摘要:體態(tài)語在跨文化交際中發(fā)揮著重要的作用。了解不同文化背景下的面部表情、身體姿勢等體態(tài)語,不僅能夠促進(jìn)雙方更好地溝通,更是吸收、學(xué)習(xí)其他文化的過程。
關(guān)鍵詞:跨文化 體態(tài)語 面部表情 身體姿勢
語言作為人類的交際工具,在跨文化互動中發(fā)揮著至關(guān)重要的作用。但是,在有些場合中,僅使用語言并不能真正達(dá)到溝通的效果,體態(tài)語作為輔助手段也起著非常重要的作用。例如中西方人士在交談時,常因為身體接觸的遠(yuǎn)近而感到被尊重或不舒服。西方人士喜歡注視對方談話,而中國人更傾向于保持適當(dāng)?shù)木嚯x??梢钥闯觯w態(tài)語因文化的不同被賦予了不同的意義。本文將從不同體態(tài)語的類型出發(fā),明確跨文化交際中應(yīng)注意的問題。
一、面部表情
(一)目光與眼神
中國自古就有“眉目傳情”之說,表示眉毛和眼神能夠傳達(dá)情感。例如“青眼”和“白眼”分別表示對人的喜愛和討厭;雙目圓睜表示憤怒,回首凝眸表示愛慕;英語中的“cast sheeps eyes at sb.”(含情脈脈地看著)等都體現(xiàn)出了目光與眼神表意功能的豐富性。
眼神的交流也是具有文化色彩的,不同文化背景下,眼神具有不同的含意。中國人認(rèn)為,同別人交談時,眼睛直視對方是不禮貌、不尊重的表現(xiàn),晚輩同長輩講話,往往目光下垂以示尊重;日常交往中,更不會長時間地用目光打量對方,尤其是異性,如果女性這樣做會被認(rèn)為不穩(wěn)重,而男性更是失禮的行為。然而,在西方文化中,目光的直接交流是交談?wù)呋ハ嘧鹬氐捏w現(xiàn),有意避開或缺乏眼神的交流反而會讓人感覺心不在焉。
(二)喜樂與悲傷
眾多面部表情中,微笑和傷心是最常見的兩種,它們的含意也是最豐富的。
在中國,笑不僅可以表示高興或喜悅,也可以表示歉意或?qū)擂巍S行┏赡昱酝私徽剷r,常常是“掩口而笑”。這是因為我國一直有“笑不露齒”的古訓(xùn),體現(xiàn)出的是女子的端莊與文靜;而在西方,人們表達(dá)高興或喜悅時,不會掩飾自己的情感,“開懷大笑”是說話者與聽話者之間情感交流的方式,也是彼此友好的表現(xiàn)。相反,人們在表達(dá)哀思和悲痛時,中國人往往會選擇放聲大哭,以此表達(dá)傷心的情感。而西方人在悲痛時則需要忍住眼淚,因為號啕大哭在他們的文化中是沒有涵養(yǎng)的體現(xiàn)。
二、身體姿勢
(一)頭部
在大多數(shù)的國家和民族中,點(diǎn)頭表示對說話者所述內(nèi)容的贊同與理解,而搖頭則表示否定或反對。在中國,高昂著頭表示驕傲,低垂著頭表示泄氣,晃動腦袋表示得意,頭傾向一側(cè)表示發(fā)橫或者無賴。但是這些動作在一些西方國家中卻無法實行。點(diǎn)頭或輕輕搖頭表示肯定,斜著頭表示不太確定,只有大幅度搖頭時才為否定的意思。另外,低頭這一舉動,也具有十分豐富的含意,它既可以說明對方正陷入沉思,精力非常集中;也可以是對方受到了責(zé)備,感到自責(zé)或羞愧;抑或是聽話者對說話者的話題并不是很感興趣。
(二)手勢
在跨文化交流中,人們經(jīng)常運(yùn)用不同的手勢輔助傳遞信息。西方人招呼他人過來時,一般手心向上,來回擺動手指。但是,在中國,這樣的表達(dá)具有挑釁的意味,或者只有在招呼小動物過來時才運(yùn)用,放在成人身上是不尊重對方的表現(xiàn)。中國人在招呼他人時,常常伸出手臂,手心向下,由上而下地向?qū)Ψ捷p輕招手。
此外,談話時用食指指向?qū)Ψ皆谥形鞣轿幕幸簿哂邢喾吹囊馕?。中國人同他人談話時,忌諱對方用食指指向自己,這是一種冒犯和不友好的體現(xiàn)。一個簡單的手勢也應(yīng)該反映待人謙卑有禮的民族文化。但是在西方文化中,人們認(rèn)為這種行為可以輔助表達(dá)自己的觀點(diǎn),強(qiáng)調(diào)自己的見解。
(三)坐姿
說話者與聽話者交談時,不同的站姿和坐姿,能夠反映出交談雙方的地位及關(guān)系親密程度。西方人交談中,長輩通常處于主導(dǎo)或支配地位,站立講話以表示自己的身份和角色。而在中國,情況正好相反,年長者雖然還是談話的主導(dǎo)角色,但是通常坐著同晚輩講話,晚輩以站為禮,傾聽意見。如果是同輩,則可以不受拘束,相向而坐??梢?,用什么樣的手勢、姿勢和保持多遠(yuǎn)的身體距離,在很大程度上也是由所處的文化環(huán)境所決定的。
三、思考和建議
由于地理位置、文化傳統(tǒng)等因素的不同,中西方文化有著較大的差異。體態(tài)語作為跨文化交際中的重要交際方式,發(fā)揮著重要的作用。因此,我們可以培養(yǎng)一定的文化敏感度,主動學(xué)習(xí)、理解不同文化之間的差異,求同存異;在交際談話過程中,注重表述內(nèi)容的合理性,并運(yùn)用合適的體態(tài)語為跨文化交際助力,使不同文化背景的人在接觸過程中,更好地進(jìn)行溝通和交流。
四、結(jié)語
人類除了用語言交流思想外,還能使用表情和姿勢等體態(tài)語來表達(dá)思想、感情。了解不同文化中面部表情、身體姿勢等體態(tài)語禁忌,不僅可以學(xué)習(xí)、理解文化差異,更能夠在跨文化交際中實現(xiàn)更好的交流與互動。
參考文獻(xiàn):
[1]潘克.跨文化視角下的中西方體態(tài)語禁忌[J].江蘇科技大學(xué)學(xué)報,2011(16).
[2]王培松,李少真.文化空缺視域下的中西方體態(tài)語對比研究[J].現(xiàn)代交際,2018(01).
[3]楊德峰.漢語與文化交際[M].北京:商務(wù)印書館,2012.
(作者簡介:祁慧,女,碩士研究生,沈陽師范大學(xué)文學(xué)院,研究方向:社會語言學(xué))(責(zé)任編輯 葛星星)