客騙取信任和錢財。密西西比河是美國的地理象征,這條船則是美國社會的象征,載有各式男女,有商人,無業(yè)游民;城里人,鄉(xiāng)下人;士兵;富人,窮人;白人,黑人。然而這艘“忠誠號”上的旅客實際難見一個忠誠、良善的人,盡是虛榮勢利、利令智昏、投機(jī)取巧、心懷鬼胎之輩。這些人雖然精明世故,但聰明反被聰明誤,大多數(shù)都上了騙子的當(dāng)。這不但說明了騙子的騙術(shù)高明,而且還揭露了所有旅客的愚陋、貪婪和邪惡,正因為這些缺陷才使他們上當(dāng)?!侗芾揍樕倘恕返墓适掳l(fā)生在一個雷雨天里,一個賣避雷針的小販(邊疆幽默的常見人物)伺機(jī)闖進(jìn)“我”家推銷避雷針。為了達(dá)到目的,他極盡恐嚇之能事向“我”虛稱沒有避雷針的可怕后果,如雷雨天房間最危險的地方是壁爐周圍,墻壁、熱空氣和煤灰能導(dǎo)電,橡木地板和高個子的人會吸引雷電,電閃雷鳴能夠毀滅所有城市,等等。盡管他花言巧語,“我”早就識破他騙人的伎倆,始終無動于衷,所以激起了他的狂怒,拿起避雷針向“我”攻擊。最終他被“我”轟出門外。然而他依然在附近出沒,利用人們恐懼的脆弱心理到處行騙。
19世紀(jì)初期,美國盡管已經(jīng)從英國的殖民統(tǒng)治中取得了政治獨立,但文化上依然還處在模仿歐洲國家的階段。國家強(qiáng)大,文化也必定走向強(qiáng)大。頗具獨立意識的美國人民迫切需要具有創(chuàng)意的、美國特色的本土文學(xué)去和歐洲文學(xué)分庭抗禮。在這種情況下,很多美國作家都從不同的方面對民族文學(xué)創(chuàng)作進(jìn)行探索。梅爾維爾可以說是美國民族文學(xué)獨立的一個標(biāo)桿。從他對歌謠、傳說和邊疆幽默的廣泛、靈活運用,可見民間文化對其創(chuàng)作的重要意義。民間文化多元、活潑的特點給他的小說帶來活力,豐富了它們的內(nèi)容和形式。這些民間文化元素有力地展現(xiàn)了19世紀(jì)美國人民的生活狀況和精神面貌,如艱苦的創(chuàng)業(yè)、生活條件和他們奮斗拼搏、豁達(dá)開朗、講究實用的精神。這也體現(xiàn)廣泛地接觸民間文化、深入挖掘其價值,有利于一個國家民族文學(xué)作品的創(chuàng)作。梅爾維爾選擇民間文化作為創(chuàng)作獨立的、具有本土特色的美國文學(xué)的素材,也是基于他對民主平等的民族精神的理解。根據(jù)這種精神,美國應(yīng)該是一個平民社會,而不是歐洲舊世界貴族與人民階級分明的社會。所以,普通百姓,如梅爾維爾筆下的水手,應(yīng)該在社會中起主導(dǎo)作用,他們的生活和文化也應(yīng)當(dāng)作為美國民族文學(xué)的重要部分進(jìn)入世界文學(xué)的殿堂。
參考文獻(xiàn)
[1]Hayes K.J. Melvilles Folk Roots[M]. Kent, Ohio & London: The Kent State University Press, 1999.
[2]Lee A. R. Herman Melville: Critical Assessments, Vol. 4 [M]. East Sussex: Helm Information Ltd, 2001.
[3]Melville H. Redburn [M]. New York: Random House,Inc., 2002.
[4]Melville H. Typee, Omoo, Mardi [M]. New York: Literary Classics of the United States, Inc., 1982.
[5]巴赫金.拉伯雷研究[M].李兆林等,譯.石家莊:河北教育出版社,1998.
[6]常耀信.美國文學(xué)史(上冊)[M].天津:南開大學(xué)出版社,2006.
[7]馬庫斯·坎利夫.美國的文學(xué)[M].方杰,譯.北京:中國對外翻譯出版公司,1985.
[8]梅爾維爾.白鯨[M].成時,譯.北京:人民文學(xué)出版社,2001.
[9]蘇暉.黑色幽默與美國小說的幽默傳統(tǒng)[M].北京:中國社會科學(xué)出版社,2013.
[10]吳富恒,王譽(yù)公.美國作家論[M].濟(jì)南:山東教育出版社,1999.
[11]周靜瓊.《苦行記》與美國幽默民間傳奇[J].外國語文,2009(6).
[12]周靜瓊.十九世紀(jì)美國幽默與馬克·吐溫[M].北京:人民出版社,2015.
[13]周玉軍.服從或反抗:《白鯨》中的社會關(guān)系初探[J].外國文學(xué)評論,2012(1).
[14]朱剛.新編美國文學(xué)史(第2卷)[M].上海:上海外語教育出版社,2002.
基金項目:廣東省社科項目“梅爾維爾小說與美國民族文學(xué)建構(gòu)”(GD18XWW13)
(作者單位:韓山師范學(xué)院外國語學(xué)院)