【摘要】基于Krashen的輸入假設(shè)理論的沉浸式教學(xué)是起源于加拿大的一種十分有創(chuàng)造性的教學(xué)模式,它為提升二語習(xí)得效果提供了一種有效途徑。本文從沉浸式教學(xué)的起源、理論依據(jù)兩方面對(duì)沉浸式教學(xué)進(jìn)行了詳細(xì)介紹,并且結(jié)合我國的實(shí)際情況,對(duì)沉浸式教學(xué)對(duì)我們的英語教學(xué)有何優(yōu)勢(shì)進(jìn)行了探討。最終得出了為了更好地進(jìn)行沉浸式教學(xué),為了促進(jìn)學(xué)生的二語習(xí)得,我們應(yīng)該從教學(xué)目標(biāo)、師資、教材這三方面著手解決問題的啟示。
【關(guān)鍵詞】沉浸式教學(xué);輸入假設(shè)理論;二語習(xí)得;雙語教學(xué)
【作者簡(jiǎn)介】胡林金(1983-),女,漢族,江蘇江陰人,江蘇省南菁高級(jí)中學(xué),中學(xué)一級(jí),大學(xué)本科,研究方向:學(xué)科教學(xué)(英語)。
一、引言
放眼當(dāng)今社會(huì),外國語學(xué)校、雙語幼兒園,盡管學(xué)費(fèi)昂貴,但仍備受家長追捧。家長們認(rèn)為在這些學(xué)校的雙語課堂中,學(xué)生能全方位地置于雙語的學(xué)習(xí)環(huán)境中,這樣能夠促進(jìn)孩子的英語學(xué)習(xí)有顯著提高。在外語教學(xué)中,雙語環(huán)境的構(gòu)建基于沉浸式教學(xué)理論。沉浸式教學(xué),顧名思義,“沉浸”就是讓語言學(xué)習(xí)者“浸泡”在目的語的環(huán)境中,通過減少母語的干擾和影響,讓學(xué)習(xí)者充分接觸并且廣泛運(yùn)用目的語,從而提高目的語的學(xué)習(xí)效果。為了讓大家對(duì)雙語學(xué)校和沉浸式教學(xué)有更好地了解和分析,筆者將著重探討沉浸式教學(xué)的理論依據(jù)及其特點(diǎn)。
二、沉浸式教學(xué)的起源
沉浸式教學(xué)起源于加拿大,是加拿大特有的一種語言教學(xué)模式。加拿大有著多元文化的社會(huì)背景。20世紀(jì)60年代,加拿大魁北克省的法語教學(xué)效果差強(qiáng)人意,很多家長認(rèn)為學(xué)校所采用的法語教學(xué)法未能促進(jìn)學(xué)生法語能力的提高,對(duì)學(xué)生的學(xué)科學(xué)習(xí)和未來發(fā)展沒有益處。因此,為了讓孩子們的法語學(xué)習(xí)可以更好,能夠流利地說雙語,在魁北克省引入了沉浸式教學(xué)法,并廣受家長和學(xué)生的推崇和認(rèn)可。此后,沉浸式教學(xué)逐漸被推廣到加拿大的二語教學(xué)中,亦被國際上的二語教學(xué)界認(rèn)可。
三、沉浸式教學(xué)的理論依據(jù)
源自加拿大的沉浸式教學(xué)法理論基礎(chǔ)源自20世紀(jì)60年代的語言習(xí)得理論中Krashen的輸入假設(shè)理論。Krashen的輸入假設(shè)理論共包括五個(gè)部分:學(xué)習(xí)假設(shè)、監(jiān)察假設(shè)、自然順序假設(shè)、輸入假設(shè)和情感過濾假設(shè)。Krashen認(rèn)為,第二語言也應(yīng)該通過習(xí)得掌握,習(xí)得就是在自然交際中使用語言來發(fā)展語言能力。語言學(xué)習(xí)僅限于監(jiān)控和修正語言,并不能發(fā)展交際能力,只有習(xí)得可發(fā)展為交際能力。語言學(xué)習(xí)與有意識(shí)的系統(tǒng)聯(lián)系在一起,學(xué)習(xí)者是通過有意識(shí)地學(xué)習(xí)語言規(guī)則和改正語言錯(cuò)誤去掌握外語的。有意識(shí)的學(xué)習(xí)過程和無意識(shí)的習(xí)得過程是互相獨(dú)立的,學(xué)習(xí)不可能變?yōu)榱?xí)得。Krashen認(rèn)為:在二語習(xí)得過程中,包括兒童和成人的所有人只能通過自然習(xí)得過程來獲取目的語語言能力,這種自然習(xí)得的能力有助于語言學(xué)習(xí)者獲取接受性技能和產(chǎn)生性技能。有意識(shí)的學(xué)習(xí)對(duì)語言能力的習(xí)得沒有顯著的幫助,相反甚至?xí)璧K語言習(xí)得的產(chǎn)生。Krashen對(duì)習(xí)得和學(xué)習(xí)的區(qū)分,實(shí)際上反映了他對(duì)人類頭腦有不同分工的主張。通過學(xué)習(xí)而獲得的語言知識(shí)和通過習(xí)得所獲得的語言知識(shí)在人類頭腦中起著不同的作用。這一主張支持了目前較為流行的一種觀點(diǎn),即:人類大腦的各個(gè)不同部分是有不同分工的,有的負(fù)責(zé)數(shù)字,有的負(fù)責(zé)推理,有的負(fù)責(zé)語言,等等。但是把通過學(xué)習(xí)獲得的語言知識(shí)和通過習(xí)得獲得的語言知識(shí)看成是毫無聯(lián)系的兩種知識(shí)是難以找到事實(shí)根據(jù)的。到目前為止,還沒有任何人通過實(shí)驗(yàn)證明,語言習(xí)得與語言學(xué)習(xí)是截然分開的。
沉浸式教學(xué)法能為學(xué)習(xí)者提供真實(shí)自然的、充足的交際情景和環(huán)境,這毫無疑問能為學(xué)習(xí)者的語言習(xí)得提供保障,給無意識(shí)的習(xí)得創(chuàng)設(shè)了很好的條件。在豐富的、真實(shí)自然的交際情境中,學(xué)習(xí)者能夠主動(dòng)地參與到語言學(xué)習(xí)的活動(dòng)過程中,能夠愉快并相對(duì)輕松地實(shí)現(xiàn)語言習(xí)得。
四、沉浸式教學(xué)給我們的啟示
在中國的英語教學(xué)中,教師可以根據(jù)學(xué)生的年齡特點(diǎn),根據(jù)他們使用第二語言的頻率和程度,借鑒或采用多樣化的沉浸式教學(xué)模式,讓學(xué)生能夠相對(duì)輕松地、自然而然地掌握所學(xué)語言的技能,從而提高教師的教學(xué)效果。
實(shí)踐證明,沉浸式教學(xué)有以下特點(diǎn):以目的語作為教學(xué)語言進(jìn)行數(shù)學(xué)、科學(xué)、歷史會(huì)等學(xué)科的教學(xué),學(xué)科知識(shí)的學(xué)習(xí)即目的語的學(xué)習(xí)。沉浸式教學(xué)需要開展很長世間,才能發(fā)揮出作用、顯示出效果。
在我國的英語教學(xué)實(shí)踐中,沉浸式教學(xué)的主要特點(diǎn)如下:首先,它能在很大程度上促進(jìn)學(xué)生的英語語言習(xí)得。在雙語教學(xué)中,英語作為教學(xué)語言,從始至終貫穿于學(xué)科知識(shí)的學(xué)習(xí)過程中,這能使學(xué)生沉浸于英語中,增加了學(xué)生使用英語的頻率。其次,沉浸式教學(xué)模式能夠充分發(fā)揮學(xué)生學(xué)習(xí)英語的主觀能動(dòng)性。毫無疑問,英語學(xué)習(xí)和專業(yè)學(xué)科知識(shí)相結(jié)合起來,增加了教學(xué)難度。為了讓學(xué)生能更好地完成學(xué)習(xí)目標(biāo),雙語教師會(huì)絞盡腦汁想出多種效果好的教學(xué)方法,如合作學(xué)習(xí)和情景教學(xué)等,跟傳統(tǒng)的教學(xué)方法相比,這些生動(dòng)有趣的教學(xué)方法能使更多學(xué)生積極主動(dòng)地參加到課堂活動(dòng)中來。另外,為了幫助學(xué)生理解教師教授的教學(xué)內(nèi)容,雙語教師在課堂上大量運(yùn)用視聽設(shè)備、多媒體輔助教學(xué),大量運(yùn)用視頻、音頻和豐富的網(wǎng)絡(luò)資源,這也提高了學(xué)生對(duì)于學(xué)習(xí)內(nèi)容的興趣。再次,沉浸式教學(xué)法使得學(xué)生能夠習(xí)得并掌握各個(gè)領(lǐng)域的相關(guān)英語術(shù)語,這不僅能有效地促進(jìn)學(xué)生英語語言能力的提高,還能培養(yǎng)學(xué)生創(chuàng)新的思維品質(zhì),更能開拓學(xué)生的學(xué)術(shù)視野,為將來的國際交流合作奠定基礎(chǔ)。
然而,雙語教學(xué)在我國仍然面臨著很多問題,仍然沒有被普遍推廣。雙語教學(xué)中,教學(xué)目標(biāo)不明確。雙語教學(xué)很好地迎合了家長對(duì)孩子學(xué)英語的期望,很多家長希望孩子能夠進(jìn)入雙語教學(xué)課堂。然而,在師資、教材、教學(xué)手段、環(huán)境創(chuàng)設(shè)等方面,我們還不具備一系列的條件。有些私立學(xué)校為了吸引生源,打著雙語教學(xué)的幌子,勉強(qiáng)開課,辦學(xué)者自身甚至對(duì)雙語教學(xué)的概念都沒有透徹的理解。這明顯是誤人子弟,言不符實(shí)。其次,專業(yè)的雙語教師師資匱乏。準(zhǔn)確的語言輸入是雙語教學(xué)成功的關(guān)鍵。然而,目前很多從事雙語教學(xué)的教師沒有足夠的語言水平和學(xué)科知識(shí)水平來精準(zhǔn)地進(jìn)行學(xué)科教學(xué)。由于經(jīng)濟(jì)原因,學(xué)校也不可能大量引進(jìn)專業(yè)的外籍教師。低質(zhì)量的雙語教學(xué)害人不淺,不僅損害學(xué)科教學(xué)的效果,而且損害學(xué)生的語言學(xué)習(xí)。最后,專門的雙語教材短缺。教材是雙語教學(xué)的保障。如今,我國的雙語教材主要有四種:國外引進(jìn)教材、國內(nèi)出版教材、學(xué)校自編教材和翻譯類教材。無論是哪一種教材,生搬硬套,都無法完全滿足我國學(xué)生的需求,在英語學(xué)習(xí)和學(xué)科知識(shí)學(xué)習(xí)方面客觀存在著很多矛盾。因此,只有從教學(xué)目標(biāo)、雙語教師師資、雙語教材等方面著手,解決相關(guān)問題,采取合適的教學(xué)策略來進(jìn)行雙語教學(xué),才能真正地提高我國的雙語教學(xué)質(zhì)量,才能真正地使學(xué)生獲益良多。
五、結(jié)束語
沉浸式教學(xué)在加拿大等國取得了良好的教學(xué)效果,同時(shí)也被很多研究證實(shí)是提高二語習(xí)得效果的有效模式。在中國,這一方面的研究還不夠充足,希望能有更多人投身于這一課題的研究,使得我國的英語教育能夠踏上一個(gè)新的更高的臺(tái)階。
參考文獻(xiàn):
[1]Krashen, S.D. and Terrell T.D. The Natural Approach: Language Acquisition in the Classroom[J]. New York: Prentice-Hall,1983.
[2]Krashen, S.D. The Input Hypotheses: Issues and Implications[J]. London: Longman,1995.
[3]Mellea, J.R.& J. C. Young. Cultural Diversity and Canadian Education[M]. Ottawa: Carleton University Press,1990.
[4]錢明才.沉浸式教學(xué)及其對(duì)我國英語教育的啟示[J].外語教學(xué)理論與實(shí)踐,2003,3:1-5.
[5]商海燕.大學(xué)英語開展“沉浸式”網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)存在的問題與對(duì)策[J].繼續(xù)教育研究,2011,4:129-130.
[6]韋莉萍.加拿大沉浸式教學(xué)法對(duì)我國高校雙語教學(xué)的啟示[J].教育與職業(yè),2015,2,162-163.