劉泓
摘 要:在國(guó)際漢語(yǔ)傳播中禮貌用語(yǔ)的教學(xué)是當(dāng)?shù)貙W(xué)生最先接觸的一批外國(guó)語(yǔ)言,禮貌用語(yǔ)具有常用性、穩(wěn)定性等特點(diǎn),特別適用于日常交際。然而其在跨文化交際的過(guò)程中存在一定的語(yǔ)用差異,所以在漢語(yǔ)國(guó)際傳播中應(yīng)該有針對(duì)性的教學(xué)。本文通過(guò)在菲律賓紅溪禮示大學(xué)孔子學(xué)院教學(xué)中所遇到的問(wèn)題來(lái)分析漢英禮貌用語(yǔ)的語(yǔ)用差異,對(duì)日常交際中常會(huì)出現(xiàn)的禮貌用語(yǔ)以及漢英接受和拒絕他人的方式進(jìn)行對(duì)比,并找出其中的差異。對(duì)其差異進(jìn)行分析,提出了相關(guān)交際策略,并根據(jù)這些差異提出教學(xué)方面的措施。
關(guān)鍵詞:漢語(yǔ)國(guó)際教育;菲律賓紅溪孔院;禮貌用語(yǔ);漢語(yǔ)教學(xué)
前言
在跨文化交際中,禮貌用語(yǔ)往往是兩方最先接觸到的語(yǔ)言,可以說(shuō)是文化交流的起點(diǎn),也往往是文化碰撞的開(kāi)始。正確運(yùn)禮貌用語(yǔ),可以拉近兩者之間的心靈距離,使接下來(lái)的交往順利進(jìn)行。現(xiàn)今,言語(yǔ)交際能否成功,主要是看人們有沒(méi)有使用正確的言語(yǔ)行為和禮貌的表達(dá)方式來(lái)與他人交際。由于文化背景與民族性格等因素的影響,有的國(guó)家或者民族的人對(duì)禮貌用語(yǔ)有著不同的看法和用法,有時(shí)甚至大相徑庭。在跨文化交際時(shí),我們不能固執(zhí)的以本民族的交際準(zhǔn)則來(lái)衡量另一種語(yǔ)言文化。在漢語(yǔ)國(guó)際傳播的的教學(xué)中更不能用英語(yǔ)的方式來(lái)直接教授漢語(yǔ)的禮貌用語(yǔ)。
一、禮貌用語(yǔ)的表現(xiàn)
(一)禮貌用語(yǔ)之稱(chēng)呼語(yǔ)
首先是職銜稱(chēng)謂上的差別:在中國(guó),職銜稱(chēng)謂較多,主要分成職務(wù)性稱(chēng)呼和職稱(chēng)性稱(chēng)呼兩種。如:書(shū)記、局長(zhǎng)、主任、經(jīng)理等,或者教授、研究員、總工程師、技師等。而職業(yè)性稱(chēng)呼的搭配也是多種多樣,常用以下兩種:其一,直呼其職業(yè)名稱(chēng),用于較為隨便的場(chǎng)合。其二,職業(yè)性稱(chēng)呼置于姓的后面,一般用于較正式的場(chǎng)合。同時(shí),在中國(guó),職銜常常代表一個(gè)人取得的成功與榮耀,代表一個(gè)人的身份與地位,象征著權(quán)勢(shì)與價(jià)值,我們?cè)诮徽勚斜仨毲‘?dāng)?shù)氖褂寐氥暦Q(chēng)謂。而在英語(yǔ)為主的國(guó)家,由于直呼其名成為其主流,并且人們追求的是人人平等,因而職銜稱(chēng)謂并不是很多。然后是表達(dá)方式上的差別:英語(yǔ)和漢語(yǔ)的名字都是由姓和名構(gòu)成,區(qū)別是英語(yǔ)中的姓名是名在前姓在后,而漢語(yǔ)則是姓在前名在后。在英語(yǔ)中常常有兩種稱(chēng)呼方式,第一種是直呼其全名。第二種稱(chēng)呼方式便是使用稱(chēng)謂加姓。而在漢語(yǔ)中我們則是通過(guò)姓加稱(chēng)謂的方式來(lái)稱(chēng)呼周?chē)恕@纾和醢⒁?、張爺爺。這是中國(guó)稱(chēng)呼表達(dá)方式上的一大特色,與西方人有著很大的不同。另外是親屬稱(chēng)謂上的差別:漢語(yǔ)的親屬稱(chēng)謂詞比較多,而英語(yǔ)中親屬稱(chēng)謂詞十分的少,親屬間常會(huì)用幾個(gè)單詞來(lái)稱(chēng)呼對(duì)方。如aunt既可表示“阿姨”,又可以表示“姑媽”,還能表示“舅媽”“伯母”。而漢語(yǔ)每一種血緣關(guān)系都有其對(duì)應(yīng)的詞語(yǔ),除此之外還有更多的專(zhuān)門(mén)詞,語(yǔ)系十分豐富,如“祖、孫、甥、婿、媳、妯娌、連襟”等。這些正反映了中國(guó)古代社會(huì)家庭的血緣等級(jí)與規(guī)模結(jié)構(gòu)。而且,中國(guó)注重禮儀,講究尊老愛(ài)幼。漢語(yǔ)中的稱(chēng)呼語(yǔ)有明顯的輩分差別,而英語(yǔ)中的稱(chēng)呼語(yǔ)是不分男女長(zhǎng)幼,都可以直呼其名。由此可見(jiàn),漢英在親屬稱(chēng)謂上差別較大。
(三)禮貌用語(yǔ)之接受與拒絕
眾所周知,中國(guó)人做客他家時(shí),當(dāng)主人的會(huì)招待我們,會(huì)說(shuō)“想喝什么飲料?”,“想吃點(diǎn)什么?”。通過(guò)這些詢(xún)問(wèn)來(lái)知道我們想吃哪一種食物或者是想喝哪一種飲料,來(lái)表達(dá)主人的熱情好客與大方。這時(shí)候中國(guó)人的首先反應(yīng)便是拒絕,說(shuō)“不不不,不麻煩您了,我什么也不喝?!蔽覀兙芙^并不是因?yàn)槲覀儾幌胍?,而是在中?guó)古老的觀(guān)念里,這是在顯示自己的禮貌和不希望給主人帶來(lái)麻煩。但在西方,主人會(huì)問(wèn)“Do you want drink tea or coffee?”客人會(huì)直接說(shuō)出自己內(nèi)心的真實(shí)想法,主人也會(huì)將其理解為客人的真實(shí)意愿。如果客人直接拒絕主人,主人也不會(huì)再次詢(xún)問(wèn)。另外,中國(guó)人在飯桌上請(qǐng)別人吃東西時(shí)會(huì)左讓右讓?zhuān)还軐?duì)方是否喜歡或愿意吃,都會(huì)一直給對(duì)方夾菜。這在西方看來(lái),既不衛(wèi)生也不禮貌。而美國(guó)人在待客時(shí)的隨意態(tài)度,簡(jiǎn)單食品,又使中國(guó)人覺(jué)得難以接受,產(chǎn)生誤解。所以我們?cè)诳缥幕浑H中應(yīng)多注意這種接受和拒絕方式的差異。
二、禮貌用語(yǔ)語(yǔ)用差異的原因和策略
主要是風(fēng)俗習(xí)慣和思維方式不同,西方人的習(xí)俗風(fēng)氣和思想方式非常的直率,習(xí)慣于開(kāi)門(mén)見(jiàn)山,直接表達(dá)自己的想法與喜怒哀樂(lè)。并且西方人認(rèn)為世間萬(wàn)物都是在變化的,是永不停止的。他們總是不滿(mǎn)足于已獲得的成就,不頑固于傳統(tǒng)的次序,不甘于受其他條件的限制。他們身上有著一種沖破慣例、不斷發(fā)展的精神,總是創(chuàng)造出許多新奇有趣的事物。而中國(guó)習(xí)俗風(fēng)氣和思想模式則十分的內(nèi)斂。人們表達(dá)事物的形式十分的委婉與含蓄,一般并不直言相告,而是喜歡用內(nèi)隱的方式展現(xiàn)出來(lái)。人們相信“萬(wàn)變不離其宗”,主張順其自然與安分守己,一種求穩(wěn)求和的觀(guān)念深深根植于人們心中。在策略上,我們要要遵守禮貌交際原則。在學(xué)習(xí)第二言語(yǔ)時(shí),應(yīng)盡可能遵守第二言語(yǔ)的語(yǔ)用原則,尊重對(duì)方的習(xí)俗與文明風(fēng)氣。要將對(duì)方的文化習(xí)俗融會(huì)貫通到自己的語(yǔ)言當(dāng)中,盡可能的擺脫固有的“刻板印象”。同時(shí),還應(yīng)當(dāng)遵守禮貌交際的會(huì)話(huà)合作原則,努力做到以下幾條:其一,量的準(zhǔn)則:所說(shuō)的話(huà)要抵達(dá)現(xiàn)時(shí)交際目標(biāo)要求的詳盡水平,但不要比要求的更詳盡,要做到有理有序,有量有度。其二,質(zhì)的準(zhǔn)則:不說(shuō)本身以為不真實(shí)或沒(méi)有足夠證據(jù)的話(huà),說(shuō)出的話(huà)要主題明確。其三,關(guān)聯(lián)準(zhǔn)則:說(shuō)話(huà)要相關(guān)切題,前后相連貫,切勿答非所問(wèn),以免說(shuō)話(huà)人摸不著頭腦。其四,方式準(zhǔn)則:說(shuō)話(huà)要簡(jiǎn)潔大方、有理有序,避免晦澀難懂的詞語(yǔ)與歧義。
三、禮貌用語(yǔ)在漢語(yǔ)國(guó)際傳播中的教學(xué)
隨著來(lái)華留學(xué)生人數(shù)的不斷增多,以及學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)目的越來(lái)越明確,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)也應(yīng)該根據(jù)具體的時(shí)間、地點(diǎn)和教學(xué)對(duì)象的文化背景、具體需求而有所改變。
筆者曾經(jīng)以漢語(yǔ)教師志愿者的身份在菲律賓紅溪禮示大學(xué)孔子學(xué)院任教,菲律賓的學(xué)生從小經(jīng)歷的是美國(guó)式的教育,面對(duì)這群學(xué)生,所以我們一直以來(lái)采用的傳統(tǒng)的教學(xué)方式、方法、理念以及教學(xué)工具都或多或少存在“脫節(jié)”的現(xiàn)象,也違背了讓學(xué)生在生活實(shí)踐中學(xué)習(xí)和獲得“語(yǔ)料”的初衷,因此,對(duì)外漢語(yǔ)課堂的漢語(yǔ)禮貌用語(yǔ)教學(xué)必須“與時(shí)俱進(jìn)”。針對(duì)我國(guó)對(duì)外漢語(yǔ)禮貌用語(yǔ)教學(xué)的現(xiàn)狀及存在問(wèn)題,應(yīng)該明白漢語(yǔ)禮貌用語(yǔ)的教學(xué)是必須具有的教學(xué)內(nèi)容,因?yàn)樗粌H僅關(guān)系到教學(xué)效果,更關(guān)系到我們跨文化交際的效果,以及中國(guó)的國(guó)際形象。
由此看來(lái),首先,針對(duì)漢語(yǔ)禮貌用語(yǔ)的教材的編寫(xiě),就更為重要和必要了。不同課程類(lèi)型的教材,禮貌用語(yǔ)的情境和方式,要與時(shí)俱進(jìn)。從課程類(lèi)型上看,同一種教學(xué)類(lèi)型往往要開(kāi)設(shè)不同的課程或課型,每一門(mén)課程或課型都應(yīng)當(dāng)有專(zhuān)門(mén)的教材,尤其是針對(duì)禮貌用語(yǔ)的專(zhuān)門(mén)章節(jié)的介紹。其次,禮貌用語(yǔ)教學(xué)常常是貫穿在課文中或者教師特別設(shè)定的各種情境中,禮貌用語(yǔ)的技能訓(xùn)練一般情況下更多地會(huì)出現(xiàn)在聽(tīng)說(shuō)訓(xùn)練里,目的是讓學(xué)習(xí)者明白怎么使用禮貌用語(yǔ),要給學(xué)習(xí)者設(shè)定一定的交際語(yǔ)境,讓學(xué)習(xí)者很好的學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的禮貌用語(yǔ)。
社會(huì)發(fā)展日新月異,許多情境和課文內(nèi)容已經(jīng)與時(shí)代脫節(jié)。隨著國(guó)際交流越來(lái)越頻繁,對(duì)漢語(yǔ)和英語(yǔ)的常用語(yǔ)的形式都產(chǎn)生了沖擊,變得更加具有靈活性和多樣性。例如“早上好!”“修車(chē)?yán)?!”這些比較西化的常用的見(jiàn)面的招呼語(yǔ)、寒暄語(yǔ)也在中國(guó)被使用。隨著國(guó)際交流的增多,寒暄語(yǔ)等常用語(yǔ)也呈現(xiàn)出多樣化與全球化的特征,現(xiàn)在不管是中國(guó)還是西方,人們都喜歡用“您好!”、“忙嗎?”等中性寒暄語(yǔ)在正式場(chǎng)合進(jìn)行寒暄。又如,中國(guó)人之間見(jiàn)面也不一定要用“吃了嗎”開(kāi)始話(huà)題,開(kāi)門(mén)見(jiàn)山的說(shuō)法在中國(guó)也慢慢接受。這些變化,都應(yīng)該在我們的對(duì)外漢語(yǔ)教材中得到相應(yīng)的體現(xiàn),與時(shí)俱進(jìn)。
最后,在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)課堂上,對(duì)外漢語(yǔ)教師可以根據(jù)不同群體的學(xué)生的興趣愛(ài)好,和所處的環(huán)境,選擇學(xué)習(xí)者們感興趣的話(huà)題和愛(ài)好,并將禮貌用語(yǔ)引入其中,讓漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者進(jìn)行表達(dá)練習(xí)。
參考文獻(xiàn)
[1]程裕禎.中國(guó)文化要略[M].第3版.北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2011.
[2]劉珣.對(duì)外漢語(yǔ)教育學(xué)引論[M].北京:北京語(yǔ)言大學(xué)出版社,2000.
[3]黃伯榮,廖序東.現(xiàn)代漢語(yǔ)[M].第5版.北京:高等教育出版社,2011.
[4]陳昌來(lái).對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)概論[M].上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2005.
[5]胡文仲.跨文化交際學(xué)概論[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1999.
[6]蔣可心.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)法研究[M].黑龍江:黑龍江教育出版社,2001.
[7]顧曰國(guó).禮貌、語(yǔ)用與文化[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,1992,(4).
[8]范德尚.西方人權(quán)觀(guān)的文化釋讀[J].河南社會(huì)科學(xué),2004,(3).
[9]樊蓉.淺談對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的禮貌用語(yǔ)教學(xué)[D].華中師范大學(xué),2012.
[10]余益.試論怎樣利用漢字中的文化因素進(jìn)行對(duì)外漢語(yǔ)漢字教學(xué)[J].大學(xué)教育,2016.
[11]陳潔.漢字文化與對(duì)外漢字教學(xué)[D].河南大學(xué),2013.