麻彩霞
摘 要:民族地區(qū)高校的語(yǔ)言學(xué)教材編寫(xiě)存在民族特色和地域特色不夠鮮明,內(nèi)容陳舊,教材體例缺乏創(chuàng)新等問(wèn)題。要想改變這樣的現(xiàn)狀,需要編寫(xiě)者樹(shù)立打造精品教材的意識(shí),積極探索教材編寫(xiě)的新路徑。只有通過(guò)建立實(shí)力雄厚的編寫(xiě)隊(duì)伍,在編寫(xiě)體例、教材內(nèi)容方面尋求創(chuàng)新,努力凸顯教材的民族特色和地域特色,才能進(jìn)一步推動(dòng)本地區(qū)語(yǔ)言學(xué)教材的編寫(xiě)工作邁上新的臺(tái)階。
關(guān)鍵詞:民族地區(qū)高校;語(yǔ)言學(xué)教材;教材編寫(xiě);教材建設(shè)
一
語(yǔ)言學(xué)類的課程一般都是高等院校漢語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)開(kāi)設(shè)的重要的專業(yè)基礎(chǔ)課。內(nèi)蒙古地區(qū)高校設(shè)置的語(yǔ)言學(xué)課程主要有“現(xiàn)代漢語(yǔ)”“教師口語(yǔ)”“語(yǔ)言學(xué)概論”等。自新世紀(jì)以來(lái),這幾門課程在教材建設(shè)方面雖然出現(xiàn)了一些成果,但從教材的編寫(xiě)方面來(lái)看,還存在一些需要我們加以解決的問(wèn)題。
(1)在內(nèi)蒙古地區(qū),高校的生源以來(lái)自內(nèi)蒙古不同方言區(qū)的漢族學(xué)生為主體,但還有相當(dāng)數(shù)量的蒙古族學(xué)生。有些高校的漢語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)還專門招收以蒙授為起點(diǎn)的蒙古族學(xué)生,因此教學(xué)對(duì)象比較特殊。面對(duì)這樣的學(xué)生群體,要想提高教學(xué)質(zhì)量和培養(yǎng)質(zhì)量,我們必須使用針對(duì)性強(qiáng)的,而且?guī)в忻褡逄厣偷赜蛱厣慕滩?,否則很難真正實(shí)現(xiàn)因材施教。多年來(lái),內(nèi)蒙古各高校漢語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)語(yǔ)言學(xué)的課程在教學(xué)中主要使用全國(guó)高校的統(tǒng)編教材。如“現(xiàn)代漢語(yǔ)”課程或使用胡裕樹(shù)先生主編的《現(xiàn)代漢語(yǔ)》,或使用黃伯榮、廖序東先生主編的《現(xiàn)代漢語(yǔ)》,“教師口語(yǔ)”一般使用的是國(guó)家教育委員會(huì)師范教育司主編的《教師口語(yǔ)》,“語(yǔ)言學(xué)概論”課程一般使用葉蜚聲、徐通鏘主編的《語(yǔ)言學(xué)綱要》。這些教材雖然質(zhì)量很高,具有較強(qiáng)的普適性,但缺乏民族特色和地域特色,針對(duì)性不是很明顯。我們內(nèi)蒙古地區(qū)已經(jīng)出版的教材雖然在這一方面做了一些努力,但力度還不是很大。有的僅僅是一帶而過(guò),有的則是不夠全面,或者只涉及到蒙古語(yǔ)的內(nèi)容,或者只涉及內(nèi)蒙古東西部方言的內(nèi)容,沒(méi)有做到二者兼顧??傊?,當(dāng)前本地區(qū)編寫(xiě)的教材還不能十分鮮明地體現(xiàn)出民族特色和地域特色。
(2)每一部教材都應(yīng)該是傳播專業(yè)前沿知識(shí)的陣地,因此在教材編寫(xiě)中,編寫(xiě)者要緊跟學(xué)術(shù)前沿,把握學(xué)科熱點(diǎn),做到與時(shí)俱進(jìn)。綜觀內(nèi)蒙古地區(qū)的語(yǔ)言學(xué)教材,一般都存在對(duì)學(xué)科發(fā)展的前沿知識(shí)體現(xiàn)不足的問(wèn)題。以“現(xiàn)代漢語(yǔ)”教材為例,本地區(qū)自編教材的內(nèi)容與新世紀(jì)以前的基本相同,知識(shí)陳舊,更新緩慢。近20年來(lái)很少吸收新的前沿成果,這樣就造成教學(xué)與學(xué)科的發(fā)展基本脫節(jié)。比較而言,本學(xué)科一些高質(zhì)量的教材如黃伯榮、廖序東先生的《現(xiàn)代漢語(yǔ)》,三年左右就要修訂一次,每次都會(huì)適當(dāng)增加新的內(nèi)容,如“修辭”“語(yǔ)用”和“漢字的信息處理”等,所以及時(shí)吸納學(xué)科的前沿信息也是我們進(jìn)行教材建設(shè)不可忽視的問(wèn)題。
(3)教材的體例是與教材質(zhì)量密切相關(guān)的。要想編寫(xiě)出高質(zhì)量的教材,教材的體例不僅要科學(xué)合理,而且要帶有一定的創(chuàng)新性。就“現(xiàn)代漢語(yǔ)”教材來(lái)說(shuō),一般的編寫(xiě)體例都是按照“緒論——語(yǔ)音——文字——詞匯——語(yǔ)法——修辭”來(lái)安排,“教師口語(yǔ)”的編寫(xiě)體例一般是“普通話訓(xùn)練——一般口語(yǔ)交際訓(xùn)練——教師職業(yè)口語(yǔ)訓(xùn)練”,而且是前兩部分所占比例比較大。內(nèi)蒙古地區(qū)出現(xiàn)的自編教材大多也是如此,因此在教材的編寫(xiě)體例方面,沒(méi)有很大的創(chuàng)新,這在一定程度上影響了教材的質(zhì)量。
二
民族地區(qū)的教材應(yīng)該具有民族特色,無(wú)論在科研和教學(xué)方面,這都是我們追求的目標(biāo)。身處民族地區(qū),作為教學(xué)的主體,我們就要考慮到本地區(qū)的語(yǔ)言狀況和教學(xué)對(duì)象的特殊性,形成專業(yè)教學(xué)要為民族地區(qū)的各項(xiàng)建設(shè)服務(wù)的認(rèn)識(shí)。在教材編寫(xiě)的過(guò)程中,我們要充分考慮少數(shù)民族地區(qū)學(xué)生的實(shí)際需要,適當(dāng)增加體現(xiàn)蒙古語(yǔ)與普通話比較的內(nèi)容,以真正達(dá)到提高蒙古族學(xué)生運(yùn)用祖國(guó)語(yǔ)言文字能力的目的。而就我們目前掌握的情況來(lái)看,進(jìn)入新世紀(jì)以來(lái),內(nèi)蒙古地區(qū)具有民族特色的“現(xiàn)代漢語(yǔ)”教材主要有兩部。一部是2000年由內(nèi)蒙古大學(xué)袁樺教授主編的內(nèi)蒙古自治區(qū)高等院校蒙古文科系漢語(yǔ)教材《現(xiàn)代漢語(yǔ)》。一部是2004年由內(nèi)蒙古師范大學(xué)哈森教授主編的普通高等學(xué)校文科蒙漢雙語(yǔ)專業(yè)教材《現(xiàn)代漢語(yǔ)》。這兩部教材都適當(dāng)增加了蒙漢語(yǔ)言比較的內(nèi)容。特別值得一提的是,由筆者參與的哈森先生主編的《現(xiàn)代漢語(yǔ)》,專門設(shè)置了一章對(duì)現(xiàn)代蒙漢語(yǔ)言進(jìn)行比較,可以說(shuō),在民族地區(qū)教材建設(shè)方面起到了帶頭和示范作用。
我們認(rèn)為,在民族地區(qū)的教材編寫(xiě)上,內(nèi)容上的創(chuàng)新除了要及時(shí)吸納該學(xué)科的前沿成果以外,重要的一點(diǎn)就是凸顯民族地區(qū)的語(yǔ)言與漢語(yǔ)的異同。在教材編寫(xiě)的過(guò)程中,我們?nèi)绾误w現(xiàn)出教材的民族特色就成為編寫(xiě)者要特別關(guān)注的問(wèn)題。筆者認(rèn)為,要想做到這一點(diǎn),主要可以從以下幾方面出發(fā):
(1)進(jìn)行體例和內(nèi)容的創(chuàng)新,增加蒙漢語(yǔ)言比較的部分。教材的體例一般是教材內(nèi)容的綱,民族地區(qū)的教材要體現(xiàn)民族特色,首先在設(shè)計(jì)編寫(xiě)體例時(shí)就要考慮增加蒙古語(yǔ)和漢語(yǔ)比較的章節(jié)。拿“現(xiàn)代漢語(yǔ)”教材來(lái)說(shuō),或者可以通過(guò)專章來(lái)體現(xiàn)蒙古語(yǔ)的語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法與漢語(yǔ)的異同,也可以是分布在語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法等各個(gè)部分,如“語(yǔ)音”一章,下面就可以設(shè)計(jì)專門的一節(jié)對(duì)蒙漢語(yǔ)音進(jìn)行比較。
教材內(nèi)容不一定均衡分布,個(gè)別部分可以略寫(xiě),同時(shí)增加與民族語(yǔ)言相關(guān)的知識(shí)。以“現(xiàn)代漢語(yǔ)”教材為例,一般的教材都會(huì)有“文字”這一章,以筆者的教學(xué)經(jīng)驗(yàn)來(lái)看,此章在“現(xiàn)代漢語(yǔ)”“古代漢語(yǔ)”“語(yǔ)言學(xué)概論”幾門語(yǔ)言類的課程中都會(huì)涉及,存在重復(fù)的現(xiàn)象,因此這一章的內(nèi)容就可以適當(dāng)刪減,同時(shí)增加介紹蒙古語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)的內(nèi)容。這樣不但可以使教材內(nèi)容詳略得當(dāng),而且使教材特色鮮明。
(2)教材個(gè)別部分可以適當(dāng)補(bǔ)充蒙古語(yǔ)的用例。在教材使用的用例方面,一般的教材都是采用普通話中的用例。民族地區(qū)編寫(xiě)教材時(shí),編寫(xiě)者則可以選擇一些蒙古語(yǔ)的例子。如:介紹漢語(yǔ)將來(lái)時(shí)的語(yǔ)法規(guī)則時(shí),不僅要采用漢語(yǔ)中的用例,而且要以蒙古語(yǔ)的語(yǔ)法規(guī)則為例。漢語(yǔ)里可以使用“要”“將要”等副詞來(lái)表示將來(lái)時(shí),如“我們將要進(jìn)行畢業(yè)論文答辯”。而蒙古語(yǔ)是黏著語(yǔ),主要是通過(guò)使用不同的附加成分來(lái)表示語(yǔ)法意義。蒙古語(yǔ)的將來(lái)時(shí)一般是在動(dòng)詞后用“n-a”“n-e”這樣的附加成分來(lái)表示。又如,在現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)音辨正部分,不僅要針對(duì)漢族學(xué)生的語(yǔ)音問(wèn)題進(jìn)行辨正,也要以蒙古族學(xué)生為例,介紹蒙古族學(xué)生的語(yǔ)音辨正問(wèn)題。由于蒙古語(yǔ)沒(méi)有聲調(diào),所以蒙古族學(xué)生在說(shuō)普通話時(shí)往往在聲調(diào)上出現(xiàn)偏誤,主要表現(xiàn)是上聲與陽(yáng)平的混讀,去聲與陰平的混讀。像這樣的用例就可以在語(yǔ)音部分使用。
(3)利用教材的配套網(wǎng)站,拓展蒙古語(yǔ)的語(yǔ)言知識(shí),實(shí)現(xiàn)對(duì)教材的輔助作用。紙質(zhì)教材的篇幅畢竟有限,所以我們可以積極利用教材的配套網(wǎng)站擴(kuò)大語(yǔ)言知識(shí)的傳播空間。通過(guò)這樣的在線服務(wù)平臺(tái),可以把蒙古語(yǔ)和漢語(yǔ)的元音輔音的音頻、蒙古語(yǔ)的文字圖片、蒙古語(yǔ)常用詞表等資源傳遞給學(xué)生,讓更多的學(xué)生了解蒙古語(yǔ)。也可以利用網(wǎng)絡(luò)輔助課堂教學(xué),像蒙古族學(xué)生語(yǔ)音辨正的教學(xué),就可以在平臺(tái)上實(shí)現(xiàn)。比如,在蒙古語(yǔ)基本輔音系統(tǒng)里沒(méi)有j[t?]、q[t??]、x[?]和zh[t?]、ch[t??]、sh[?],但在蒙古語(yǔ)基本輔音里有普通話中沒(méi)有的舌葉音[t?]、[t??]、[?],所以,蒙古族大學(xué)生學(xué)習(xí)普通話時(shí)會(huì)不自覺(jué)地用[t?]、[t??]、[?]代替j[t?]、q[t??]、x[?]和zh[t?]、ch[t??]、sh[?]兩組音。在對(duì)這樣的語(yǔ)音問(wèn)題進(jìn)行辨正時(shí),利用網(wǎng)絡(luò)平臺(tái),我們可以介紹普通話里這幾個(gè)輔音的發(fā)音要領(lǐng)并展示發(fā)音要領(lǐng)圖,最重要的是增加這幾個(gè)輔音的發(fā)音音頻,并配以訓(xùn)練的字表、詞表和音頻,這樣,蒙古族學(xué)生即使沒(méi)有老師的指導(dǎo)跟范讀,課下自己也能糾正發(fā)音和進(jìn)行訓(xùn)練。所以,利用配套網(wǎng)站可以打破紙質(zhì)教材的局限,不僅能讓學(xué)生可以獲取更多的多媒體學(xué)習(xí)資源,還能進(jìn)一步體現(xiàn)教材的鮮明特色。
三
民族地區(qū)的教材編寫(xiě)還要體現(xiàn)地域特色。內(nèi)蒙古地區(qū)從方言區(qū)劃上來(lái)說(shuō),東部區(qū)屬于東北官話,阿拉善盟、鄂爾多斯西部屬于蘭銀官話,內(nèi)蒙古的中西部屬于晉語(yǔ)區(qū),方言分布比較復(fù)雜。面對(duì)這樣的語(yǔ)言實(shí)際,在語(yǔ)言類教材的編寫(xiě)中部分內(nèi)容要體現(xiàn)出內(nèi)蒙古方言的知識(shí)。
2016年,在高等教育出版社的大力支持下,我們編寫(xiě)了《教師口語(yǔ)實(shí)訓(xùn)教程》(由內(nèi)蒙古師范大學(xué)高林廣教授主編)該書(shū)就是立足民族地區(qū)語(yǔ)言運(yùn)用的實(shí)際,在“普通話訓(xùn)練”一章大量舉證了內(nèi)蒙古東部、中部和西部方言與普通話語(yǔ)音系統(tǒng)存在的客觀差異,并有針對(duì)性地提出了訓(xùn)練的要求與方法,是一部帶有鮮明地方特色的“教師口語(yǔ)”教材。這對(duì)于內(nèi)蒙古全區(qū)的學(xué)生來(lái)說(shuō),都是實(shí)用性較強(qiáng)的教材。因此,作為教材的編寫(xiě)者,還要在這一方面作不遺余力的努力。
要想體現(xiàn)教材的地域特色,我們的具體做法可以是:
(1)增加方言的內(nèi)容,進(jìn)行方言與普通話的對(duì)比。在設(shè)計(jì)教材的編寫(xiě)體例時(shí),我們同樣要考慮設(shè)置專門的章節(jié)介紹方言知識(shí)。這一部分應(yīng)該包括方言概說(shuō)、漢語(yǔ)方言的分布、漢語(yǔ)方言的差異,特別要包括內(nèi)蒙古各方言的介紹,以及內(nèi)蒙古方言與普通話在語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法方面的差異。這樣的教材對(duì)于來(lái)自內(nèi)蒙古不同地區(qū)的學(xué)生來(lái)說(shuō),才真正具有針對(duì)性。
(2)使用一定比例的方言用例。在教材用例的選擇上,也要打破傳統(tǒng),積極選用內(nèi)蒙古方言中的用例用作普通話與方言的比較。如語(yǔ)法部分,介紹各類實(shí)詞的用法時(shí),就可以增加內(nèi)蒙古方言的用例。像普通話中的名詞一般不能重疊,但在內(nèi)蒙古西部方言中,一些名詞就可以重疊使用,如“盒盒”“溝溝”“毛眼眼”等。介紹量詞時(shí),可以列舉內(nèi)蒙古西部方言特有的量詞,如“幾苗人”的“苗”,“一圪蛋肉”的“圪蛋”。這樣的用例不但體現(xiàn)出了教材的地方特色,而且開(kāi)闊了學(xué)生的眼界。
此外,民族地區(qū)的教材建設(shè)需要團(tuán)隊(duì)的合作。我們要想編寫(xiě)出高質(zhì)量的教材,就需要組建一支具有多年高校語(yǔ)言學(xué)教學(xué)經(jīng)驗(yàn)和研究積淀的編寫(xiě)隊(duì)伍,特別需要蒙漢兼通和內(nèi)蒙古方言與普通話兼通的優(yōu)秀師資的參與。如果個(gè)別高校這方面的條件先天不足,那么可以考慮整合本校、本地區(qū)乃至國(guó)內(nèi)同一專業(yè)的優(yōu)秀資源,并邀請(qǐng)本專業(yè)知名學(xué)者和專家為我們編寫(xiě)的教材進(jìn)行審定和把關(guān)?;蛘呓ㄗh相關(guān)部門建立地方性或全國(guó)性教材編寫(xiě)審定機(jī)構(gòu),對(duì)教材質(zhì)量進(jìn)行監(jiān)控,從而提升教材的科學(xué)性和規(guī)范性。
參考文獻(xiàn):
[1] 季誠(chéng)鈞.現(xiàn)代知識(shí)觀下的高校教材編寫(xiě)[J]. 中國(guó)大學(xué)教學(xué),2003(6).
[2] 蔡穎蔚.論本科教材建設(shè)的堅(jiān)守與創(chuàng)新[J]. 中國(guó)大學(xué)教學(xué),2017(11).
[責(zé)任編輯:陳立民]