內(nèi)容摘要:框架語(yǔ)義學(xué)對(duì)二語(yǔ)習(xí)得有重要指導(dǎo)作用,框架語(yǔ)義學(xué)對(duì)二語(yǔ)詞匯習(xí)得的促進(jìn)作用分別體現(xiàn)在兩個(gè)詞匯知識(shí)維度上。本文主要從上下義詞匯習(xí)得和同義詞匯區(qū)分兩個(gè)方面來(lái)探討框架語(yǔ)義學(xué)對(duì)學(xué)習(xí)者二語(yǔ)詞匯習(xí)得的作用機(jī)制,得出的結(jié)論有助于二語(yǔ)學(xué)習(xí)者詞匯認(rèn)知系統(tǒng)的構(gòu)建。
關(guān)鍵詞:框架語(yǔ)義學(xué) 二語(yǔ)習(xí)得 詞匯認(rèn)知系統(tǒng)
1.引言
對(duì)二語(yǔ)學(xué)習(xí)者而言,詞匯認(rèn)知系統(tǒng)的構(gòu)建為習(xí)得句子、篇章奠定了基礎(chǔ)。D. A. Wilkins指出,沒(méi)有語(yǔ)法,人們不能表達(dá)很多東西,而沒(méi)有詞匯,人們則無(wú)法表達(dá)任何東西。(Wilkins 1972 :111)在二語(yǔ)詞匯的習(xí)得過(guò)程中,上下義詞、同義詞是構(gòu)建詞匯系統(tǒng)的主要內(nèi)容,也是該過(guò)程中的難題。美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家C. J. Fillmore(1982)提出框架語(yǔ)義學(xué)這一語(yǔ)義學(xué)理論,指出詞義需要依靠背景框架來(lái)進(jìn)行理解。目前,應(yīng)用語(yǔ)義框架來(lái)促進(jìn)二語(yǔ)習(xí)得的研究較為少見(jiàn),本文將結(jié)合學(xué)習(xí)者所習(xí)得詞匯的特點(diǎn)和框架語(yǔ)義學(xué)的特性來(lái)探究二語(yǔ)詞匯的習(xí)得過(guò)程,旨在為提高二語(yǔ)習(xí)得提供建議。
2.框架語(yǔ)義學(xué)
Fillmore將框架定義為“由概念組成的系統(tǒng),系統(tǒng)中的概念相互連通,理解其中任何一個(gè)就必須以理解整個(gè)系統(tǒng)結(jié)構(gòu)為前提。”(Fillmore,1982:111)并認(rèn)為個(gè)體的知識(shí)經(jīng)驗(yàn)在大腦中會(huì)形成一個(gè)個(gè)框架結(jié)構(gòu),而語(yǔ)句中的詞匯能夠激活個(gè)體頭腦中的特定框架,從而幫助個(gè)體理解語(yǔ)言信息。框架被視為概念知識(shí)或概念信息的一部分,語(yǔ)言中的每一個(gè)詞都表征經(jīng)驗(yàn)的一個(gè)范疇,一個(gè)語(yǔ)詞可啟動(dòng)一個(gè)框架,并突顯框架中與語(yǔ)詞直接關(guān)聯(lián)的某些方面,被語(yǔ)詞啟動(dòng)的框架是理解該語(yǔ)詞的必要知識(shí)結(jié)構(gòu)。
在框架語(yǔ)義學(xué)中,一個(gè)詞義的描述根據(jù)所強(qiáng)調(diào)框架中的相關(guān)內(nèi)容進(jìn)行,例如“buy”強(qiáng)調(diào)“buyer”和“goods”,而“sell”強(qiáng)調(diào)“seller”和“money”。在習(xí)得詞匯時(shí),不僅要對(duì)其進(jìn)行釋義搭配,同時(shí)也要將其置于特定的語(yǔ)義框架中,以闡述特定框架的基本要素和情景,從而拓展該語(yǔ)義框架中的其它詞匯,促成詞匯認(rèn)知系統(tǒng)的構(gòu)建。此外,框架可以將詞匯和語(yǔ)篇聯(lián)系起來(lái),框架語(yǔ)義學(xué)旨在最終統(tǒng)一表述語(yǔ)詞、句子和語(yǔ)篇。
3.二語(yǔ)詞匯習(xí)得維度與框架語(yǔ)義學(xué)
3.1詞匯寬度知識(shí)
詞匯寬度知識(shí)指的是學(xué)習(xí)者在某一學(xué)習(xí)階段詞匯所積累的數(shù)量,能在一定程度上反映學(xué)習(xí)者二語(yǔ)詞庫(kù)的構(gòu)建進(jìn)度??傮w上,前期詞匯寬度知識(shí)的獲取較快,在后期,由于所接觸詞匯難度不斷上升,詞匯知識(shí)水平受到限制。將框架語(yǔ)義學(xué)應(yīng)用到二語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)中,在詞匯寬度知識(shí)上的作用顯現(xiàn)為詞匯量的迅速擴(kuò)充。Fillmore(1982)認(rèn)為,將“father,mother,son,daughter”這些詞匯分開(kāi)來(lái)學(xué)習(xí)并不理想。同時(shí),“buy,sell,pay,spend”這些詞所構(gòu)成的群組應(yīng)進(jìn)行集中學(xué)習(xí)。在學(xué)習(xí)某一詞匯時(shí),該詞匯所激活的框架中的其他概念與該詞以特定關(guān)系相互連接,從而促進(jìn)學(xué)習(xí)者習(xí)得相關(guān)詞匯。
3.2詞匯深度知識(shí)
詞匯深度知識(shí)指的是學(xué)習(xí)者對(duì)詞匯的具體深入認(rèn)識(shí)。在構(gòu)建二語(yǔ)詞匯庫(kù)的前期,詞匯寬度知識(shí)的擴(kuò)展較為顯著而詞匯的深度知識(shí)則不那么明顯。Craik & Lockhart(1972)提出深度加工假設(shè)。其主要思想是,對(duì)某一刺激物的深度分析會(huì)在記憶中留下更持久的記憶痕跡,“深度”指的是更大程度上的語(yǔ)義加工。在語(yǔ)義框架中,通過(guò)對(duì)語(yǔ)義框架重新認(rèn)識(shí)一個(gè)常用詞的其他意義能夠有效加強(qiáng)學(xué)習(xí)者對(duì)該詞匯的深度學(xué)習(xí)。
4.框架語(yǔ)義學(xué)對(duì)二語(yǔ)詞匯習(xí)得的作用機(jī)制
4.1上下義詞的習(xí)得
Barsalou(1992)在對(duì)框架進(jìn)行分類時(shí)提出了屬性-價(jià)值集,指出框架內(nèi)范疇特征的基本組織原則,概念包含的特征形成一個(gè)層級(jí)網(wǎng)絡(luò),表明概念的自身屬性儲(chǔ)存在一個(gè)層級(jí)體系而非同一平面。這種屬性之間在概念上相互聯(lián)系,比如在“購(gòu)買”框架中,“BUY”這一行為范疇還涉及“SELLER”、“BUYER”、“GOODS”和“MONEY”這四個(gè)參照范疇。在理解“buy”這個(gè)詞匯時(shí),學(xué)習(xí)者腦中必然激活后四種概念從而使得“buy”一詞意義的顯現(xiàn)。
上下義詞的使用受到框架情境的制約,假設(shè)這樣一個(gè)場(chǎng)景:兩個(gè)人在交談時(shí)突然聽(tīng)到一陣噪音,說(shuō)話者A知道聲音的來(lái)源,對(duì)說(shuō)話者B說(shuō):“An animal fell in the pool” 或 “A dog fell in the pool”。兩種表達(dá)都為B所接受。而若A用“vertebrate”或“mammal”,那B就會(huì)覺(jué)得難以接受。這體現(xiàn)了上下義詞匯在某一特定框架的適用性,后兩個(gè)詞匯在分類行為的話語(yǔ)中顯得自然,但不適用于指稱行為。此處的語(yǔ)義層級(jí)順序?yàn)椋篴nimal> vertebrate>mammal>dog,適用于這一框架情境的只有第一個(gè)和最后一個(gè)。在建立多層級(jí)等級(jí)時(shí),盡管上位范疇能夠擴(kuò)充商品和服務(wù)的范圍,但在日常交際中,詞匯的使用并非和科學(xué)家保持高度一致。日常會(huì)話中,脊椎動(dòng)物和哺乳動(dòng)物同樣為人們使用,但人們似乎都有一種特定的傾向,把a(bǔ)nimal視為dog的直接上位范疇,這就使得人們?cè)趯?shí)際交際時(shí)避開(kāi)與他們不那么親密的上義詞。
從以上分析可知,注意到詞匯在框架中的適用性,能夠幫助二語(yǔ)學(xué)習(xí)者認(rèn)識(shí)到上義詞的使用??蚣苤饕饔糜谠~義的理解而非義位的劃分,但詞義的理解能夠揭示動(dòng)態(tài)語(yǔ)境對(duì)義位的調(diào)節(jié)與制約。上下義詞所激發(fā)的框架信息限制了語(yǔ)言接受者的理解能力。因此,在習(xí)得上下義詞的過(guò)程中,學(xué)習(xí)者應(yīng)該有意識(shí)地了解這些詞所適用的框架,避免誤用。
4.2同義詞區(qū)分
對(duì)二語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),二語(yǔ)詞匯中同義詞習(xí)得的困難之處在于如何對(duì)其進(jìn)行詞義辨析,一組同義詞所體現(xiàn)的框架是相異的。Fillmore(1982、1985)使用了“coast”和“shore”這一組詞進(jìn)行分析,指出兩個(gè)詞具有相同的客觀參照物,即海與陸地之間的接觸帶,但是二者卻代表了相同情況下的不同概念。“shore”激活的是“water”這個(gè)域,是從?;蚝囊暯莵?lái)看的;而“coast”激活的則是“l(fā)and”這個(gè)域。在不同的語(yǔ)言中,被突顯的域也有所差別,比如在西班牙語(yǔ)中,“costa”一詞指的是海與陸地之間的接觸帶,無(wú)論是從“water”一側(cè)還是“l(fā)and”一側(cè)都是相同的。因此,在習(xí)得這一組同義詞時(shí),學(xué)習(xí)者應(yīng)該從兩個(gè)詞各自體現(xiàn)的不同框架出發(fā),區(qū)分同義詞之間細(xì)微的差別。
一組同義詞的框架不同,在表達(dá)中所突顯的意義也不同,Mouton de Gruyter(2006)提出框架內(nèi)對(duì)比與框架間對(duì)比的概念,認(rèn)為某個(gè)情境可以通過(guò)相反的方式來(lái)進(jìn)行框架解釋,這使得否定或反對(duì)的兩種表達(dá)方式成為可能?!皊tingy”和“thrifty”根據(jù)各自體現(xiàn)的框架表達(dá)相異的意義。其中“stingy”和“generous”組成一對(duì)反義詞,而“thrifty”和“wasteful”組成一對(duì)反義詞。一個(gè)人在特定情況下不愿意出錢,可能會(huì)被評(píng)價(jià)為“stingy”,也可能被評(píng)價(jià)為“thrifty”,具體要根據(jù)框架中的其他概念來(lái)進(jìn)行判定。如果描述某人“Hes not stingy-hes really generous”,這一情形下所使用的評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)是在同一個(gè)大框架內(nèi)的,即“吝嗇-慷慨”。而“Hes not stingy-hes thrifty”使用的評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)則跨越了原有的“吝嗇-慷慨”框架而進(jìn)入“節(jié)約-浪費(fèi)”這一大框架??梢?jiàn),同義詞的使用體現(xiàn)了不同的框架,同時(shí)涉及框架轉(zhuǎn)換這一概念,學(xué)習(xí)者在構(gòu)建詞匯認(rèn)知系統(tǒng)時(shí)應(yīng)該識(shí)得同義詞的框架結(jié)構(gòu),注意同義詞間的框架結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)換現(xiàn)象,靈活使用同義詞。
5.結(jié)語(yǔ)
框架語(yǔ)義學(xué)可通過(guò)對(duì)二語(yǔ)詞匯的習(xí)得提供指導(dǎo)性建議,這一點(diǎn)尤其在上下義詞和同義詞的二語(yǔ)詞匯認(rèn)知系統(tǒng)的構(gòu)建中得以體現(xiàn)。語(yǔ)義框架能加深學(xué)習(xí)者對(duì)第二語(yǔ)言詞匯的認(rèn)識(shí),詞匯的掌握與運(yùn)用在一定程度上依賴于對(duì)語(yǔ)義框架的理解。在框架語(yǔ)義學(xué)為二語(yǔ)詞匯習(xí)得提供了一個(gè)新的視角,在這一視角下,學(xué)習(xí)者能夠明確語(yǔ)義項(xiàng)、辨析同義詞之間的微小差異。鑒于此,學(xué)習(xí)者應(yīng)主動(dòng)結(jié)合框架語(yǔ)義學(xué)的知識(shí),不斷擴(kuò)展詞匯量,以深入理解詞匯概念從而更高效地建立二語(yǔ)詞庫(kù)。
參考文獻(xiàn)
[1]Wilkins, D. A. Linguistics in Language Teaching[M]. Cambridge, MA.: The MIT Press, 1972.
[2]Fillmore, C. Frame semantics [A]. In the Linguistic Society of Korea (ed.). Linguistics in the Morning Calm[C]. Seoul: Hanshin. 1982: 111-137.
[3]Craik, FIM, Lockhart, RS. Levels of Processing: A Framework for Memory Research[J]. Journal of Verbal learning and Verbal Behavior. 1972 (11): 671-684.
[4]弗里德里?!馗袢馉? 認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)導(dǎo)論[M].上海: 復(fù)旦大學(xué)出版社, 2006.
[5]李曉. 詞匯量、詞匯深度知識(shí)與語(yǔ)言綜合能力關(guān)系之研究[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究, 2007, (5): 352-359.
[6]王昆芳. 框架語(yǔ)義學(xué)對(duì)英語(yǔ)詞匯習(xí)得的影響研究[J].高教學(xué)刊, 2016, (8): 127-128.
[7]文秋芳. 認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)與二語(yǔ)教學(xué)[M].北京: 外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社, 2013.
[8]趙彥春. 認(rèn)知語(yǔ)言學(xué): 批判與應(yīng)用[M].天津: 南開(kāi)大學(xué), 2014.
(作者介紹:楊海婷,寧波大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院碩士研究生在讀,研究方向:外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué))