亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        翻譯“異化策略”與文化自信關系之初探

        2021-01-06 20:51:50王明偉
        客聯(lián) 2021年11期
        關鍵詞:翻譯文化自信

        王明偉

        摘 要:十八大以來,習近平主席在多個場合反復強調“文化自信”的內涵與重要性,更是在慶祝中國共產(chǎn)黨成立95周年大會指出:“(文化自信)積淀著中華民族最深層的精神追求,代表著中華民族獨特的精神標識”。但是,如何在語言研究中做到文化自信,或言之在當前英語研究乃至翻譯研究中,如何貫徹文化自信仍是一個難以處理的問題。德國異化思想發(fā)展而來的“異化策略”從文化角度出發(fā),認為譯語應保留原語的文化“他異性”,以刺激讀者主動了解原語文化,這對當前文化自信事業(yè)中的翻譯工作有很強的啟示作用。

        關鍵詞:翻譯;異化策略;文化自信

        一、異化策略與文化自信

        1990年,翻譯家、翻譯理論家巴斯內特(Bassnett)和勒菲弗爾(Lefevere)在其著作《翻譯、歷史與文化》中第一次正式提出翻譯研究的“文化轉向”問題,這一觀點被認為是西方翻譯理論研究的轉折點。文化研究引領了翻譯研究領域的浪潮,沖破了語言學派二元對立式封閉、靜態(tài)的研究模式,為譯界引入了許多新的理論視角,從而促成了翻譯研究領域學術流派層出不窮的局面。其中最為代表性的是美國翻譯家、翻譯理論家勞倫斯·韋努蒂(Lawrence Venuti)于1995年在著作《譯者的隱身》(The Translator’s Invisibility: A Short History of Translation)中提出的“異化策略”(foreignization)。異化策略認為,翻譯應“偏離本土主流價值觀,保留原文語言和文化差異”。

        作為一種翻譯策略,“異化”固然是在闡釋一種翻譯策略。但之于原語作者以及持原語語言的譯者而言,異化策略更是對其母語文化的保留。尤其針對當前“講好中國故事”、“翻譯河南”等項目、工程來說,選擇的翻譯原則、策略、方法決定了其譯文的目的、功能、效果。

        二、異化策略之歷史淵源

        其實翻譯研究中的“文化自信”淵源甚早?!爱惢狈g思想最初由德國翻譯理論家弗里德里?!な┤R爾馬赫(Friedrich Schleiermacher)提出。施萊爾馬赫曾認為,翻譯能夠跨越空間、時間、文化、語言等因素的限制,實現(xiàn)遠與近的聯(lián)系、古與今的交流。一方面,當時的德國,譯介希臘、羅馬的文本時,不愿直接從希臘語、拉丁語翻譯成德語,而借由其時普遍認為的“古典語言與德語的中間語言——法語”作為媒介,先譯成法語,再譯入德語[1]。另一方面,受普法戰(zhàn)爭的影響,彼時的法國致力于入侵德國文化,同歸使用“歸化”的策略,大規(guī)模影響其殖民地,并將其納入法語文化之內。當時包括國王在內幾乎所有的普魯士王國貴族使用的都是法語,而以施萊爾馬赫為代表的一批學者,認識到了本土文化衰弱的事實,意識到了民族文化振興的重要性,因此率先提出“異”、“異質”以及“異化”等思想,試圖從翻譯工作入手,在譯文中保留原語文化的文化、語法等特征,讓譯作與本土作品有所區(qū)分,保留原文的他異性,即在一定程度上保留本土作品乃至本土文化的自我特色[2]。同時,施萊爾馬赫也希望借助異化的方法,保留原語特有的語法、文化等因素,轉而補充處于文化弱勢,且語法、語言不夠成熟的德語體系。

        三、異化策略之于中國

        從歷史因素來看,當時,拿破侖統(tǒng)治下的法國試圖將普魯士征服,并假借武力、文化等手段,將德國等一眾潛在殖民地從軍事、文化等方面完全征服,這才促使曾在1813年親身參加了普魯士反對拿破侖戰(zhàn)爭的施萊爾馬赫對祖國文化命運進行思考、抗爭。

        無獨有偶,民國時期國內也曾有類似的思想風潮,最具代表性的便是魯迅先生的“硬譯”、“寧信而不順”等思想。在魯迅先生翻譯生涯早期,所用翻譯方法仍是沿襲清末主流的“意譯”。而在留學日本期間,魯迅先生曾攜弟周作人譯介編纂《域外小說集》,后來更是陸續(xù)翻譯凡爾納《地底旅行》、雨果《哀塵》、果戈里《死魂靈》等作品。這一階段,魯迅先生的翻譯思想逐步由意譯轉變?yōu)橹弊g,即其口中的“硬譯”。魯迅先生曾如此解釋:“(硬譯的譯文)看不慣了不過它原是洋鬼子,當然誰也看不慣,為比較的順眼起見,只能改換他的衣裳,卻不該削低他的鼻子,剜掉他的眼睛。我是不主張削鼻刻眼的,所以有的地方,仍然寧可譯得不順口?!笨梢婋m然不“削鼻刻眼”,但仍舊改換了衣服——做了更換語言文字、調整句子的工作??偠灾?,正如魯迅和梁實秋等人的論戰(zhàn)中所反映,魯迅先生所謂的“硬譯”或“寧信而不順”絕對不是死板的“字對字翻譯”,而是“忠實為主,通順次之”的思想[3]。

        其次,在給瞿秋白的回信中,魯迅如此寫道:“中國的文或話,法子實在太不精密了,作文的秘訣,是在避去熟字,刪掉虛字,就是好文章,講話的時候,也時時要辭不達意,這就是話不夠用?!睆闹锌商街?,魯迅先生遭遇了和普法戰(zhàn)爭時期德國譯者相似的問題——本土語言體系不成熟。民國時期雖然經(jīng)歷了新文化運動,由進步人士推廣白話文,但整體的白話體系是不成熟、不完善的。面臨如此狀況,借助外來文本、外來語法、外來文化對本土語言加以補充是必要的。

        而在當前,翻譯中的異化策略則承擔相反的功能?!拔幕孕拧钡闹行乃枷朐谟诎l(fā)揚優(yōu)良的傳統(tǒng)中國文化,提升人民對中華文化的認同感,甚至進一步加強中華文化在國際上的影響力。這一階段,“異化”的呈現(xiàn)渠道更可能在于傳統(tǒng)文化對外語的譯介。

        異化策略認為翻譯中的異化能夠讓譯語以陌生的姿態(tài)呈現(xiàn)在譯語讀者面前,因而實現(xiàn)表達上的疏離感,從而刺激、促使譯語讀者探究原語文化。這一點恰恰符合了當前典籍外譯、文件外譯、政策外譯等工作的要求——吸引譯本讀者了解中國文化。反觀文化自信的要求——提升文化軟實力,不難看出文化自信更重要的是在于提高文化地位,讓中華文化走出國門、走向世界,實現(xiàn)文以化人、文以載道的目的。

        因此,異化策略對于文化自信事業(yè)的作用,或許不僅僅在于單純的作品譯介,不在于作為某種翻譯策略為譯者所取,而是在于作為一種文化導向,作為一種文化的抉擇,促使譯者盡最大可能保留漢語的“原汁原味”,凸顯中華文化的“異域情調”,從而吸引越來越多的國外讀者了解中國文化。

        四、結語

        文化自信作為當前中國各項事業(yè),尤其是文化事業(yè)的主要基調,必然會得到充分的實踐應用與理論補充。而對于外語學習者、翻譯工作者來說,“文化自信”除了作為一種文化上的信仰、信念、導向之外,更是一種翻譯的方向、態(tài)度、選擇?!爱惢迸c“文化自信”有著千絲萬縷的關系,必會藉由政策的導向、文化的助力、翻譯的潮流實現(xiàn)更加緊密的結合。

        總而言之,“異化策略”作為一種并非太過新穎的翻譯思想、翻譯策略,必然因其適宜的時代背景差異產(chǎn)生不同的側重及效用。而在當前大力提倡“文化外譯”、“典籍外譯”的時代背景下,異化必將因其“刺激譯語讀者了解原語文化”的特殊功能在“文化自信”事業(yè)的建設中大放異彩。

        【參考文獻】

        [1]劉軍平,施萊爾馬赫異化翻譯策略之歷史文化成因探究,武漢大學學報,Vol.68. No.2 2015:pp114-120

        [2] Lawrence Venuti. The Translatior’s Invisibility: A Short History of Translation. London & New York: Routledge, 1995. p8

        [3]賀愛軍,魯迅“硬譯”的文化解讀,《上海翻譯》,2009:pp70-73

        猜你喜歡
        翻譯文化自信
        融媒體時代如何踐行基層群眾文化自信
        祖國(2016年20期)2016-12-12 18:44:33
        淺析習近平“文化自信”的四個維度
        山東青年(2016年9期)2016-12-08 18:09:20
        新聞媒體堅定文化自信的思考
        聲屏世界(2016年9期)2016-11-10 22:23:12
        本科英語專業(yè)翻譯教學改革與實用型翻譯人才的培養(yǎng)
        淺析跨文化交際
        人間(2016年26期)2016-11-03 18:34:20
        師之大愛—————三尺講臺鑄輝煌
        商務英語翻譯在國際貿易中的重要性及其應用
        如何讓西方文化帝國主義“退場”
        人民論壇(2016年27期)2016-10-14 13:35:36
        小議翻譯活動中的等值理論
        考試周刊(2016年77期)2016-10-09 10:36:47
        国产亚洲av一线观看| 综合久久给合久久狠狠狠97色 | 人妻少妇精品视频专区| 国产三级在线观看免费| 免费在线观看一区二区| 国产亚洲专区一区二区| 五月av综合av国产av| 男女肉粗暴进来120秒动态图| 粉嫩高中生无码视频在线观看| 亚洲码专区亚洲码专区| 日韩精品人妻中文字幕有码| 欧美熟妇色ⅹxxx欧美妇| 精品在免费线中文字幕久久| 青青草是针对华人绿色超碰| 中文字幕无线码一区二区| 性色av 一区二区三区| 探花国产精品三级在线播放| av在线播放免费观看| 亚洲av无一区二区三区久久| 亚洲国产理论片在线播放| 日本一区二区三区在线 | 日本一区二区久久精品亚洲中文无| 亚洲av熟女一区二区三区站| 成在线人免费视频| 国产一级大片免费看| 少妇裸淫交视频免费看| 水野优香中文字幕av网站| 无码日韩精品一区二区三区免费 | 91社区视频在线观看| 亚洲中文字幕高清视频| 最新中文字幕人妻少妇| 熟女少妇在线视频播放| 国精品无码一区二区三区在线看 | 久久成年片色大黄全免费网站 | 亚洲av之男人的天堂| 日韩精品人妻少妇一区二区| 亚洲av久播在线一区二区| 亚洲色丰满少妇高潮18p| 久久99中文字幕久久| 中文字幕人妻互换av| 女人被弄到高潮的免费视频|