亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        淺析《京華煙云》中的應(yīng)用文體

        2020-11-16 08:44:32董娌楠
        文藝生活·中旬刊 2020年10期
        關(guān)鍵詞:京華煙云應(yīng)用文文體

        董娌楠

        摘要院應(yīng)用文是一個廣泛的概念,它所采用的語言隨著應(yīng)用文的不同而變化。雖然這些類型的實用英語不能被視為小說的主要風(fēng)格,但它們的存在確實豐富了故事的內(nèi)容和寫作的風(fēng)格。不管是信件還是法律文件,共同點(diǎn)都是幾乎所有的文件都使用清晰、正確的語言順序。除私人信件外,其他使用問題均采用隆重、莊重的文體,以表禮節(jié)。

        關(guān)鍵詞:應(yīng)用文;語言;文體

        中圖分類號:H059

        文獻(xiàn)標(biāo)識碼:ADOI:10.12228/j.issn.1005-5312.2020.29.001

        文章編號:1005-5312(2020)29-0001-02

        一、應(yīng)用文的文體特征

        (一)不同實用英語的文體學(xué)特征

        準(zhǔn)確地說,應(yīng)用文是一個廣泛的概念,它所采用的語言隨著應(yīng)用文的不同而變化。它包括官方信件、私人信件、通知、邀請函、公告、海報、廣告、文件、合同、法令、備忘錄、規(guī)格、產(chǎn)品說明、協(xié)議等等。雖然這些類型的實用英語不能被視為小說的主要風(fēng)格,但它們的存在確實豐富了故事的內(nèi)容和寫作的風(fēng)格。

        一般來說,不管是信件還是法律文件,共同點(diǎn)都是幾乎所有的文件都使用清晰、正確的語言順序。除私人信件外,其他使用問題均采用隆重、莊重的文體,以表禮節(jié)。

        根據(jù)它們在日常生活中的頻率,這些實用文章可以分為三類:廣告、信件和信息。每個類別都有其明顯的文體特征。

        廣告現(xiàn)在滲透到社會的各個角落,幾乎所有的媒體——報紙、廣播、電視、雜志、公路廣告牌、集市、展覽、櫥窗展示等等,所有可用的空間都被用來向所有地方的所有人提供各種信息,基本上,它在社會中扮演四個角色:營銷角色(幫助公司銷售他們的產(chǎn)品或服務(wù)),教育角色(幫助別人了解新產(chǎn)品和服務(wù)),經(jīng)濟(jì)角色(鼓勵產(chǎn)品和服務(wù)競爭、降低價格)和社會作用(幫助提高生產(chǎn)力和提高生活水平)。為了完成這些任務(wù),廣告英語必須通過廣告來保持其對大眾的吸引力。信息豐富、有說服力、令人印象深刻的語言,是廣告最基本的方法。這種書面英語的特點(diǎn)是非正式、口語化、通俗化、短而有力的句子以及豐富的修辭手法。

        信件是實用英語中的第二大類。有商務(wù)信函和私人信件。商務(wù)信函有固定的格式,通常由七部分組成:標(biāo)題、內(nèi)部地址、稱呼、正文、附文、簽名和附件。有時在稱呼語中也有標(biāo)題或引用語。商務(wù)信函中的語言是正式的和真實的,為了保持其商業(yè)的平衡,其表達(dá)通常是委婉的,隱含的含義。因此,這類字母中有相當(dāng)多的情態(tài)動詞。相比較而言,私人信件的文體傾向于非正式或半正式,語言也是口語化的,易于理解,很少使用大詞。然而一些社會信件應(yīng)該得到更多的關(guān)注,如祝賀信、感謝信、吊唁等。這些信件必須符合它們各自的格式,并且它們的風(fēng)格是根據(jù)內(nèi)容不同而不同。然而,無論是商務(wù)信函還是私人信函,清晰、簡潔、正確和禮貌是他們語言中最重要的要求。同時,保持完整和坦誠的性格也是很重要的。信件的這些語言特征可以歸納為七個“C”原則。此外,電報也是一種信件,但有嚴(yán)格的規(guī)則,單詞縮寫和標(biāo)點(diǎn)符號都要遵循。電報的目的是用最少的字表達(dá)盡可能多的信息。因此,省略是一種常見的現(xiàn)象,短語常常被同義詞所取代。

        第三類是信息性信息,比信件短得多。布告、海報和通知都屬于這一類,它們在日常生活中是很常見的,而且它們的格式比商業(yè)信函簡單。在英語中,注意日期、稱呼、正文和簽名是很有必要的。而在通知中,應(yīng)該在一開始有一個“通知”的標(biāo)題。在諸如“失物招領(lǐng)”、“打折甩賣”、“通緝”等公告和海報中,標(biāo)題也是必要的。

        (二)實用語言與文學(xué)語言對比

        當(dāng)人們在閱讀一些書面的東西時,他們可以很容易地決定該語言是文學(xué)的、商業(yè)的、科學(xué)的還是官方的。這是因為實用語言與文學(xué)語言之間存在著明顯的差異。語言作為一種工具或一種藝術(shù),是區(qū)別它們的最重要品質(zhì)之一。實用語言,或非文學(xué)語言,是定義事物、交換思想、表達(dá)情感和傳遞信息的工具,而文學(xué)語言的功能似乎不僅僅是交流。文學(xué)語言也是一種藝術(shù)媒介,它創(chuàng)造了意象,表現(xiàn)出文學(xué)作品豐富的多層次的含義,在審美上吸引著讀者。

        具體而言,首先,語言描寫的對象在文學(xué)和實踐寫作中有所不同。一般來說,每篇應(yīng)用文都有一個焦點(diǎn)或主題。這樣一個主題的清晰陳述已經(jīng)成為一篇成功的實用文章。例如,只有當(dāng)計算機(jī)能夠提供有關(guān)如何使用計算機(jī)的詳細(xì)說明時,計算機(jī)規(guī)范才會令人滿意。沒有必要再提別的了。然而,文學(xué)文本的對象將更廣泛地覆蓋。它可以同時敘述政治、音樂、日常生活等內(nèi)容,其描述比應(yīng)用文更為自由。

        其次,正如上面提到的,實用語言和文學(xué)語言的主要功能是不同的。正式或非正式的實用語言主要是用來表達(dá)信息,相比之下,文學(xué)語言更傾向于發(fā)揮情感功能——更吸引讀者的情感。因此,前者似乎是正常的和參照性的,而后者的內(nèi)涵更加豐富。

        就修辭和藝術(shù)技巧而言,除了廣告風(fēng)格,其他類型的實用寫作更喜歡直接和清晰的表達(dá)。相對而言,文學(xué)語言運(yùn)用了象征、對比、平行、重復(fù)等多種修辭手法,達(dá)到口才或優(yōu)雅的效果。尤其是詩歌的語言,有著天壤之別。為了有創(chuàng)造力,詩歌會故意打破語言規(guī)則,在目的上實現(xiàn)背離。

        二、《京華煙云》中的應(yīng)用文體翻譯

        (一)應(yīng)用文翻譯的一般原則

        由于應(yīng)用文有其自身的文體特點(diǎn),與其他文體不同,其翻譯也要遵循一定的原則。綜上所述,應(yīng)用文翻譯有以下幾個原則。首先,應(yīng)該強(qiáng)調(diào)的是準(zhǔn)確性。在實際翻譯中,應(yīng)用文作品,包括一些廣告,都是真實的,重要的是要傳達(dá)原始的事實細(xì)節(jié),如時間、地址、數(shù)量、數(shù)字、日期等。只有將信息準(zhǔn)確地傳遞到目標(biāo)語言中,我們才能說翻譯是成功的。同時,譯者在翻譯過程中也必須傳遞原文的語氣。換句話說,以前的隨意信件翻譯應(yīng)該給目標(biāo)讀者留下深刻的印象,就像以前的嚴(yán)肅信件一樣。這也意味著

        譯者在傳遞別人的意思時應(yīng)該有很好的禮儀意識。其次,應(yīng)用文翻譯的第二個要點(diǎn)是簡潔。簡明性是應(yīng)用文寫作的一個顯著特征,因此翻譯也要簡短。這主要體現(xiàn)在翻譯的語言結(jié)構(gòu)——祈使句或復(fù)雜名詞短語的頻繁使用,而不是后置修

        飾語,最大限度地省略不必要的形容詞、介詞和副詞等。再次是明晰。這意味著在翻譯實用英語時,應(yīng)該避免使用太多的大詞或很少使用的詞。當(dāng)簡單的單詞和短句能把問題說清楚時,不要費(fèi)心使用夸張的詞語和短語。如有必要,例如在一些帶有長句的正式信函中,可以將其翻譯成規(guī)范目標(biāo)語言中相對

        復(fù)雜的句子,但也應(yīng)牢記清晰原則。最后,譯者應(yīng)該注意英漢應(yīng)用文的差異。它們之間最明顯的

        區(qū)別在于形式。例如,正式的英文信件包括標(biāo)題中的地址,標(biāo)題通常是按照從特定的地址開始的順序?qū)懙?,比如房間號碼,最后是普通地址,比如國家地址。相反,在中文中,一般的地址通常放在第一位,而下面的地址則會越來越具體。而且英文寫作的日期在信件的右上角,順序是月日年或日期、月、年。而在中文中,人們習(xí)慣在信件的右上角寫年月日的順序。因此,在應(yīng)用文的翻譯中,有必要對格式進(jìn)行調(diào)整。

        上述原則僅僅是處理實際翻譯問題的一般規(guī)則,由于每一種應(yīng)用文都有其自身特點(diǎn),其翻譯也會有所不同。在下一節(jié)分析例子時,將說明更多微妙的特征和有關(guān)類型的翻譯。

        (二)淺析《京華煙云》中應(yīng)用文體的翻譯

        在這部史詩般的作品中,應(yīng)用文寫作雖然不是小說《京華煙云》的主要風(fēng)格,但卻構(gòu)成了它不可缺少的一部分,增加了它的吸引力和歷史意義。

        例:Lifu bends his head (greeting). Brother, you are sailing with the long wind over the ten thousand miles of waves. How happy you are! How envious I am! Your younger brother is tied like a pony to a stable post. The summer rain has demolished our house, and my mother and I are staying in your home temporarily. If after the cost of repair, we are able to collect enough money for the college tuition, I shall be indeed lucky. I wish Brother the greatest future. Perhaps my stupid self will forever wag its tail in the mud only.[1]

        立夫頓首:

        吾兄乘長風(fēng)破萬里浪??旌稳缰?!令人羨煞!弟局促如轅下之駒。夏雨破屋,弟與家慈舍妹現(xiàn)暫居貴府。付修繕費(fèi)用之后,如能湊足大學(xué)學(xué)費(fèi),即云幸矣。謹(jǐn)祝吾兄鵬程萬里。弟愚鈍,恐長將如調(diào)轍之魚,搖尾濡沫已矣。[2]

        這是立夫給體仁的信。當(dāng)時,體仁以讀書博學(xué)為借口,在香港縱情玩樂。父親得知后大為震驚和憤怒,與之形成鮮明對比的是,立夫由于房屋被毀,不得不暫時住在姚先生的家里。立夫知道了這一情況,于是給他寫了一封信,暗示體仁應(yīng)該珍惜這個好機(jī)會。

        選取的例子是立夫這封信的主體。作為私人信件,英文和中文都沒有嚴(yán)格的格式。然而,如果我們仔細(xì)閱讀它的翻譯,仍然有一些值得注意的東西:

        第一個區(qū)別在于信件的開頭的問候語。在英語中,立夫低著頭打招呼是在同一段內(nèi)容,而根據(jù)中國信件的習(xí)俗,此問候語占獨(dú)立段落以表示作家的真誠。

        與此同時,在翻譯這封信時,譯者注意到了有教養(yǎng)的表達(dá),并試圖在用中文恢復(fù)。例如,“低頭”這個短語的意思是表示尊重和敬意。如果變成中文,它可以是“鞠躬”、“敬禮”或“頓首”。在現(xiàn)代社會,人們通常用“敬禮”來表示敬仰,但在古代中國,“鞠躬”和“頓首”更精煉也更優(yōu)雅。故事發(fā)生在1900年左右,所以譯者選擇了“頓首”來表達(dá)文初的“低頭”。

        此外,原著的語氣是謙恭的,因此在中文版本中采用了一些自我貶低的表達(dá)方式,如“弟”代替了“我”,“貴府”代替了“你家”等等。此外,古漢語詞語的正確使用,如“吾兄”、“何況“”煞”這些都增加了信件的文學(xué)性,有助于達(dá)到簡明扼要的目的。

        參考文獻(xiàn):

        [1]Lin, Yutang. Moment in Peking [M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 1999.

        [2]林語堂.京華煙云[M].張振玉譯.西安:陜西師范大學(xué)出版社,2003.

        猜你喜歡
        京華煙云應(yīng)用文文體
        應(yīng)用文寫作:語言簡練、得體、有效
        輕松掌握“冷門”文體
        文從字順,緊扣文體
        高職應(yīng)用文寫作教學(xué)改革與創(chuàng)新
        活力(2019年21期)2019-04-01 12:18:24
        論《京華煙云》人物的命名方式
        物質(zhì)文化在《京華煙云》中的異化翻譯
        文教資料(2017年2期)2017-04-20 00:59:45
        高職應(yīng)用文教學(xué)方法初探
        新課程研究(2016年3期)2016-12-01 05:54:16
        論《京華煙云》中舊思想影響下年輕女性的悲劇命運(yùn)
        若干教研文體與其相關(guān)對象的比較
        關(guān)于高職《應(yīng)用文寫作》教學(xué)改革的思考
        91精品国产高清久久久久| 琪琪的色原网站| 亚洲免费观看在线视频| 亚洲欧洲日产国码无码| 久久少妇高潮免费观看| 午夜精品久久久久久久99老熟妇| 99久久人人爽亚洲精品美女| 亚洲成a∨人片在线观看无码| 国产精品亚洲精品专区| 亚洲成在人线视av| 欧美日韩国产成人高清视频| 亚洲线精品一区二区三区八戒| 三级黄片一区二区三区| 韩国av一区二区三区不卡| 美女又色又爽视频免费| 亚洲V在线激情| 国产精品视频一区二区久久| 后入内射国产一区二区| 国产精品美女一区二区三区| 人妻av一区二区三区av免费 | 亚洲欧洲成人精品香蕉网| 亚洲av无码久久寂寞少妇| 欧美日本国产亚洲网站免费一区二区| 精品老熟女一区二区三区在线| 日本中国内射bbxx| 国产av无码专区亚洲av手机麻豆 | 日韩无码无播放器视频| 蜜桃视频在线免费观看完整版| 日韩女同精品av在线观看| 少妇愉情理伦片丰满丰满午夜 | 日本韩国黄色三级三级 | 亚洲av无码专区在线| 久久这里只精品国产免费10| 色综合久久久久综合一本到桃花网| 日本精品久久不卡一区二区| 97人人模人人爽人人少妇| 一本一道波多野结衣av中文 | 亚洲伊人一本大道中文字幕| 欧美日韩性视频| 国产精品二区三区在线观看| 男女18禁啪啪无遮挡激烈网站|