亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)專業(yè)研究生國(guó)際視野的培養(yǎng)

        2020-09-26 09:37:45孫桂榮
        中國(guó)大學(xué)教學(xué) 2020年8期
        關(guān)鍵詞:雙語(yǔ)教學(xué)

        孫桂榮

        摘 要:國(guó)際視野的培養(yǎng)是研究生教育的重要一環(huán),漢語(yǔ)言文學(xué)研究生國(guó)際視野的培養(yǎng)有著其他學(xué)科所沒(méi)有的特殊性、復(fù)雜性,在實(shí)際教學(xué)中要正視這種國(guó)際視野培養(yǎng)的挑戰(zhàn),有針對(duì)性地探索其獨(dú)具特色的研究生國(guó)際化教育教學(xué)之路,中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)專業(yè)英語(yǔ)的雙語(yǔ)教學(xué)為之提供了鮮明的個(gè)案支持,其以師生英語(yǔ)水平與文學(xué)研究學(xué)術(shù)技能的雙重提升為教學(xué)目標(biāo)。教材編選上依循經(jīng)典性、原創(chuàng)性、挑戰(zhàn)性原則,教學(xué)方法上將啟發(fā)討論式教學(xué)貫注到語(yǔ)言表達(dá)與學(xué)術(shù)觀點(diǎn)兩個(gè)層面,并以鼓勵(lì)英文文獻(xiàn)的利用、加快英文成果的產(chǎn)出等教研相長(zhǎng)的方式推動(dòng)中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)學(xué)科建設(shè),戰(zhàn)略層面上有利于加快中國(guó)學(xué)術(shù)“走出去”的步伐。

        關(guān)鍵詞:雙語(yǔ)教學(xué);漢語(yǔ)言文學(xué);中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)專業(yè)英語(yǔ);國(guó)際視野

        在中國(guó)在世界舞臺(tái)上發(fā)揮越來(lái)越重要作用的新世紀(jì),國(guó)際視野的培養(yǎng)在研究生教育中的重要性是不言而喻的,但在如何重視、怎樣培養(yǎng)問(wèn)題上不同學(xué)科的差別卻很大。雙語(yǔ)教學(xué)是研究生國(guó)際視野培養(yǎng)中的重要一環(huán),本文以筆者多年來(lái)承擔(dān)的現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)專業(yè)碩士研究生專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)為例,談一下中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)專業(yè)研究生國(guó)際視野培養(yǎng)中的問(wèn)題與對(duì)策。

        一、中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究生雙語(yǔ)教學(xué)的尷尬

        雙語(yǔ)教學(xué)目前已在我國(guó)高校廣泛推廣開(kāi)來(lái),基本是以英語(yǔ)進(jìn)行的英漢雙語(yǔ)教學(xué),現(xiàn)實(shí)基礎(chǔ)則是英語(yǔ)作為國(guó)際性學(xué)術(shù)語(yǔ)言使用率之高,像“現(xiàn)代權(quán)威論文和著作90%以上是用英文發(fā)表的,70%以上的信息是由英語(yǔ)傳播的”①,這是被眾多研究者援引、論證雙語(yǔ)教學(xué)合法化的一則信息。這些數(shù)據(jù)的真實(shí)性或可不必懷疑,但其作為文獻(xiàn)總量的統(tǒng)計(jì)并不能保證對(duì)每一具體學(xué)科的有效性,漢語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)的論文著作可以說(shuō)90%以上是用中文發(fā)表出版,而非英語(yǔ),但在目前研究生培養(yǎng)國(guó)際化熱潮中,各高校的漢語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)也紛紛開(kāi)設(shè)了雙語(yǔ)教學(xué)。另外,按通行的雙語(yǔ)教學(xué)界定,“用非母語(yǔ)進(jìn)行部分或全部非語(yǔ)言學(xué)科的教學(xué)”“學(xué)校中使用外語(yǔ)教授非語(yǔ)言學(xué)科的教育”[1],雙語(yǔ)教學(xué)往往被視為針對(duì)“非語(yǔ)言學(xué)科”的外語(yǔ)教學(xué),而漢語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)顯然也算不上純粹的“非語(yǔ)言學(xué)科”。這些都使得漢語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)各二級(jí)學(xué)科的專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)在目前的研究生課程設(shè)置中不但是邊緣化的存在,還有著其他學(xué)科所沒(méi)有的特殊性、復(fù)雜性,而這也影響到了其教學(xué)資源、教學(xué)方法等課程建設(shè)層面。

        從筆者熟悉的中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)專業(yè)英語(yǔ)來(lái)看,所遭遇的疑慮主要來(lái)自這樣幾個(gè)層面:

        (1)對(duì)教學(xué)對(duì)象的價(jià)值懷疑。專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)對(duì)象是中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究的英文成果,但其成就有限,無(wú)論在質(zhì)量上還是數(shù)量上均遠(yuǎn)低于漢語(yǔ)本土研究,優(yōu)秀海外漢學(xué)成果也多有了中譯本,有的還有西方意識(shí)形態(tài)印記,因此師生以英語(yǔ)語(yǔ)種對(duì)英文文獻(xiàn)的學(xué)習(xí)被有些人視為舍近求遠(yuǎn)、避易就難的“自虐”。(2)對(duì)以英語(yǔ)作為教學(xué)語(yǔ)言是否會(huì)遮蔽漢語(yǔ)之美的疑慮。教學(xué)對(duì)象是對(duì)中國(guó)文學(xué)英文翻譯本的研究成果,這些翻譯良莠不齊,有時(shí)會(huì)損害對(duì)中文原作的理解,要想準(zhǔn)確把握研究作品的文學(xué)性與研究對(duì)象的學(xué)術(shù)性還需要找出漢語(yǔ)原文來(lái)對(duì)照, 這種雙語(yǔ)轉(zhuǎn)換間的“耗損”對(duì)這門(mén)課的吸引力也會(huì)產(chǎn)生不良影響。(3)對(duì)提升英語(yǔ)語(yǔ)言技能與學(xué)習(xí)專業(yè)知識(shí)、鍛煉學(xué)術(shù)思維難以“兩全”的顧慮。學(xué)術(shù)英語(yǔ)難度超過(guò)一般報(bào)刊英語(yǔ),而對(duì)教學(xué)材料的準(zhǔn)確掌握是進(jìn)行專業(yè)學(xué)習(xí)的前提。而若以材料理解為主,固然對(duì)語(yǔ)法、詞匯、口語(yǔ)、聽(tīng)力等學(xué)生英語(yǔ)水平的提升有力,但卻無(wú)益于專業(yè)知識(shí)、學(xué)術(shù)思維的鍛煉,也不符合討論式教學(xué)的研究生教育模式。但若以后者為主,對(duì)教學(xué)材料是否理解不做核查,教師就原文涉及的論點(diǎn)進(jìn)行學(xué)理發(fā)揮,講一些關(guān)聯(lián)性專業(yè)研究問(wèn)題,就會(huì)忽略學(xué)生的語(yǔ)言習(xí)得,有些研究生并不能完全理解原文意涵、讀不完或沒(méi)讀材料,教學(xué)效果自會(huì)大打折扣。(4)對(duì)其“費(fèi)力不討好”的現(xiàn)實(shí)功用性低的疑問(wèn)。專業(yè)英語(yǔ)對(duì)師資要求很高,一般是要有海外留學(xué)、訪學(xué)或英語(yǔ)專業(yè)背景的現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)碩士導(dǎo)師,但也要比一般研究生課程付出更多的時(shí)間精力,但因?yàn)閷W(xué)術(shù)重心在國(guó)內(nèi)、研究對(duì)象是國(guó)內(nèi)本土文學(xué),教師發(fā)文比拼的多是CSSCI,SSC1&AHCI與國(guó)內(nèi)要求距離太遠(yuǎn),即使在英語(yǔ)文獻(xiàn)的使用率上,也不如文藝學(xué)等理論學(xué)科用得多。學(xué)生層面除了考博需要考英語(yǔ),碩士就業(yè)(像做語(yǔ)文老師)用到學(xué)術(shù)英語(yǔ)的概率更低。這些實(shí)際面臨的問(wèn)題使得這門(mén)為響應(yīng)全球化開(kāi)設(shè)的課事實(shí)上成了現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)專業(yè)課程群中最“費(fèi)力不討好”的存在。

        筆者曾對(duì)碩士研究生中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)專業(yè)英語(yǔ)在山東省各高校的教學(xué)情況做過(guò)系統(tǒng)調(diào)研,發(fā)現(xiàn)課程設(shè)置不一,但在研究生專業(yè)課程群中均是相對(duì)邊緣化的存在。曲阜師范大學(xué)、中國(guó)海洋大學(xué)等是由英語(yǔ)系老師來(lái)上,英語(yǔ)水平高,但在中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)專業(yè)研究對(duì)接上很弱。濟(jì)南大學(xué)、青島大學(xué)等是漢語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)一級(jí)學(xué)科的研究生一起來(lái)上,不再細(xì)分二級(jí)學(xué)科,內(nèi)容也較籠統(tǒng),難以體現(xiàn)專業(yè)特點(diǎn)。山東大學(xué)、山東師范大學(xué)是由現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)專業(yè)的研究生導(dǎo)師來(lái)上,但也存在能勝任的教師少,付出與收獲差距太大,資深教授不愿上,多是一些剛剛獲得任職資格的年輕導(dǎo)師來(lái)上的現(xiàn)象。而且教師頻繁更換的問(wèn)題也比較突出,往往是只要有了能勝任的年輕教師這門(mén)課的主講教師就趕緊推出去。雙語(yǔ)教學(xué)的推廣在現(xiàn)實(shí)中并不像理論設(shè)想的那樣順利,有研究者發(fā)現(xiàn),“從專業(yè)課程學(xué)習(xí)效果以及教師的反饋來(lái)看, 雙語(yǔ)班較之普通班英語(yǔ)水平雖有優(yōu)勢(shì), 但是學(xué)術(shù)能力沒(méi)有明顯提高”[2]。這種說(shuō)法是有現(xiàn)實(shí)針對(duì)性的,不過(guò)在這些效果堪憂的疑慮中,對(duì)上述以中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)專業(yè)為代表的漢語(yǔ)言文學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)的吐槽無(wú)疑是最大的,這是令人憂慮的現(xiàn)象。

        二、教學(xué)資源與教學(xué)方法論探討

        無(wú)論如何,研究生教育國(guó)際化是大勢(shì)所趨,漢語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)也不例外,專業(yè)英語(yǔ)課程建設(shè)則是其中重要一環(huán)。以上問(wèn)題是現(xiàn)實(shí)存在的,但并不是一成不變的,更不是不可克服的。英文形式的海外漢學(xué)研究不在中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究中占主流,不代表它們沒(méi)有諸多有益的可取之處,英語(yǔ)語(yǔ)言教育與中文學(xué)術(shù)思維的培養(yǎng)也并不都是相互“掣肘”的反向作用,外語(yǔ)水平的提升更不能完全以“有用”或“無(wú)用”的現(xiàn)實(shí)功利性而論。關(guān)鍵是選擇怎樣的教學(xué)資源、采取怎樣的教學(xué)方法,使雙語(yǔ)教學(xué)這種“學(xué)生有機(jī)會(huì)用外語(yǔ)的思維構(gòu)建起一種學(xué)科性的知識(shí)體系和用外語(yǔ)思維進(jìn)行學(xué)習(xí)方式”[3]的教學(xué)理念能夠在中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究領(lǐng)域體現(xiàn)出來(lái)。一方面要正視教學(xué)內(nèi)容的特殊性對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)的挑戰(zhàn),另一方面從中找出難點(diǎn)、焦點(diǎn)和切入點(diǎn),有針對(duì)性地探索適合中國(guó)研究生的雙語(yǔ)教學(xué)之路,以成功的教學(xué)實(shí)踐化解上述疑慮才是問(wèn)題的關(guān)鍵。筆者多年來(lái)從教學(xué)對(duì)象現(xiàn)實(shí)與學(xué)生接受水平現(xiàn)實(shí)出發(fā),逐步摸索出了一套可行性的教學(xué)方案。

        編選適當(dāng)?shù)慕虒W(xué)材料成為專業(yè)英語(yǔ)上課的一種必須。目前一般的現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究生專業(yè)課是教師列出參考書(shū)目,讓學(xué)生課下閱讀學(xué)習(xí),課上進(jìn)行匯報(bào)、討論等。但對(duì)于專業(yè)英語(yǔ)這門(mén)課來(lái)說(shuō),因?yàn)閷W(xué)術(shù)英語(yǔ)的難度,不宜在數(shù)量上列出太多,也不宜只讓學(xué)生課后閱讀而不做材料是否理解的考核。因此,精選教學(xué)篇目是特別重要的,筆者的編選原則有三:一是經(jīng)典性原則,選擇有一定學(xué)術(shù)影響力的名家代表作,讓學(xué)生在對(duì)英文論文內(nèi)容與形式的精讀中把握海外漢學(xué)的特點(diǎn)是教材編選中灌注經(jīng)典性原則的體現(xiàn)。像王德威、王斑、周蕾、田曉菲等重要海外漢學(xué)家的研究成果,盡管有的已有了中譯本,但英文原作依然有著不可代替的作用,不但能學(xué)到論者卓有個(gè)性的英文表達(dá),還有可能意外發(fā)現(xiàn)中譯本中的某些未盡之處。比如周蕾的Women and Chinese Modernity國(guó)內(nèi)已有了三聯(lián)書(shū)店的中譯本,但英文教學(xué)讓我們意外發(fā)現(xiàn)了譯本的某些局限,像其124頁(yè)“turning around of an instinct upon its subject”的意指較為抽象,筆者引導(dǎo)學(xué)生結(jié)合后文reflexive (“seeing oneself”)[4]來(lái)理解,因?yàn)闆](méi)有直接的中文對(duì)應(yīng)詞,有的學(xué)生搬用了中譯本翻譯,“返求回到主體自身的自我之上的施虐”、“反射性的(‘看見(jiàn)自身)”[5]。但在與學(xué)生討論的過(guò)程中,我們發(fā)現(xiàn)結(jié)合上下文這種翻譯不但煩瑣、意義也不太明朗,“turning around of an instinct upon its subject”譯為“返回主體自身的直覺(jué)”、reflexive(“seeing oneself”)譯為與英語(yǔ)中特有的反身代詞相聯(lián)系的“反身性的(‘看見(jiàn)自身)”或更確切一些。該書(shū)在中國(guó)大陸推出中譯本后引發(fā)了一定爭(zhēng)議,不乏對(duì)其晦澀的批評(píng),是與這種中文翻譯不無(wú)關(guān)系的,要不是專業(yè)英語(yǔ)教學(xué),筆者可能不會(huì)有這么細(xì)致的學(xué)術(shù)發(fā)現(xiàn)。第二,原創(chuàng)性原則,編選沒(méi)有中譯本、鮮明體現(xiàn)出海外英文成果相對(duì)本土研究在史料文獻(xiàn)等層面全新開(kāi)拓的研究。像王德威的Reinventing National History: Communist and Anti-Communist Fiction of the Mid-Twentieth Century[6]一文,這篇將20世紀(jì)中期中國(guó)大陸的紅色經(jīng)典與臺(tái)灣同時(shí)期的政治小說(shuō)放在一起進(jìn)行比較的論文,論述了reinventing national history(再造民族歷史)的觀點(diǎn),是王德威“小說(shuō)中國(guó)”理念的集中體現(xiàn),但選擇該文做閱讀篇目的原因并不僅在于其所秉承的新歷史主義觀念,還在于它開(kāi)闊了學(xué)生們的眼界.臺(tái)灣20世紀(jì)50年代政治上激進(jìn)、藝術(shù)上乏善可陳的那批小說(shuō)已基本被歷史所拋棄,但其作為史料留在了20世紀(jì)中國(guó)文學(xué)史中,要不是這篇論文的打撈工作我們可能會(huì)遺忘那段歷史。第三,顛覆或曰挑戰(zhàn)性原則。海外漢學(xué)中的某些代表性的英文研究,將因?yàn)樯硖幹袊?guó)外圍的地緣劣勢(shì)轉(zhuǎn)換為較少受到中國(guó)學(xué)界主流觀念影響的優(yōu)勢(shì),更容易對(duì)既有命題進(jìn)行顛覆性論述。這部分開(kāi)拓性較強(qiáng)的成果最能進(jìn)行學(xué)術(shù)思維能力的訓(xùn)練。像斯坦福大學(xué)王斑的Desire and Pleasure in Revolutionary Cinema一文對(duì)紅色經(jīng)典《青春之歌》的解讀,一改從二元論、政治話語(yǔ)壓抑情愛(ài)話語(yǔ)這一主流視角切入文本,發(fā)現(xiàn)欲望話語(yǔ)在此處被納入了崇高的美學(xué)范疇中,并作為產(chǎn)生政治力量的話語(yǔ)源泉,“將激情引向在意識(shí)形態(tài)上可接受的目標(biāo)時(shí),它們?cè)试S采用某種手段來(lái)獲得情欲和情感的滿足”[7]。這事實(shí)上顛覆了兩種話語(yǔ)相背離的說(shuō)法,著重挖掘二者相向而行的互動(dòng)關(guān)系,欲望話語(yǔ)非但未被政治話語(yǔ)所壓抑,也未被征用來(lái)服務(wù)于政治話語(yǔ),而是本身成了建構(gòu)、催生政治話語(yǔ)力量源泉的一面,學(xué)生能從這樣的閱讀篇目中收獲良多。

        這門(mén)課的資源建設(shè)還包括教學(xué)網(wǎng)站、學(xué)術(shù)講座、研究生沙龍等。教學(xué)網(wǎng)站目前還處于構(gòu)想、初創(chuàng)階段。研究生學(xué)術(shù)沙龍則以學(xué)生自主交流為主,將專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)中的問(wèn)題帶到那里進(jìn)行更充分的討論也是擴(kuò)大教學(xué)現(xiàn)場(chǎng)、提高教學(xué)效果的一種方式。

        教學(xué)方法上與一般的漢語(yǔ)課程有所不同的是,其所使用的啟發(fā)性引導(dǎo)、討論式教學(xué)范疇不僅僅指向?qū)W術(shù)觀點(diǎn)層面,還包括(甚至說(shuō)首要包括)對(duì)其語(yǔ)言表達(dá)的辨析與討論。在語(yǔ)言教學(xué)層面,要引導(dǎo)學(xué)生特別注意學(xué)術(shù)關(guān)鍵詞的辨析。因?yàn)閷W(xué)術(shù)論文基本是以書(shū)面語(yǔ)、理論性的方式寫(xiě)成,會(huì)有很多超出普通的日常閱讀范圍的非常見(jiàn)詞、派生詞、古詞,甚至作者自造詞出現(xiàn),學(xué)生一般難以獨(dú)立完成閱讀任務(wù),即使借助詞典等工具書(shū)也不可能都理解得深透。由于雙語(yǔ)教學(xué)并不是大學(xué)英語(yǔ)精讀課,教師沒(méi)有時(shí)間精力也沒(méi)必要照顧到每一個(gè)有難度的語(yǔ)詞,但對(duì)于那些有效表達(dá)論述主旨的現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究的術(shù)語(yǔ)、關(guān)鍵詞卻有必要引導(dǎo)學(xué)生細(xì)致辨析與討論。像Queer Texts, Gendered Imagination, and Popular Feminism in Chinese Web Literature[8]一文題目中Gendered Imagination中的Gendered一詞,也是需要引導(dǎo)學(xué)生討論的重點(diǎn)關(guān)鍵詞。gender作為女性文學(xué)研究的關(guān)鍵詞,它的中文翻譯(有的譯為四字詞語(yǔ)“社會(huì)性別”,有的直接譯為“性別”),以及它與通常的日常用詞sex的區(qū)別和聯(lián)系,本身是女性研究的一個(gè)論爭(zhēng)的對(duì)象,也是學(xué)理上的女性主義批評(píng)崛起的一種語(yǔ)詞上的標(biāo)志。但此處用了gender的過(guò)去分詞形式,gendered imagination與gender imagination有何區(qū)別,其如何體現(xiàn)了教學(xué)材料的論述主旨,這一系列問(wèn)題已從語(yǔ)言層面進(jìn)入到女性文學(xué)研究核心理念的學(xué)術(shù)思維層面,由詞到意、以點(diǎn)到面,大大提升了學(xué)習(xí)效率。學(xué)術(shù)觀點(diǎn)層面的討論式教學(xué)則主要圍繞海外漢學(xué)研究與中國(guó)主流研究的對(duì)比、其有哪些優(yōu)長(zhǎng)又體現(xiàn)了怎樣的局限等層面。像莫言獲諾獎(jiǎng)后Anna Sun的The Diseased Language of Mo Yan一文,該文不但涉及hallucinatory realism、hysterical realism、magical realism三種不同的realism形式(沒(méi)有對(duì)應(yīng)的中譯詞,筆者引導(dǎo)學(xué)生自己翻譯),還提出了莫言文學(xué)語(yǔ)言是“broken, profane, appalling, and artificial; it is shockingly banal”的尖銳觀點(diǎn),并將之歸因于莫言受Mao-ti, revolutionary literary dogma[9]的影響。同為海外漢學(xué)研究者的查爾斯·A·羅福林撰文稱,“孫笑冬這個(gè)‘病態(tài)語(yǔ)言命題的最大問(wèn)題其實(shí)是它否認(rèn)了現(xiàn)代中國(guó)作家的創(chuàng)造力”[10]。筆者亦結(jié)合自身對(duì)莫言的理解,以及莫言獲諾獎(jiǎng)前后中國(guó)大陸主流學(xué)界的觀點(diǎn),引導(dǎo)學(xué)生認(rèn)真討論、梳理了這種極端化觀點(diǎn)的由來(lái),提醒學(xué)生警惕海外漢學(xué)研究因?yàn)檫h(yuǎn)離中國(guó)文學(xué)生成語(yǔ)境而來(lái)的有悖于文學(xué)史事的一面。發(fā)現(xiàn)材料中存在的問(wèn)題能夠鍛煉學(xué)生進(jìn)行學(xué)術(shù)研究中的批判性思維,專業(yè)英語(yǔ)的雙語(yǔ)教學(xué)能在這方面發(fā)揮有效的作用。

        當(dāng)然,中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)專業(yè)英語(yǔ)是一門(mén)雙語(yǔ)教學(xué)課,而非全英文課程,如何在不讓學(xué)生感到“望而生畏”的前提下以英語(yǔ)語(yǔ)言進(jìn)行教學(xué)是教師特別需要把握的一件事。筆者了解到的情形是,有的院校是由在國(guó)外拿到博士學(xué)位的教師上這門(mén)課,教師長(zhǎng)期接受國(guó)際化的英語(yǔ)學(xué)術(shù)訓(xùn)練,幾乎將課上成了全英文課,但效果并不是很好。因?yàn)榻虒W(xué)對(duì)象是非英語(yǔ)專業(yè)的漢語(yǔ)言文學(xué)碩士生,英語(yǔ)水平參差不齊,目前也沒(méi)有對(duì)研究生需要使用英文展開(kāi)學(xué)術(shù)活動(dòng)的硬性規(guī)定,教師對(duì)文本的觀點(diǎn)闡釋學(xué)生聽(tīng)不明白會(huì)產(chǎn)生厭煩情緒。筆者從教時(shí)為了提升學(xué)生的口語(yǔ)與聽(tīng)力,用英語(yǔ)課堂常用語(yǔ)組織教學(xué),教材、課件、板書(shū)為英文,課后思考題的布置采用英語(yǔ)聽(tīng)寫(xiě)的方式讓學(xué)生現(xiàn)場(chǎng)英語(yǔ)速記以提升其聽(tīng)和寫(xiě)的能力,有些問(wèn)題也會(huì)讓學(xué)生以英語(yǔ)作答。但在涉及相對(duì)復(fù)雜的學(xué)術(shù)問(wèn)題闡釋時(shí)會(huì)用中文,學(xué)生討論時(shí)也是用中文,因?yàn)橹挥羞@樣才能使他們暢所欲言,積極參與課堂互動(dòng)。在課程考核層面也是靈活使用雙語(yǔ),有時(shí)筆者會(huì)布置并非都在課上完成的課程作業(yè),以考查學(xué)生對(duì)篇目觀點(diǎn)的把握,因?yàn)樽鳂I(yè)書(shū)寫(xiě)不限時(shí)間地點(diǎn),一般要求英語(yǔ)完成。但在期末考試時(shí)因?yàn)槭情]卷考試,不能現(xiàn)場(chǎng)查閱詞典等工具書(shū),所以在命題時(shí),除英譯漢、漢譯英題目以指定語(yǔ)種作答外,論述題不會(huì)指定語(yǔ)種,學(xué)生自由選擇中英文,給學(xué)生對(duì)自身學(xué)術(shù)觀點(diǎn)的展示一個(gè)自由發(fā)揮的空間。

        三、教研相長(zhǎng):推動(dòng)中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)學(xué)科建設(shè)

        教研相長(zhǎng),即研究生教育中教學(xué)與科研正向互動(dòng)關(guān)系(而非單向度的教學(xué)或科研)的形成。教學(xué)與科研往往被視為:(1)時(shí)間上沖突、偏重一方會(huì)忽略另一方的矛盾關(guān)系,像以教師用于教學(xué)的平均時(shí)間不及科研的1/3來(lái)強(qiáng)調(diào)教學(xué)被科研擠壓。(2)科研帶動(dòng)教學(xué),掌握最新科研資訊才能搞好教學(xué),教學(xué)是受動(dòng)方。筆者所說(shuō)的“教研相長(zhǎng)”則是挑戰(zhàn)這種傳統(tǒng)理念,教學(xué)和科研未必都是相沖突的,教學(xué)也不一定都是在科研帶動(dòng)下的受動(dòng)方,關(guān)鍵是以何種姿態(tài)、方式將備課上課的過(guò)程處理成科研發(fā)現(xiàn)的過(guò)程,讓教學(xué)對(duì)象成為推動(dòng)科研生產(chǎn)的源泉。如果說(shuō)一般研究生課程(尤其是選修課)多是以教師熟悉的研究方向?yàn)橹行?、科研引?dǎo)教學(xué)的傾向較明顯的話,專業(yè)英語(yǔ)因?yàn)橐诮虒W(xué)資源、教學(xué)設(shè)計(jì)上下太多功夫,看似煩瑣笨重的資料檢索或語(yǔ)言準(zhǔn)備的過(guò)程也會(huì)成為有形無(wú)形的學(xué)術(shù)積累的過(guò)程。這從個(gè)人角度會(huì)逐漸提升教師的研究水平,從學(xué)科發(fā)展角度則會(huì)推動(dòng)英文文獻(xiàn)的利用頻次、效率,擴(kuò)大中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)學(xué)科發(fā)展的國(guó)際性視域,戰(zhàn)略層面甚至能推動(dòng)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究的學(xué)術(shù)“走出去”步伐。

        隨著中國(guó)綜合國(guó)力的提升,中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究的世界聲譽(yù)日隆,在這其中,以英語(yǔ)為主要刊發(fā)語(yǔ)種的海外漢學(xué)的研究功不可沒(méi),其對(duì)中國(guó)大陸主流研究格局的沖擊亦不可小覷。像有關(guān)中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)史的書(shū)寫(xiě),有人曾總結(jié)出以王德威等人為代表的海外漢學(xué)研究已創(chuàng)造性地提出了五種新的敘事模態(tài),“一曰虛實(shí)相生,二曰眾聲喧嘩,三曰以小見(jiàn)大,四曰回旋往復(fù),五曰‘包括在外”[11]。這種總結(jié)并沒(méi)有多少浮夸成分,因?yàn)楹M鉂h學(xué)的這些研究成果已不同程度地為中國(guó)文學(xué)研究界所吸納。但不可否認(rèn)的是,國(guó)內(nèi)研究者對(duì)這些成果的了解多是通過(guò)翻譯的中介而來(lái)的,不但時(shí)間上滯后,內(nèi)容上也未必都那么貼切。而英語(yǔ)作為一種學(xué)術(shù)語(yǔ)種(有別于通常認(rèn)為的交際語(yǔ)種)在本學(xué)科國(guó)內(nèi)學(xué)人的使用中還是非常低的,這顯然不利于國(guó)際學(xué)術(shù)交流,也對(duì)兼容并包地吸收海外漢學(xué)成果擴(kuò)大現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究的學(xué)科建設(shè)不利。在這個(gè)層面上,專業(yè)英語(yǔ)的課程設(shè)置無(wú)論其教學(xué)對(duì)象還是教學(xué)語(yǔ)言,都是深層次推動(dòng)學(xué)科發(fā)展的中堅(jiān)力量。亞洲有些國(guó)家的人文研究已經(jīng)到了工作語(yǔ)言為全英文、學(xué)術(shù)平臺(tái)全英文、成果考核以英文為主的地步,像筆者2016年在韓國(guó)梨花女子大學(xué)亞洲婦女研究中心了解到的情況就是這樣。我們當(dāng)然不必如此機(jī)械,但在非英語(yǔ)專業(yè)的科研人員與青年學(xué)子中鼓勵(lì)英語(yǔ)的學(xué)術(shù)使用是必要的(海外漢學(xué)研究之所以在國(guó)際視閾上占得先機(jī)一個(gè)很重要的原因就是從業(yè)人員的中英雙語(yǔ)背景),專業(yè)英語(yǔ)的課程建設(shè)只能加強(qiáng)、不能削弱,道理就在于此。

        專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)對(duì)個(gè)人科研能力的提升筆者有切膚體驗(yàn)。像對(duì)于周蕾Women and Chinese Modernity中Loving Women: Masochism, Fantasy, and the Idealization of the Mother中部分篇目的教學(xué)并不成功,學(xué)生反映不但生詞多、語(yǔ)法繞,材料難讀,觀點(diǎn)也離我們熟悉的文本語(yǔ)境差別較遠(yuǎn),新是新了,但總感覺(jué)很牽強(qiáng)。學(xué)生學(xué)習(xí)興趣低,少數(shù)人還出現(xiàn)了逃課現(xiàn)象。筆者反復(fù)思考癥結(jié)所在,發(fā)現(xiàn)這是本書(shū)全面貫注精神分析理論的一章,用施虐、受虐或弗洛伊德、拉普朗虛、德勒茲等的理論來(lái)解釋中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)中的母愛(ài)書(shū)寫(xiě)與母女關(guān)系,但這種研究同中國(guó)作家的寫(xiě)作語(yǔ)境與中國(guó)讀者的文化接受之間是有一定距離的。像其對(duì)冰心The First Dinner Party這篇小說(shuō)的化簡(jiǎn)為繁研究,簡(jiǎn)直成了精神分析理論的注腳。這其實(shí)是海外漢學(xué)理論過(guò)?;蜻^(guò)度闡釋的一種表征。有感于此,筆者寫(xiě)出了一篇英文論文On Bing Xins Maternal Love: Women and Chinese Modernity as the Case,因?yàn)榕u(píng)對(duì)象是英文原發(fā)的海外漢學(xué),以英文寫(xiě)作發(fā)在海外的爭(zhēng)鳴文章能夠起到更好的交流作用。而此文的寫(xiě)作,是與筆者的專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)分不開(kāi)的。又如,在梳理了不少英文版對(duì)中國(guó)當(dāng)下流行文學(xué)現(xiàn)象的研究資料后,筆者發(fā)現(xiàn)海外漢學(xué)對(duì)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)與相關(guān)文化現(xiàn)象的研究已有不少,而且質(zhì)量也很高,但對(duì)于中國(guó)大地上實(shí)實(shí)在在發(fā)生的其他暢銷書(shū)現(xiàn)象,像“80后”青春文學(xué)等,關(guān)注甚少。這大概與網(wǎng)絡(luò)文學(xué)研究在資料檢索上主要借助網(wǎng)絡(luò)有關(guān),研究者遠(yuǎn)離中國(guó)不會(huì)構(gòu)成障礙,但青春文學(xué)研究就更多需要借助本土資源。國(guó)內(nèi)的青春文學(xué)研究已有不少,但差不多都是中文寫(xiě)成在國(guó)內(nèi)期刊發(fā)表,如果是英文文章會(huì)更有利于提高這類文學(xué)的世界關(guān)注度。基于這樣的想法筆者寫(xiě)了Patterns, Characters and Problems: Chinese Youth Literature in 21st Century, The Rising Tide of Chinese Youth Literature and its Gender Representations等青春文學(xué)論文,并與英文國(guó)際期刊Contemporary Social Sciences建立了學(xué)術(shù)聯(lián)系,他們很喜歡這方面的中國(guó)文學(xué)研究,并約請(qǐng)我方便時(shí)在國(guó)內(nèi)組稿多刊發(fā)相關(guān)成果。

        筆者的幾篇英文論文對(duì)中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究的大廈來(lái)說(shuō)是微不足道的,但卻能夠促使我們思考專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)對(duì)于全球化時(shí)代的中國(guó)學(xué)術(shù)究竟能夠起什么作用。如果以更加開(kāi)放靈活的“他山之石,可以攻玉”的心態(tài)來(lái)學(xué)習(xí)、探討這些海外研究成果,并在此過(guò)程中提升師生英語(yǔ)水平,專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)甚至可以納入到國(guó)家戰(zhàn)略層面,即成為學(xué)術(shù)研究“走出去”、培養(yǎng)與世界漢學(xué)直接對(duì)話能力的重要途徑。從研究生國(guó)際視野的培養(yǎng)這一層面上說(shuō),專業(yè)英語(yǔ)的雙語(yǔ)教學(xué)有著現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)其他碩士課程難以比擬的資源優(yōu)勢(shì)。

        四、對(duì)漢語(yǔ)言文學(xué)研究生國(guó)際視野培養(yǎng)的啟示

        漢語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)國(guó)際視野的培養(yǎng)是雙語(yǔ)教學(xué)的一個(gè)難點(diǎn),有研究者曾言:“我們……反對(duì)把英語(yǔ)作為語(yǔ)文學(xué)科的教學(xué)語(yǔ)言,我們的教學(xué)目的是讓學(xué)生在掌握自己母語(yǔ)(漢語(yǔ))的基礎(chǔ)上,熟悉掌握英語(yǔ)”[12]。是的,漢語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)的國(guó)際視野培養(yǎng)有著其他學(xué)科所沒(méi)有的特殊性、復(fù)雜性,但以此漠視、放棄其國(guó)際視野培養(yǎng)的態(tài)度更不可取。筆者的中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)如果說(shuō)取得了一定經(jīng)驗(yàn)的話(2018年底被納入山東省研究生教育優(yōu)質(zhì)課程建設(shè)項(xiàng)目),其對(duì)漢語(yǔ)言文學(xué)研究生國(guó)際視野培養(yǎng)的啟示主要體現(xiàn)在這樣幾點(diǎn):

        (1)對(duì)提升非英語(yǔ)專業(yè)師生學(xué)術(shù)英語(yǔ)水平的強(qiáng)調(diào)不能以擠壓母語(yǔ)為代價(jià),對(duì)中英學(xué)術(shù)成果中范式體例的差異不能以先入為主的成見(jiàn)做人為的價(jià)值判斷。國(guó)際視野培養(yǎng)過(guò)程中語(yǔ)言使用也好、觀點(diǎn)闡釋也罷,一切從有利于雙語(yǔ)教學(xué)效果的達(dá)成與學(xué)術(shù)目標(biāo)的實(shí)現(xiàn)出發(fā)尤為重要,且不可將其當(dāng)成話語(yǔ)宰制與反宰制的陣地。像有些熟悉海外學(xué)術(shù)體制的教師不但大秀英語(yǔ)水平,還不斷在課堂上吐槽國(guó)內(nèi)學(xué)術(shù)環(huán)境,這對(duì)于教學(xué)效果的達(dá)成并無(wú)益處,只會(huì)增加師生對(duì)立與學(xué)生的反感。至于國(guó)內(nèi)外、中文成果與英文成果間學(xué)術(shù)體例、范式等形式上的差異,教師以心平氣和的心態(tài)如實(shí)指出,引導(dǎo)學(xué)生注意即可,不能以厚此薄彼的人為成見(jiàn)做簡(jiǎn)單判斷,并將情緒化的東西傳遞給學(xué)生。像英文著作的參考文獻(xiàn)一般是以寫(xiě)作者名字的字母順序?yàn)樾?,中文成果則往往以作者認(rèn)為的重要程度為序;注釋層面英文成果會(huì)將作者名、年代、頁(yè)碼放于文中,中文放于文末或頁(yè)下角者居多,這只是學(xué)術(shù)習(xí)慣的不同。

        (2)對(duì)域外學(xué)術(shù)成果的吸收借鑒是在自身學(xué)科建設(shè)為主體的前提之下進(jìn)行的,對(duì)其局限疏漏的一面要有“且學(xué)且批”的反思意識(shí),并在與之爭(zhēng)鳴的過(guò)程中發(fā)出中國(guó)學(xué)術(shù)的聲音。海外漢學(xué)的研究既有長(zhǎng)于理論建設(shè)與文學(xué)性探討的優(yōu)長(zhǎng),又有遠(yuǎn)離文本地緣、鄉(xiāng)緣空間而來(lái)的價(jià)值隔膜的局限,教學(xué)中只能進(jìn)行批判性吸收,以自身學(xué)科建設(shè)為主體是漢語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)雙語(yǔ)教學(xué)永遠(yuǎn)不能放棄的核心理念。像對(duì)于從夏志清1961年《中國(guó)現(xiàn)代小說(shuō)史》開(kāi)始在海外漢學(xué)中影響深遠(yuǎn)的對(duì)文學(xué)“感時(shí)憂國(guó)”(obsession with China) 傳統(tǒng)的批判,必須一方面厘清其話語(yǔ)淵源、在不同時(shí)段文學(xué)研究中的體現(xiàn)或變體,另一面指明其與中國(guó)大陸主流學(xué)界的爭(zhēng)鳴、互動(dòng)方式,及其近年來(lái)觀點(diǎn)異動(dòng)的新發(fā)展等。在“且學(xué)且批”、與域外觀點(diǎn)碰撞中將中國(guó)學(xué)術(shù)的聲音傳向世界,是中國(guó)學(xué)人的一個(gè)文化愿景,也是漢語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)雙語(yǔ)教學(xué)中需要提醒研究生特別注意的一點(diǎn)。

        (3)對(duì)專業(yè)英語(yǔ)的教學(xué)語(yǔ)言及專業(yè)研究成果的學(xué)術(shù)評(píng)價(jià)應(yīng)具體問(wèn)題具體分析,對(duì)研究生教育國(guó)際化的倡導(dǎo)不能損傷不同專業(yè)的學(xué)科特點(diǎn),要為后者預(yù)留一定彈性空間。研究生教育國(guó)際化是與科研成果的學(xué)術(shù)評(píng)價(jià)國(guó)際化聯(lián)系在一起的,其價(jià)值理念是符合時(shí)代發(fā)展規(guī)律的。但不能做機(jī)械的“一刀切”式處理,漢語(yǔ)言文學(xué)研究生國(guó)際化教育絕非以放棄母語(yǔ)為代價(jià),而是在了解國(guó)際學(xué)術(shù)動(dòng)態(tài)“知己知彼”前提下更好地提升中國(guó)學(xué)術(shù)對(duì)世界的影響力。對(duì)于雙語(yǔ)教學(xué)中通行的“用外語(yǔ)思維進(jìn)行學(xué)習(xí)和研究”的原則漢語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)可以保留一定彈性空間,在學(xué)術(shù)評(píng)價(jià)機(jī)制的制定和實(shí)施上也要允許人文學(xué)科一定程度的彈性化處理。鑒于漢語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)研究生國(guó)際視野培養(yǎng)的特殊性,有關(guān)部門(mén)可出臺(tái)具體政策予以特別鼓勵(lì)或扶持。

        (4)對(duì)于研究生國(guó)際視野的培養(yǎng),專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)是重要途徑,但并不是唯一的,公開(kāi)課、文獻(xiàn)報(bào)告、期刊網(wǎng)站、人員互動(dòng)等都是其他有效方式。如果說(shuō)留學(xué)、訪學(xué)、英文學(xué)術(shù)文獻(xiàn)或?qū)W術(shù)報(bào)告目前已為國(guó)內(nèi)高校所熟知,跨文化、跨語(yǔ)言人員交流也較為常見(jiàn)的話,筆者在這里想主要談一下公開(kāi)課、英文學(xué)術(shù)期刊的建設(shè)。大規(guī)模開(kāi)放的在線課程目前已很多, 據(jù)稱2018年上半年我國(guó)上線慕課數(shù)量已達(dá)5000門(mén),主要以網(wǎng)易公開(kāi)課、騰訊新聞經(jīng)典課堂等為傳播平臺(tái),學(xué)習(xí)者已突破1100萬(wàn)人次,但在這蔚為大觀的線上課程中各學(xué)科的專業(yè)英語(yǔ)課程寥寥無(wú)幾,這對(duì)于要提升學(xué)術(shù)英語(yǔ)的人來(lái)說(shuō)不能不說(shuō)是一種莫大的缺憾。因?yàn)橹挥羞@樣的課程才能既學(xué)到了專業(yè)學(xué)術(shù)知識(shí),又提高了英語(yǔ)水平,筆者認(rèn)為可以選擇優(yōu)秀的專業(yè)英語(yǔ)課程上線開(kāi)放。還如英文期刊建設(shè)也是推動(dòng)中國(guó)學(xué)術(shù)走出國(guó)門(mén)、與世界直接對(duì)話的重要途徑。筆者認(rèn)為可以適當(dāng)?shù)匕l(fā)展英文版期刊,像漢語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)業(yè)內(nèi)公信力高的《文學(xué)評(píng)論》《文藝研究》增設(shè)英文版,一方面可以提升國(guó)內(nèi)學(xué)者英文寫(xiě)作能力,另一方面提高中國(guó)成果在世界上的檢索、引用率,有利于加快中國(guó)學(xué)術(shù)“走出去”的步伐。

        注釋:

        ① 有多篇論文將這一數(shù)據(jù)作為雙語(yǔ)教學(xué)合法性的重要依據(jù),見(jiàn)袁飛、楊合現(xiàn)、強(qiáng)曉風(fēng)、鄭筱春、何丹、劉毓等人的研究成果。

        參考文獻(xiàn):

        [1]莊建東、曾勇進(jìn)、李思.雙語(yǔ)教學(xué)的理論探討及其應(yīng)用[J].心智與計(jì)算,2010(1):8-13.

        [2]田雪琴.基于“課語(yǔ)整合式學(xué)習(xí)”的雙語(yǔ)教學(xué)模式創(chuàng)新研究[J].智庫(kù)時(shí)代,2019(10):210-212.

        [3]吳平.五年來(lái)的雙語(yǔ)教學(xué)研究述評(píng)[J].中國(guó)大學(xué)教學(xué),2007(1):37-45.

        [4]Rey Chow. Women and Chinese Modernity: The Politics of Reading Between West and East. University of Minnesota Press, 1991:124.

        [5] [美]周蕾.婦女與中國(guó)現(xiàn)代性:西方與東方之間的閱讀政治[M].蔡青松,譯.上海:上海三聯(lián)書(shū)店,2008:190.

        [6]David Der-Wei Wang. Reinventing National History: Communist and Anti-Communist Fiction of the Mid-Twentieth Century in Chinese Literature. Pang-Yuan Chi and David Der-Wei Wang. In the Second Half of A Modern Century: A Critical Servey. edited by Indiana University Press, 2000:39-65 .

        [7]Ban Wang. The Sublime Figure of History: Aesthetics and Politics in 20th Century China. Stanford University Press, 1997: 135.

        [8]Ling Yang and Yanrui Xu. Queer texts, gender imagination, and popular feminism in Chinese web literature. Elisabeth L. Engebretsen and William F. Schroeder. ed. Queer/Tongzhi China-new perspectives on research, activism and media cultures. Copenhagen: NIAS Press, 2015..

        [9]Anna Sun. The Diseased Language of Mo. The Kenyon Review. Fall, 2012. Yanhttps://www.kenyonreview.org/kr-online-issue/2012-fall/selections/anna-sun-656342/

        [10]查爾斯·A.羅福林說(shuō)莫言[OL].https://mp.weixin.

        qq.com/s?__biz=MzA5MTY0MjgzMA%3D%3D&idx=1&mid=200541560&scene=21&sn=4a42be37d908a375ca2ab6c75c5c19d8.

        [11]湯擁華.通向“后歷史時(shí)期”的文學(xué)史寫(xiě)作[J].漢語(yǔ)言文學(xué)研究,2018(2):16-21.

        [12]楊合現(xiàn).試析高等學(xué)校雙語(yǔ)教學(xué)的意義及存在問(wèn)題[J].中國(guó)校外教育,2010(18):81-82.

        [本文為山東省研究生教育優(yōu)質(zhì)課程建設(shè)項(xiàng)目“中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)專業(yè)英語(yǔ)”(SDYKC18045)、山東省教育科學(xué)“十三五”規(guī)劃課題“青春文學(xué)閱讀與初中生作文能力培養(yǎng)研究”(YZ2019049)的階段性成果]

        [責(zé)任編輯:陳立民]

        猜你喜歡
        雙語(yǔ)教學(xué)
        國(guó)際班生物雙語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐與分析
        考試周刊(2016年91期)2016-12-08 22:51:30
        “合理選擇飲食”的雙語(yǔ)微課教學(xué)設(shè)計(jì)
        高校雙語(yǔ)教學(xué)現(xiàn)狀與創(chuàng)新分析
        漢語(yǔ)授課對(duì)維吾爾族學(xué)生數(shù)學(xué)學(xué)習(xí)影響的案例分析
        對(duì)太極拳雙語(yǔ)教學(xué)中教學(xué)技巧的研究
        考試周刊(2016年85期)2016-11-11 01:48:48
        新形勢(shì)下數(shù)據(jù)庫(kù)原理的雙語(yǔ)教學(xué)
        高校通識(shí)課程《美術(shù)鑒賞》雙語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐與研究
        基于CDIO教育理念的《情景導(dǎo)游》課程雙語(yǔ)教學(xué)改革探索
        文教資料(2016年19期)2016-11-07 11:18:10
        湖南省高校舞蹈啦啦操課堂開(kāi)設(shè)雙語(yǔ)教學(xué)的可行性初探
        雙語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量評(píng)價(jià)與管理研究
        肉体裸交137日本大胆摄影| 麻豆视频在线观看免费在线观看 | 国产99视频精品免费视频免里| 精品乱子伦一区二区三区| 成人国产自拍在线播放| 日本免费三片在线视频| 久久综合噜噜激激的五月天| 东北妇女xx做爰视频| 国产一级毛片卡| 国产亚洲精品国看不卡| 一本色道久久综合亚洲精品不| 国产伦一区二区三区色一情| 岳丰满多毛的大隂户| 中国少妇内射xxxx狠干| 中文字幕福利视频| 亚色中文字幕| 在线亚洲免费精品视频| 日韩不卡一区二区三区色图| 无码av中文一区二区三区| 国产性生交xxxxx无码| 国产人在线成免费视频| 久久九九有精品国产尤物| 一本大道加勒比东京热| 精品国产一区二区三区av| 午夜精品久久久久久| 久久综合第一页无码| 成在线人免费视频播放| 国产色视频一区二区三区不卡| 精品久久久bbbb人妻| 三级特黄60分钟在线观看| 亚洲精品123区在线观看| 日本人妻伦理片在线观看| 亚洲av熟女传媒国产一区二区| 久久综合狠狠综合久久综合88| 亚洲熟妇色xxxxx欧美老妇y| 亚洲国模一区二区三区视频| 免费毛片一区二区三区女同| 国产一区二区视频免费在| 久久久久免费看成人影片| 久久精品国产亚洲av高清漫画 | 亚洲国产一区二区三区视频在线|