李斯諾
◆摘? 要:文化是民族的,也是世界的。在當(dāng)今世界,文化作為軟實(shí)力比拼的關(guān)鍵性因素,也逐漸呈現(xiàn)出兼收并蓄的狀態(tài)。在立足于本土文化的優(yōu)勢內(nèi)核基礎(chǔ)上,也需要引進(jìn)他國的優(yōu)秀文化,并有機(jī)地深度融合,從而推動(dòng)其它人文藝術(shù)形式有意識的創(chuàng)新。而通過藝術(shù)形式的不同結(jié)構(gòu)以及呈現(xiàn)行為,同樣反映出了不同國家文化內(nèi)核的脈絡(luò),體現(xiàn)出不同人民、種族的價(jià)值觀,值得借鑒與探討,有助于開展自主交流。本文以音樂形式為例,對中西方在音樂形式中的歌詞構(gòu)成差異進(jìn)行探討,系統(tǒng)闡述中西方文化價(jià)值觀的差異。
◆關(guān)鍵詞:流行歌詞;中外交流;價(jià)值觀;差異化風(fēng)格
音樂本身就是一種傳達(dá)語言行為的方式,它構(gòu)成了人世間美妙的溝通方式,給予人民心靈慰藉,因而在世界交流的過程中,應(yīng)用的程度和推廣的深度也逐漸加強(qiáng)。但如果說音樂的曲調(diào)帶有不同國家鮮明的表演風(fēng)格以外,依然能夠突破人與人之間的隔膜,達(dá)到心靈上的認(rèn)同與愉悅感。而歌詞作為音樂的另一重要構(gòu)成部分,則更清晰的記錄了國家在表述個(gè)人思想感情和人文情懷傳遞的理念和實(shí)踐價(jià)值,在人所共知之間如何達(dá)成共通,這是需要進(jìn)行探討和融合的。
一、中外流行歌詞中中西價(jià)值觀差異的不同
(一)生活環(huán)境的差異
之所以將中西價(jià)值觀進(jìn)行比較,不單單是因?yàn)橹形鞣綒v史遺留下的人文思想、風(fēng)俗人情以及自然地理等存在明顯的區(qū)別,更關(guān)鍵的還是在于中西方的語言本身就屬于不同語系。而語系所構(gòu)成的語言形式正是聯(lián)結(jié)人與人溝通最為直接的渠道,將人文思想、風(fēng)土人情等進(jìn)行傳達(dá)的過程中少不了語言互通的功勞。而正因?yàn)槲覈c西方在語言行為上存在較大差異,所以對具體事物的理解也有著差異。以風(fēng)俗自然來看,我國自古以來農(nóng)業(yè)發(fā)達(dá),所以土壤作為滋養(yǎng)農(nóng)業(yè)發(fā)展的因素,也被廣泛應(yīng)用于實(shí)際。從許多古詩詞中,“鋤禾日當(dāng)午,汗滴禾下土”、“好雨知時(shí)節(jié),當(dāng)春乃發(fā)生”等,都可以看出我國對于農(nóng)業(yè)土地的獨(dú)特情感。而這種情感構(gòu)成了我國千百年來土生土長的鄉(xiāng)土情懷,聯(lián)結(jié)了中華兒女對長江黃河這片土地的熱愛,也孕育出一大批前赴后繼的愛國義士、奮斗先驅(qū)。時(shí)至今日,古詩詞從伶人彈唱的鼓詞中演變成流行歌曲的歌詞,但蘊(yùn)含的民族精神是一直不曾變化的。
例如《南泥灣》中就有“到處是莊稼,遍地是牛羊”等詞,展現(xiàn)了農(nóng)業(yè)一派祥和的模樣。而在鄧麗君的老歌《又見炊煙》中也有著濃濃的鄉(xiāng)土傾向?!坝忠姶稛熝U裊、晚風(fēng)照大地?!边@些歌詞都夾雜著幽雅的韻味,在謳歌中帶有自然氣息,令人流連忘返。無論是革命歌曲,還是古典音樂,以鄉(xiāng)土環(huán)境為呈現(xiàn)元素價(jià)值的歌曲都大受歡迎,且始終有著市場,即便是在地域性風(fēng)格明顯的地方歌曲上,也通常將一種古樸封閉的自然環(huán)境展現(xiàn)出來。
(二)表達(dá)方式的差異
雖然說歷史的走向和自然環(huán)境的形成對于一個(gè)民族或國家來說,是先天形成的傳統(tǒng)風(fēng)格。但流行音樂本身就是一種傳承且創(chuàng)新的藝術(shù)形式,因而在基于原始的自然因素基礎(chǔ)上也會(huì)做出相應(yīng)的改良。以歌詞來說,為了符合曲調(diào)的和弦規(guī)律,有時(shí)也會(huì)相應(yīng)增刪歌詞,甚至將語義不通的詞替換。一般來說,西方的音樂大多節(jié)奏明快,這與西方人奉行的自由主義是分不開的。但隨著西方音樂流行程度的加深,經(jīng)濟(jì)的高速發(fā)展以及科技的革命,衍生出了多元化的音樂形式,包括金屬打擊樂、地下音樂和中西方音樂。由于受不同文化背景和教育的影響,展現(xiàn)出了不同的音樂風(fēng)格。就音樂風(fēng)格而言,歐美流行音樂大多聽起來節(jié)奏歡快、輕松,給人一種釋放的感覺,諸如打擊樂,鄉(xiāng)村音樂,Rap及搖滾樂等等,皆是如此。這些音樂改變了以往古典浪漫風(fēng)格的傾向,開始追循一味的直抒胸臆以及平鋪敘述,將個(gè)人感情毫無保留的噴薄而出。因此,西方音樂的歌詞大多都是比較直白且層層遞進(jìn)的,讓人能夠快速進(jìn)入西方音樂設(shè)置的情境,而且心潮起伏較大。例如直接抒發(fā)對他人的傾慕之情有“she may be the face I cant forget,the trace of pleasure I regret”(她也許是我一生無法忘懷的容顏,牽動(dòng)著我的歡愉與悔恨),以及“you don't know you are beautiful”(你不知道你有多美)“you will understand why I want you so desperately”(你會(huì)了解為什么我那么想要擁有你),歌詞直抒胸臆并且表達(dá)了強(qiáng)烈的愛慕之情。反觀我國的音樂,則始終深受傳統(tǒng)古典價(jià)值的影響,國民較為內(nèi)斂,不夠開放,因而在歌詞上也鮮少會(huì)直接流露感情,更多地采用修辭和托物言志的方法,引發(fā)別人遐想,聽起來也富有詩意。
但隨著我國改革開放程度加深,音樂形式同樣受到西方影響,因而歌詞部分也不再完全拗口和優(yōu)雅,也加入了一些平淡的歌詞,顯得錯(cuò)落有致。例如周杰倫的《七里香》中就有“雨下整夜,我的愛溢出就像雨水,燕子落葉,我的愛就像厚厚一疊。”、王力宏的《心中的日月》“我的漂泊不懂遠(yuǎn)方,你注定要為我綻放”等,都在前半句采用了賦比興手法,后半句則直抒胸臆,令人耳目一新。但總體來說,中國的歌詞相比于西方歌詞,還是要含蓄許多。
二、結(jié)語
綜上所述,文化需要語言來傳承和發(fā)展,語言是文化的載體,也是文化留存的證明。不同文化之間的差異會(huì)以語言最直接的形式表現(xiàn)出來,所以我們也意識到語言和文化是相互制約、相互聯(lián)系的。對于學(xué)習(xí)掌握一門語言,我們不僅要學(xué)習(xí)語言本身,更是要學(xué)習(xí)語言背后深厚的文化內(nèi)涵。
參考文獻(xiàn)
[1]宮秀麗.淺談流行歌曲與古典詩詞的融合[J].產(chǎn)業(yè)與科技論壇,2017,16(13):195-196.
[2]季德方.論當(dāng)代中國流行歌詞地位及特點(diǎn)[J].酒城教育,2017(02):53-56.
[3]李濤.古詩詞和流行歌詞融合的教學(xué)嘗試[J].教育科學(xué)論壇,2017(25):50-52+4.
[4]唐璐敏.當(dāng)代中國風(fēng)流行歌詞中的概念隱喻研究——以方文山經(jīng)典歌詞為例[J].戲劇之家,2017(20):69-70.