李子騫 邵靖貽
摘 要 掌握雙語能力不僅能提升體育舞蹈專項大學(xué)生的綜合就業(yè)能力,也有益于學(xué)生開拓國際化視野,發(fā)達(dá)國家對于雙語人才培養(yǎng)較為普及。本文通過文獻(xiàn)資料法、問卷調(diào)查法、邏輯分析法及數(shù)理統(tǒng)計法,以體育舞蹈復(fù)合型人才培養(yǎng)為導(dǎo)向,對標(biāo)國際公認(rèn)的四類雙語教學(xué)模式展開研究。研究表明:導(dǎo)入型雙語教學(xué)模式最為匹配體育舞蹈專項大學(xué)生;“因地制宜”習(xí)得良好的英語能力對于該項目術(shù)語理解、技能學(xué)習(xí)、競技比賽、自信心理及就業(yè)方面有顯著性影響。因此體育舞蹈雙語復(fù)合型人才的國際化課程構(gòu)建有較高的理論與實踐價值。
關(guān)鍵詞 雙語教學(xué) 體育舞蹈 復(fù)合型人才
中圖分類號:G642? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A? DOI:10.16400/j.cnki.kjdks.2021.02.011
Construction of Sports Dance Compound Talents from the
Perspective of Bilingual Teaching Mode
LI Ziqian, SHAO Jingyi
(Nanjing Sport Institute, Nanjing, Jiangsu 210014)
Abstract Mastering bilingual ability can not only improve the comprehensive employment ability of students majoring in sports dance, but also help students to broaden their international vision. Bilingual talent training is more popular in developed countries. Through the methods of literature, questionnaire, logical analysis and mathematical statistics, this paper studies the four kinds of internationally recognized bilingual teaching mode with the guidance of the cultivation of sports dance compound talents. The results show that: the introduction of bilingual teaching mode is the best match for the sports dance majors; the acquisition of good English ability of "suit measures to local conditions" has a significant impact on the terms understanding, skill learning, competitive competition, self-confidence and employment. Therefore, the construction of international curriculum for bilingual talents of sports dance has high theoretical and practical value.
Keywords bilingual teaching; sports dance; compound talents
0 前言
經(jīng)濟(jì)快速發(fā)展對培養(yǎng)人才核心競爭力提出了更高的要求,大學(xué)生應(yīng)著眼于個人未來發(fā)展,在具備良好專項技術(shù)能力基礎(chǔ)上,增強(qiáng)個人市場競爭力順應(yīng)市場發(fā)展需求。[1]國務(wù)院學(xué)位委員會就《學(xué)士學(xué)位授權(quán)與授予管理辦法》中明確提出圍繞著復(fù)合型人才培養(yǎng)和優(yōu)質(zhì)資源共享,以全面提高人才培養(yǎng)為核心。從20世紀(jì)60年代最早的雙語教學(xué)模式興起至今,目前國際上被廣泛認(rèn)可的雙語教學(xué)模式大致分四類:沉浸式、雙軌型、導(dǎo)入型以及過渡型。
體育舞蹈是源自歐美國家的新興運動項目,舞步專業(yè)術(shù)語、競技標(biāo)準(zhǔn)及國際賽事,國際官方語言統(tǒng)一為英語。世界體育舞蹈聯(lián)合會于2018年將Breaking正式納入體育舞蹈項目,國際奧委會在瑞士第134次全會上正式宣布體育舞蹈Breaking成為2024年巴黎奧運會競賽項目。項目國際化背景和統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn)為培養(yǎng)體育舞蹈“一專多能”雙語人才提供了堅實的基礎(chǔ)。在奧運會賽事影響下,高等體育舞蹈復(fù)合型人才構(gòu)建既符合國家人才培養(yǎng)戰(zhàn)略目標(biāo),亦能迎合當(dāng)下市場經(jīng)濟(jì)對人才標(biāo)準(zhǔn)持續(xù)走高的現(xiàn)實需求。[2]
1 雙語教學(xué)模式
教學(xué)模式首先是探討方法論問題,體育舞蹈雙語教學(xué)的目的是培養(yǎng)既能掌握好專項技能的同時還能初步掌握一門外語的能力。我國現(xiàn)有的雙語教學(xué)中,使用中英文進(jìn)行雙語教學(xué)最為普及,且體育舞蹈項目世界官方用語為英語,因此本文所研究的雙語教學(xué)語種為中英文。
1.1加拿大沉浸式雙語教學(xué)模式(Immersive Bilingual Education)
目標(biāo)是通過“教育語言”達(dá)到“語言教育”,在學(xué)習(xí)過程中第二語言的學(xué)習(xí)時間要占到一半以上比例,沉浸式雙語教學(xué)模式在全球的雙語教學(xué)歷程中占據(jù)重要的位置,受到許多國家的認(rèn)可并推廣。
1.2美國雙軌式雙語教學(xué)(Dual-track Bilingual Education)
目標(biāo)是為學(xué)生創(chuàng)造雙語環(huán)境,通過掌握不同語種的兩位教師,在同一時空內(nèi)各自使用自己精通的母語進(jìn)行教學(xué),但兩位教師必須彼此通曉對方所使用的語言的雙軌編制。
1.3導(dǎo)入型雙語教學(xué)模式(Introduction Bilingual Education)
目標(biāo)是循序漸進(jìn)將第二語言增大教學(xué)時間比例導(dǎo)入各學(xué)科學(xué)習(xí),因此也稱作“第二語言教學(xué)法”,這類教學(xué)模式從開始母語講授到循序漸進(jìn)的加入使用第二語言進(jìn)行授課,在教學(xué)過程中允許教師使用母語對學(xué)生進(jìn)行個別輔導(dǎo),與沉浸式雙語教學(xué)模式恰好相反。
1.4過渡型雙語教學(xué)模式(Transitional Bilingual Education)
目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生逐漸達(dá)到能獨立看懂外文教材并能適應(yīng)教師完全使用外文講授的過程。例如通過對同是中文為教學(xué)對象的群體開設(shè)學(xué)科專門的英語課程,系統(tǒng)的學(xué)習(xí)專業(yè)知識和外語后,逐步將各學(xué)科過渡為混合式的雙語教學(xué)。
2 體育舞蹈復(fù)合型人才構(gòu)建
2.1 雙語教學(xué)模式匹配
沉浸型及雙軌型雙語教學(xué)模式開展難度較大,受諸多現(xiàn)實因素制約,故先行排除這兩類。過渡型雙語教學(xué)模式需先開設(shè)專業(yè)英語課程,據(jù)調(diào)查目前我國高校沒有專門用于匹配體育舞蹈英語教學(xué)的教材。
通過調(diào)查問卷對我國高等體育大學(xué)體育舞蹈專項在校生發(fā)放匿名調(diào)查問卷,有效回收問卷108份。被測者72人(占66.67%)認(rèn)為:中文為主70%、外語為輔30%的雙語教學(xué)最為適合。理論上開展由母語講授為主,逐漸增加第二語言授課時間的“導(dǎo)入型、第二語言教學(xué)法”能在現(xiàn)有條件下匹配體育舞蹈技能+專業(yè)英語能力的復(fù)合型人才培養(yǎng)目標(biāo)。[3]
2.2 心理認(rèn)知維度
基于體育舞蹈項目大學(xué)生從未來規(guī)劃及自我效感維度,對掌握英語能力的心理認(rèn)知,通過數(shù)據(jù)進(jìn)行邏輯分析。表1相關(guān)數(shù)據(jù)表明:46人(占42.59%)認(rèn)為在碩士研究生考試中英語是最沒把握通過的科目;105人(占97.23%)認(rèn)為同等專業(yè)技術(shù)能力下,具備專業(yè)外語水平在個人未來學(xué)習(xí)和發(fā)展中具備優(yōu)勢;而認(rèn)為掌握英語能提升個人心理自信,并對未來深造和工作產(chǎn)生幫助的有106人(占98.15%)。測試結(jié)果均說明體育舞蹈專項學(xué)生希望掌握英語能力。結(jié)合專項開展雙語教學(xué)能在一定程度上有效支持預(yù)期結(jié)果的達(dá)成。
2.3 體育舞蹈課程實施雙語教學(xué)的可行性
表2相關(guān)數(shù)據(jù)表明:被測者認(rèn)為完全不懂英語的有21人(占19.44%),該結(jié)果與這類學(xué)生對自身英語能力不自信,或?qū)ξ幕n學(xué)習(xí)持抵觸態(tài)度有一定關(guān)系;而認(rèn)為基本能聽懂相關(guān)術(shù)語或能使用外語進(jìn)行簡單交流的有87人(占80.55%)。說明在體育舞蹈課程中開展雙語教學(xué)具備現(xiàn)實可行性。
但實踐開展雙語教學(xué)潛在難度的根本原因在于術(shù)科類學(xué)生文化成績較為薄弱,“重技能、輕文化”的學(xué)習(xí)觀念是重要阻礙因素?;谛g(shù)科學(xué)生“重技能”引導(dǎo)“重技能相關(guān)文化”的思路設(shè)計調(diào)查問卷,從項目內(nèi)部質(zhì)量因素探析實現(xiàn)體育舞蹈雙語人才培養(yǎng)的可行性。
2.4 英語重視程度的注意偏向范圍
表3相關(guān)數(shù)據(jù)表明:在無任何既定情景下,被測者84人(占77.78%)認(rèn)為在數(shù)學(xué)、歷史等學(xué)科間,英語對于專項學(xué)習(xí)最有幫助;當(dāng)關(guān)注在體育舞蹈競技比賽時有95人(占87.96%)認(rèn)為英語有幫助;當(dāng)關(guān)注點聚焦至國際賽事及外教前沿技術(shù)課程時,被測者98人(占90.74%)認(rèn)為英語非常重要;專項學(xué)習(xí)經(jīng)驗中有101人(占93.52%)接觸的體育舞蹈相關(guān)專業(yè)術(shù)語為英語。
即使在不引導(dǎo)被測者注意范圍時,結(jié)果仍符合預(yù)期,即:術(shù)科學(xué)生重技能-引導(dǎo)重技能相關(guān)文化具備現(xiàn)實操作性。進(jìn)一步聚焦注意范圍,當(dāng)項目專業(yè)功能指向性逐步明確,絕大多數(shù)學(xué)生認(rèn)為英語在專業(yè)學(xué)習(xí)中有重要作用,數(shù)據(jù)呈遞增趨勢。應(yīng)在實際教學(xué)活動中基于學(xué)生“重技能”的觀念,以項目技能關(guān)聯(lián)性最強(qiáng)的“體育舞蹈術(shù)語”為起點,發(fā)散至體育舞蹈最新前沿技術(shù)、國際賽事信息及規(guī)則解讀等維度,引導(dǎo)學(xué)生主動學(xué)習(xí)項目相關(guān)英語知識。
2.5 “因地制宜”理性開展雙語教學(xué)模式
體育舞蹈屬技能主導(dǎo)類表現(xiàn)難美性項目,高水平體育舞蹈運動員同樣遵循“三年成型、五年成材、八年成器”的培養(yǎng)年限規(guī)律,持續(xù)多年高強(qiáng)度的專業(yè)學(xué)習(xí)訓(xùn)練環(huán)境中,術(shù)科學(xué)生需要高度集中獲得專項技能的提升,因此難免忽視其他能力的培養(yǎng)。在英語基礎(chǔ)不強(qiáng)的前提下一味的強(qiáng)調(diào)“多能”學(xué)習(xí),易適得其反。[4]應(yīng)根據(jù)體育舞蹈專項學(xué)生的英文能力,結(jié)合實際學(xué)情“因地制宜”分年級分層次(可參照英語四六級)設(shè)計中英文教學(xué)占比(表4):
3 結(jié)論與建議
(1)體育舞蹈國際背景對該項目復(fù)合型人才構(gòu)建提出迫切需求,基于國際公認(rèn)的四類雙語教學(xué)模式分析后再匹配。通過對體育舞蹈專項生的調(diào)查報告顯示,最匹配的雙語教學(xué)模式為“導(dǎo)入型、第二語言教學(xué)法”。
(2)基于群體“重技能”的觀念引導(dǎo)“重技能相關(guān)文化”,圍繞交叉學(xué)科、專項學(xué)習(xí)、前沿技術(shù)、專項術(shù)語、心理認(rèn)知、未來規(guī)劃等強(qiáng)相關(guān)因素進(jìn)行具體設(shè)計,構(gòu)建反饋閉環(huán)通道,在專項教學(xué)訓(xùn)練的過程中幫助學(xué)生潛移默化的掌握英語能力。
(3)“因地制宜”重視學(xué)情分析,緊密結(jié)合體育舞蹈課程內(nèi)容進(jìn)行分級分內(nèi)容循序漸進(jìn),教學(xué)中逐步增加英語比例所占權(quán)重,使第二語言習(xí)得者逐漸適應(yīng),實現(xiàn)該項目復(fù)合型人才培養(yǎng)的目的。
參考文獻(xiàn)
[1] 杜鵬舉.中外合作辦學(xué)模式下的雙語教學(xué)現(xiàn)狀探析——以榆林學(xué)院為例[J].榆林學(xué)院學(xué)報,2019,29(04):46-49.
[2] 梁東武,黃崇杏,于婷,等.雙語教學(xué)改革實施熱點問題案例分析[J].課程教育研究,2019(27):5-6.
[3] 李永華.體育舞蹈課實施雙語教學(xué)的實驗研究——以恰恰教學(xué)為例[J].當(dāng)代體育科技,2017,7(21):63-64.
[4] 馬江.對我國高校推進(jìn)雙語教學(xué)模式的思考[J].西南民族大學(xué)學(xué)報(人文社科版),2008,29(S2):146-148,233.