韓樂(lè)猛
摘? 要:大學(xué)英語(yǔ)作為高等教育階段一門重要的公共基礎(chǔ)課,在擴(kuò)大中國(guó)文化影響力中發(fā)揮巨大作用。但在當(dāng)前大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)當(dāng)中,普遍存在“中國(guó)文化失語(yǔ)”問(wèn)題,教學(xué)中片面重視英語(yǔ)文化普及,忽視對(duì)中國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化英語(yǔ)表達(dá)的講授和練習(xí),導(dǎo)致大學(xué)生在跨文化交際過(guò)程中交流、溝通不暢,中國(guó)文化輸出能力較低,嚴(yán)重抑制了優(yōu)秀中國(guó)傳統(tǒng)文化的對(duì)外傳播。文章分析了產(chǎn)生“中國(guó)文化失語(yǔ)”問(wèn)題的原因,并提出了解決這一問(wèn)題的策略。
關(guān)鍵詞:大學(xué)英語(yǔ);中國(guó)文化失語(yǔ);教學(xué);策略
中圖分類號(hào):G640? ? ? ?文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A? ? ? ? ? 文章編號(hào):2096-000X(2021)12-0052-04
Abstract: As a very important general fundamental course, College English plays a significant role in expanding China's culture influence. However, the culture aphasia is a prevalent problem in current college English teaching, and it is very common to ignore the teaching and practice of English expression of the excellent traditional Chinese culture, but emphasize on the English culture popularization, which results in the ineffective interaction in cross-culture communication, and suppresses the spread of Chinese culture abroad. The paper analyzes the reasons for the Chinese Culture Aphasia, and propose strategies to solve the problem.
Keywords: college English; Chinese cultural aphasia; teaching; strategy
一、中國(guó)文化失語(yǔ)現(xiàn)象
失語(yǔ)癥最初用于醫(yī)學(xué),是指由于疾病或外部原因受傷后引起的顱腦損傷而導(dǎo)致表達(dá)能力、語(yǔ)言及書(shū)面語(yǔ)理解能力的部分或全部喪失?!爸袊?guó)文化失語(yǔ)”這一概念是由南京大學(xué)從叢教授在2000年首次提出的,敲響了“中國(guó)文化危機(jī)”的警鐘。從叢教授認(rèn)為“應(yīng)該把中華文化的英語(yǔ)表達(dá)教育貫穿于各層次英語(yǔ)教學(xué)當(dāng)中?!彼€提出,“雖然中國(guó)外語(yǔ)界早已意識(shí)到文化教學(xué)在語(yǔ)言教學(xué)中的地位和重要性,也已在外語(yǔ)教學(xué)中加大了文化教學(xué)的比重,但從整個(gè)教學(xué)內(nèi)容設(shè)計(jì)來(lái)看,仍然過(guò)分偏重英語(yǔ)文化普及,忽視對(duì)中國(guó)文化內(nèi)容的教學(xué)?!庇⒄Z(yǔ)語(yǔ)言文化教學(xué)固然有助于培養(yǎng)和提高大學(xué)生的跨文化交際能力,但問(wèn)題是在實(shí)際教學(xué)過(guò)程中并沒(méi)有始終遵循跨文化交際的雙向性原則,而是不加選擇地、大量地講授英語(yǔ)語(yǔ)言文化,不斷強(qiáng)化英語(yǔ)文化的輸入,造成相當(dāng)一部分大學(xué)生推崇西方文化,盲目崇洋媚外,對(duì)西方國(guó)家的文化認(rèn)同甚至超過(guò)對(duì)母語(yǔ)文化的認(rèn)同。文化教學(xué)中英語(yǔ)文化一手遮天的現(xiàn)實(shí),使大學(xué)生缺乏中國(guó)文化底蘊(yùn),無(wú)法彰顯文化大國(guó)大學(xué)生所應(yīng)具有的深厚文化素養(yǎng),文化輸出能力低,文化認(rèn)同感低,在跨文化交際過(guò)程中始終處于弱勢(shì),呈現(xiàn)出“文化失語(yǔ)”現(xiàn)象。
二、中國(guó)文化失語(yǔ)現(xiàn)象產(chǎn)生的原因
時(shí)至今日,我國(guó)學(xué)者對(duì)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的中國(guó)文化教學(xué)問(wèn)題已經(jīng)進(jìn)行了諸多研究。研究顯示我國(guó)大學(xué)英語(yǔ)課堂中呈現(xiàn)文化單向交流的狀況,學(xué)習(xí)者對(duì)英語(yǔ)國(guó)家及其文化風(fēng)俗過(guò)度移情,對(duì)本民族文化完全弱化,有調(diào)查顯示大學(xué)中各學(xué)生均存在不同程度的中國(guó)文化失語(yǔ)問(wèn)題,并且文化失語(yǔ)已經(jīng)對(duì)跨文化交流造成了嚴(yán)重的影響。產(chǎn)生中國(guó)文化失語(yǔ)現(xiàn)象原因有以下幾點(diǎn):
(一)文化輸出意識(shí)薄弱、文化輸出能力低
胡文仲教授認(rèn)為, 學(xué)了外語(yǔ)就丟了母語(yǔ), 有了外國(guó)文化就拋棄本民族文化, 那么這些人仍然是“單語(yǔ)人”,這個(gè)世界仍然是隔離的世界。中國(guó)大學(xué)生在英語(yǔ)學(xué)習(xí)的過(guò)程中往往會(huì)出現(xiàn)丟棄母語(yǔ)文化的狀況,認(rèn)為只有英語(yǔ)知識(shí)與英語(yǔ)文化才是最重要的,將跨文化交際簡(jiǎn)單地理解為“與西方人交流西方文化”,忽視了中國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化在跨文化交際中的重要性,形成了一種輕視本民族文化,缺乏民族文化認(rèn)同感,盲目崇拜外來(lái)文化的風(fēng)氣。有許多大學(xué)生西方文化知識(shí)相當(dāng)豐富,與西方人談?wù)撐鞣轿幕?xí)俗時(shí)侃侃而談,而當(dāng)需要他們向西方人介紹中國(guó)文化習(xí)俗、儒家精神、京劇武術(shù)等負(fù)載中國(guó)傳統(tǒng)文化的內(nèi)容時(shí)卻常常語(yǔ)塞,不知從何談起,心欲言而口不達(dá)。這主要是由于大學(xué)生在日常英語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中片面強(qiáng)調(diào)西方文化的學(xué)習(xí),對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化知識(shí)知之甚少,相當(dāng)一部分大學(xué)生甚至不能用漢語(yǔ)清晰地解釋某些中國(guó)文化中的概念,更別提用英文表達(dá)中國(guó)文化了。凡此種種都可以看出中國(guó)大學(xué)生在英語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中確實(shí)存在“中國(guó)文化失語(yǔ)”現(xiàn)象,母語(yǔ)文化與目的語(yǔ)文化輸入不平衡,存在厚此薄彼的情況,用英語(yǔ)表達(dá)母語(yǔ)文化的能力低下,母語(yǔ)文化輸出能力比較差。
(二)大學(xué)英語(yǔ)教師本身的教育教學(xué)觀念、教學(xué)策略和方法以及英語(yǔ)文化素養(yǎng)也影響大學(xué)生母語(yǔ)文化輸出能力的提高
首先,大學(xué)英語(yǔ)教師在文化教學(xué)過(guò)程中會(huì)不自覺(jué)地以目的語(yǔ)文化講授為主,注重目的語(yǔ)文化導(dǎo)入,片面強(qiáng)調(diào)西方文化習(xí)俗學(xué)習(xí),忽視了對(duì)學(xué)生母語(yǔ)文化意識(shí)的培養(yǎng),這樣的教學(xué)策略無(wú)疑將大學(xué)英語(yǔ)文化教學(xué)引入誤區(qū),給學(xué)生造成一種“語(yǔ)言學(xué)習(xí)中目的語(yǔ)知識(shí)和文化更重要”的錯(cuò)覺(jué);另外,在教學(xué)過(guò)程中教師過(guò)分強(qiáng)調(diào)了目的語(yǔ)文化與母語(yǔ)文化的差異、沖突,忽視了二者之間的滲透和融合,這些都會(huì)加重大學(xué)生的中國(guó)文化失語(yǔ)癥。
其次,成功的文化教學(xué)需要大學(xué)英語(yǔ)教師自身具備扎實(shí)的語(yǔ)言基礎(chǔ)和較高的文化素養(yǎng)。教育部在《關(guān)于進(jìn)一步提高質(zhì)量,全面實(shí)施大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)改革的通知》中指出:要加大對(duì)大學(xué)英語(yǔ)教師的培訓(xùn)力度,努力造就一支相對(duì)穩(wěn)定、有高尚思想道德品質(zhì),較高科學(xué)文化素養(yǎng)的大學(xué)英語(yǔ)教師隊(duì)伍。大學(xué)英語(yǔ)教師自身母語(yǔ)文化素養(yǎng)是大學(xué)英語(yǔ)弘揚(yáng)和傳承中國(guó)文化的重要保障。當(dāng)然,在我國(guó)英語(yǔ)界中不乏許國(guó)璋、王佐良等在母語(yǔ)與母語(yǔ)文化中也有相當(dāng)造詣的學(xué)術(shù)泰斗,但不得不承認(rèn)的是仍然有較大比例的大學(xué)英語(yǔ)教師的母語(yǔ)文化素養(yǎng)存在不同程度欠缺,雖然這些英語(yǔ)教師在接受專業(yè)教育時(shí),受過(guò)相當(dāng)程度的跨文化交際訓(xùn)練,但仍著重在西方文化,母語(yǔ)語(yǔ)言和文化鮮有涉及,因此即便是大學(xué)英語(yǔ)教師,在系統(tǒng)全面地介紹某個(gè)中國(guó)文化概念方面也存在一定困難,如此一來(lái),大學(xué)英語(yǔ)教師也無(wú)法在課堂上進(jìn)行有效的文化互動(dòng)教學(xué),更談不上弘揚(yáng)中國(guó)文化了。
(三)大學(xué)英語(yǔ)教材內(nèi)容不完善,教材中中國(guó)文化資源匱乏
大學(xué)英語(yǔ)教材是文化教學(xué)的最直接來(lái)源,也是學(xué)生獲得文化信息的重要渠道,英語(yǔ)教材對(duì)于大學(xué)生語(yǔ)言學(xué)習(xí)至關(guān)重要。我國(guó)使用的大學(xué)英語(yǔ)教材主要包括《新視野大學(xué)英語(yǔ)》《新視界大學(xué)英語(yǔ)》等,這些教材中所選編的篇章多來(lái)自于國(guó)外書(shū)籍或報(bào)刊雜志,內(nèi)容涵蓋學(xué)習(xí)、生活、文化、社會(huì)等多方面,這些原汁原味的英文材料從不同角度深入介紹西方文化,但遺憾的是,教材中涉及到中國(guó)本土文化的內(nèi)容幾乎看不到,偶有文化對(duì)比方面的內(nèi)容,也是強(qiáng)化西方文化,弱化中國(guó)文化,比如,吉林建筑大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院的王艷、張俊強(qiáng)兩位老師在論文《關(guān)于大學(xué)英語(yǔ)教材中中國(guó)文化內(nèi)容缺失的分析》中,就對(duì)《新視野大學(xué)英語(yǔ)》教材的內(nèi)容進(jìn)行了分析,并指出教材中70%的文章涉及英美文化為主的西方文化,其中有關(guān)美國(guó)文化的文章占了將近一半,有關(guān)中國(guó)文化的內(nèi)容少的可憐,只有3篇,而這其中有2篇是基于文化對(duì)比需求引入的,只有1篇是專門介紹中國(guó)文化的。其他大學(xué)英語(yǔ)教材中,中國(guó)文化方面的內(nèi)容同樣非常少,由此可知,大學(xué)生在教材中學(xué)到的中國(guó)文化的英語(yǔ)表達(dá)非常有限,無(wú)法獲得有效的、大量的中國(guó)文化知識(shí)的英語(yǔ)輸入,自然無(wú)法產(chǎn)生有效的文化輸出,大學(xué)生在跨文化交際過(guò)程中產(chǎn)生中國(guó)文化失語(yǔ)現(xiàn)象也就不足為奇了。
三、避免中國(guó)文化失語(yǔ)現(xiàn)象,重建中國(guó)文化話語(yǔ)權(quán)的有效途徑
習(xí)總書(shū)記在全國(guó)宣傳思想工作會(huì)議上的重要講話中明確指出,“展形象,就是要推進(jìn)國(guó)際傳播能力建設(shè),講好中國(guó)故事、傳播好中國(guó)聲音,向世界展示真實(shí)、立體、全面的中國(guó),提高中國(guó)文化軟實(shí)力和中國(guó)文化影響力”。中國(guó)文化失語(yǔ)問(wèn)題無(wú)疑阻礙了中國(guó)聲音的傳播,要解決這一問(wèn)題,重建中國(guó)文化話語(yǔ)權(quán),就要充分利用大學(xué)英語(yǔ)工具性、人文性的特點(diǎn),采取正確的策略,不斷推廣中國(guó)文化,提高大學(xué)生文化意識(shí),發(fā)揮青年人優(yōu)勢(shì),重建中國(guó)文化話語(yǔ)權(quán)。
(一)增強(qiáng)大學(xué)生母語(yǔ)文化意識(shí)
大學(xué)生的母語(yǔ)文化意識(shí)可以從兩個(gè)方面來(lái)認(rèn)識(shí)和理解,一方面是指大學(xué)生自身人文素養(yǎng),另一方面是指大學(xué)生在客觀對(duì)比中國(guó)傳統(tǒng)文化與西方文化之后,立足中國(guó)民族文化所形成的文化觀念,所以,要解決大學(xué)生文化失語(yǔ)問(wèn)題,提高其文化輸出能力,就要從提高大學(xué)生人文素養(yǎng)、強(qiáng)化文化觀念兩方面入手。在日常教學(xué)過(guò)程中必須時(shí)刻讓學(xué)生意識(shí)到跨文化交際是文化的雙向交流的過(guò)程,在此過(guò)程中母語(yǔ)文化與目的語(yǔ)文化是平等互融的關(guān)系,對(duì)西方文化,要采取取其精華,去其糟粕,互相融合,互相滲透的態(tài)度,切不可因?yàn)閷W(xué)習(xí)英語(yǔ)語(yǔ)言,就覺(jué)得英語(yǔ)文化“高人一等”,需時(shí)刻保持清醒,勿忘本民族文化精華,在多元文化比較學(xué)習(xí)過(guò)程中提高人文素養(yǎng)。
教師需在教學(xué)過(guò)程中不斷強(qiáng)化大學(xué)生文化觀念,引導(dǎo)大學(xué)生站在人類文明的高度理解中國(guó)各地域、各民族、各領(lǐng)域的文化要素以及中國(guó)文化中所蘊(yùn)含的價(jià)值體系和哲學(xué)思想。大學(xué)英語(yǔ)教師在文化教學(xué)過(guò)程中完全可以抓住一切契機(jī)幫助學(xué)生了解中國(guó)傳統(tǒng)文化對(duì)世界文明的影響,如中國(guó)四大發(fā)明對(duì)資本主義形成和發(fā)展的影響;中國(guó)儒家經(jīng)典對(duì)歐洲啟蒙運(yùn)動(dòng)的影響;德國(guó)哲學(xué)家康德、黑格爾、費(fèi)爾巴哈等都研究過(guò)中國(guó)哲學(xué),且均不同程度受到中國(guó)哲學(xué)思想的影響;中國(guó)文化對(duì)亞洲文化的影響更不必說(shuō),日本、韓國(guó)、新加坡等國(guó)早已把中國(guó)傳統(tǒng)文化融入到自身社會(huì)和生活之中。以上種種顯示了中國(guó)傳統(tǒng)文化的偉大,大學(xué)英語(yǔ)教師有義務(wù)引導(dǎo)學(xué)生了解中國(guó)文化,強(qiáng)化文化觀念,在跨文化交際中樹(shù)立文化自信和文化自豪感,使年輕人從思想和觀念上真正認(rèn)同中國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,并將中國(guó)聲音傳播出去。
(二)在教學(xué)內(nèi)容制定方面重視大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的
文化互動(dòng)問(wèn)題
實(shí)現(xiàn)文化平衡,在文化教學(xué)中注意不同文化間的滲透、融合。教育部高教司頒布的新版《大學(xué)英語(yǔ)課程教學(xué)要求》(以下簡(jiǎn)稱《要求》)中指出,大學(xué)英語(yǔ)課程“不僅是一門語(yǔ)言基礎(chǔ)課程,也是拓寬知識(shí)、了解世界文化的素質(zhì)教育課程,兼有工具性和人文性的特點(diǎn),因此,設(shè)計(jì)大學(xué)英語(yǔ)課程時(shí)也應(yīng)當(dāng)充分考慮對(duì)學(xué)生的文化素質(zhì)培養(yǎng)和國(guó)際文化知識(shí)的傳授”。從《要求》中不難看出,國(guó)家對(duì)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的要求是不僅要教授英語(yǔ)知識(shí),同時(shí)要注重培養(yǎng)學(xué)生的人文情懷和文化素質(zhì),這種素質(zhì)不應(yīng)單純指西方文化素養(yǎng),而應(yīng)該是兼顧母語(yǔ)文化與目的語(yǔ)文化,在對(duì)目的語(yǔ)文化和禮儀有一定的了解之外,也能準(zhǔn)確有效地將中國(guó)本土文化傳播出去,實(shí)現(xiàn)雙向跨文化交際。
一方面,大學(xué)英語(yǔ)教材編寫者可考慮將中國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化內(nèi)容編入教材,使教材內(nèi)容更全面,更能體現(xiàn)知識(shí)的系統(tǒng)性、實(shí)用性,在傳統(tǒng)文化選材上應(yīng)考慮貼近學(xué)生日常生活、更能讓學(xué)生產(chǎn)生共鳴的內(nèi)容,讓學(xué)生在學(xué)習(xí)過(guò)程中既能借鑒西方先進(jìn)文化,又能不忘本國(guó)傳統(tǒng)文化。另一方面,大學(xué)英語(yǔ)教師在授課過(guò)程中應(yīng)指導(dǎo)學(xué)生習(xí)得母語(yǔ)文化和目的語(yǔ)文化兩方面知識(shí),激發(fā)學(xué)生在理解兩種文化的基礎(chǔ)上促成文化間相互交融,在文化交融過(guò)程中培養(yǎng)學(xué)生文化創(chuàng)造力和中國(guó)文化傳播能力。雖然現(xiàn)階段大學(xué)英語(yǔ)教材中中國(guó)文化內(nèi)容相對(duì)較少,但教師仍然可以應(yīng)充分利用大學(xué)英語(yǔ)人文性特點(diǎn),努力抓住一切契機(jī)將中國(guó)文化引入課堂,以教材為依托,通過(guò)不同教學(xué)主題引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行中西文化風(fēng)俗對(duì)比、中西哲學(xué)思想對(duì)比、中西價(jià)值體系對(duì)比等,使學(xué)生在學(xué)習(xí)中進(jìn)行不同觀點(diǎn)的相互碰撞和補(bǔ)充,實(shí)現(xiàn)從單向輸入目的語(yǔ)文化向分析、比較目的語(yǔ)與母語(yǔ)語(yǔ)言及文化的雙向交流轉(zhuǎn)變,在文化對(duì)比中提高學(xué)生文化自信和文化敏感性,提高中國(guó)文化輸出能力,讓學(xué)生在跨文化交流中不再失語(yǔ)。
(三)將課程思政思想融入大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)
中國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化經(jīng)過(guò)歲月的洗禮,深深根植于中華兒女的血脈之中,弘揚(yáng)中華傳統(tǒng)文化有助于增強(qiáng)當(dāng)代大學(xué)生對(duì)傳統(tǒng)文化的認(rèn)知,明確肩上的使命,增強(qiáng)民族自豪感。大學(xué)英語(yǔ)課作為一門基礎(chǔ)人文學(xué)科,也是一門隱形思政課程,大學(xué)生通過(guò)語(yǔ)言和文化學(xué)習(xí),提高語(yǔ)言能力、文化能力和思辨能力等,將知識(shí)轉(zhuǎn)化為技能,將技能內(nèi)化為思維品質(zhì)。大學(xué)英語(yǔ)思政教育能夠很好地彌補(bǔ)教材中中國(guó)傳統(tǒng)文化內(nèi)容的不足,通過(guò)思政教育,使大學(xué)生在接受西方文化教育時(shí),客觀理性看待西方文化,不盲目崇洋媚外,增強(qiáng)中國(guó)文化自信,在接受愛(ài)國(guó)主義教育洗禮中,形成堅(jiān)定的理想信念。
大學(xué)英語(yǔ)教師不應(yīng)受到自身專業(yè)的影響,要充分認(rèn)識(shí)到思政思想的重要性,清楚把握思政課程與大學(xué)英語(yǔ)課程之間的關(guān)系,在授課過(guò)程中注意深入了解文章主題,挖掘思政內(nèi)涵,并努力采取有效的教學(xué)方法將思政教育融入到大學(xué)英語(yǔ)課程當(dāng)中,使大學(xué)英語(yǔ)思政教育能夠在大學(xué)英語(yǔ)課堂上有效開(kāi)展和順利進(jìn)行,提高大學(xué)生中國(guó)文化素養(yǎng)和愛(ài)國(guó)主義情懷,能夠在未來(lái)的跨文化交際中,以多元文化視角自信地向世界介紹中國(guó)。
(四)從文化生態(tài)視角思考大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)
在大學(xué)里,英語(yǔ)教學(xué)的課時(shí)非常有限,大學(xué)生課余時(shí)間充足,課余文化生活豐富,因此培養(yǎng)大學(xué)生跨文化交際能力、解決文化失語(yǔ)問(wèn)題不應(yīng)僅僅局限在英語(yǔ)課堂,而應(yīng)該把跨文化素質(zhì)培養(yǎng)延展到校園學(xué)習(xí)生活的各個(gè)方面。
首先,在大學(xué)英語(yǔ)課堂之外,可以開(kāi)展形式豐富多樣的第二課堂活動(dòng),鼓勵(lì)學(xué)生舉辦中國(guó)文化知識(shí)競(jìng)賽、中西文化體驗(yàn)節(jié)、“中國(guó)文化英文談”比賽等,幫助學(xué)生多渠道獲得中國(guó)文化英語(yǔ)表達(dá)知識(shí),鍛煉開(kāi)口傳播中國(guó)文化能力,在多種多樣的活動(dòng)中體會(huì)中國(guó)文化魅力;另外,可以為學(xué)生開(kāi)設(shè)中國(guó)傳統(tǒng)文化習(xí)俗相關(guān)課程,幫助學(xué)生系統(tǒng)了解中國(guó)文化,開(kāi)設(shè)“中國(guó)文化英文談”等選修課,熟悉中國(guó)文化英語(yǔ)詞匯,提高英語(yǔ)表達(dá)中國(guó)文化能力。
其次,將中國(guó)傳統(tǒng)文化學(xué)習(xí)納入英語(yǔ)教學(xué)評(píng)價(jià)體系當(dāng)中。在我國(guó)現(xiàn)階段大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,無(wú)論是形成性評(píng)價(jià)還是終結(jié)性評(píng)價(jià),仍然更多地關(guān)注對(duì)學(xué)生聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫、譯等語(yǔ)言能力的考核,對(duì)學(xué)生跨文化交際能力和中國(guó)文化輸出能力的考核涉及甚少,這無(wú)形當(dāng)中導(dǎo)致教師、學(xué)生只重視詞匯,語(yǔ)法等語(yǔ)言層面知識(shí)的學(xué)習(xí),不重視文化學(xué)習(xí),尤其忽視對(duì)中國(guó)本土文化的學(xué)習(xí)。近幾年,在將傳統(tǒng)文化內(nèi)容融入大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)評(píng)價(jià)系統(tǒng)方面,國(guó)家各級(jí)教育部門做出了巨大努力,比如,我國(guó)大學(xué)英語(yǔ)等級(jí)考試中就加大了有關(guān)中國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的測(cè)試內(nèi)容,中國(guó)大學(xué)英語(yǔ)教育工作者正在努力喚醒大學(xué)生對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化的重視,使大學(xué)生對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化的學(xué)習(xí)不要流于表面,而更深刻地認(rèn)識(shí)到中國(guó)傳統(tǒng)文化的魅力,沒(méi)有對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化產(chǎn)生深刻的認(rèn)識(shí),就無(wú)法激起大學(xué)生的愛(ài)國(guó)情懷和民族自豪感。大學(xué)生在跨文化交際過(guò)程中,如果出現(xiàn)傳統(tǒng)文化知識(shí)匱乏,對(duì)很多中國(guó)文化概念、內(nèi)容不了解,自然不知如何用英語(yǔ)表達(dá);因此,有必要使中國(guó)傳統(tǒng)文化學(xué)習(xí)系統(tǒng)化、常態(tài)化,使大學(xué)生能夠時(shí)時(shí)處處感受到中國(guó)文化的精神和力量。大學(xué)英語(yǔ)課堂在加入中國(guó)文化內(nèi)容導(dǎo)入的同時(shí),可考慮在形成性評(píng)價(jià)和終結(jié)性評(píng)價(jià)中加大中國(guó)傳統(tǒng)文化測(cè)試比重,在命題制定過(guò)程中,既注重文化傳承,又有適度創(chuàng)新,在考察學(xué)生語(yǔ)言綜合運(yùn)用能力的同時(shí),盡可能覆蓋對(duì)學(xué)生的思維品質(zhì)、文化意識(shí)和學(xué)習(xí)能力的評(píng)價(jià),同時(shí)融入社會(huì)主義核心價(jià)值觀,滲透學(xué)科核心素養(yǎng),客觀上推動(dòng)和促使大學(xué)生重視和珍視中國(guó)傳統(tǒng)文化,隨著大學(xué)生對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化學(xué)習(xí)的深入,他們必將形成完善的人生觀和價(jià)值觀,逐步消除文化自卑感,以高度的民族文化認(rèn)同感傳承和傳播中國(guó)文化,消除中國(guó)文化失語(yǔ)現(xiàn)象。
四、結(jié)束語(yǔ)
解決大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的中國(guó)文化失語(yǔ)問(wèn)題,是順利進(jìn)行跨文化交流的重要保障。大學(xué)英語(yǔ)教師在教學(xué)過(guò)程中,應(yīng)注重培養(yǎng)學(xué)生的文化平等意識(shí),注重不同文化間的對(duì)比、融合,構(gòu)建文化互動(dòng)式教學(xué)模式和教學(xué)評(píng)價(jià)體系;將思政思想和社會(huì)主義核心價(jià)值觀融入大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)當(dāng)中;將文化教育滲透到大學(xué)生課內(nèi)、課外、學(xué)習(xí)、生活等各個(gè)方面;鼓勵(lì)大學(xué)生在不斷學(xué)習(xí)英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)和文化知識(shí)的同時(shí),也必須有意識(shí)地通過(guò)各種方式和渠道大量系統(tǒng)地了解中國(guó)傳統(tǒng)文化,學(xué)習(xí)中國(guó)文化的英語(yǔ)表達(dá),這樣才能逐步解決文化失語(yǔ)問(wèn)題,使跨文化交際有效、順利地進(jìn)行。
參考文獻(xiàn):
[1]從叢.“中國(guó)文化失語(yǔ)”:我國(guó)英語(yǔ)教學(xué)的缺陷[N].光明日?qǐng)?bào),2000-10-19.
[2]賈巖,張艷臣,史蕊.跨文化翻譯教學(xué)中本土文化身份重構(gòu)策略研究[M].北京:清華大學(xué)出版社,2014:20-21.
[3]胡文仲,高一宏.外語(yǔ)教學(xué)與文化[M].長(zhǎng)沙:湖南教育出版社,1997:78.
[4]劉蕾.“一帶一路”背景下高職英語(yǔ)教學(xué)中大學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)探索[J].黑龍江教師發(fā)展學(xué)院學(xué)報(bào),2020,39(2):56-58.
[5]陸海霞.“文化自信”語(yǔ)境下大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)改革的導(dǎo)向與路徑[J].考試與評(píng)價(jià)(大學(xué)英語(yǔ)教研版),2019(2):69-72.
[6]吳永練.大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的跨文化交際能力的體現(xiàn)與培養(yǎng)——以肇慶學(xué)院為例[J].黑龍江教育學(xué)院學(xué)報(bào),2019,38(11):151-153.
[7]劉麗華,戴慧琳,黃振定.英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的中國(guó)文化失語(yǔ)癥分析研究[J].外語(yǔ)電化教學(xué),2018(5):42-46.
[8]王覓.大學(xué)英語(yǔ)智慧教育中的思政滲透研究——以《綜合英語(yǔ)Ⅰ》為例[J].浙江工貿(mào)職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2018,18(2):74-78.
[9]殷海紅.新視野大學(xué)英語(yǔ)教材中的西方文化精神及影響研究[J].內(nèi)蒙古師范大學(xué)學(xué)報(bào),2018,31(3):81-86.
[10]黃宦霖.教育自覺(jué)與高校傳統(tǒng)文化的傳承與發(fā)展[J].廣西民族大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2017,39(3):193-196.
[11]王艷,張俊強(qiáng).關(guān)于大學(xué)英語(yǔ)教材中中國(guó)文化內(nèi)容缺失的分析[J].重慶電力高等??茖W(xué)校學(xué)報(bào),2016,21(2):13-15.
[12]李建軍.多元文化視角下大學(xué)英語(yǔ)文化教學(xué)研究[J].湖北科技學(xué)院學(xué)報(bào),2015,35(2):89-91.
[13]平博杰.中國(guó)傳統(tǒng)文化在大學(xué)英語(yǔ)教材中的缺失與重建[J].教育與職業(yè),2014(24):140-141.
[14]譚蘇燕.文化生態(tài)學(xué)視角下的中國(guó)文化失語(yǔ)問(wèn)題探討[J].廣州大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2014(5):74.
[15]王蘭.中國(guó)大學(xué)英語(yǔ)教材中的中國(guó)本土文化研究[J].銅陵職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2009(2):56-57.