摘 要:傳統(tǒng)大學(xué)英語教學(xué)中注重對西方文化的介紹,忽視中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的學(xué)習(xí)和輸出,導(dǎo)致學(xué)生用外語表達(dá)本土文化內(nèi)容的能力較弱,出現(xiàn)“中國文化失語”。因此,要通過提高師生的中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化素養(yǎng)、在課堂教學(xué)中融入中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的學(xué)習(xí)、開展多樣的中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化課外活動等策略,把中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的學(xué)習(xí)和輸出貫穿英語學(xué)習(xí)和教學(xué)始終,以減少或消除中國文化失語,加快中國文化走出去。
關(guān)鍵詞:高職英語教學(xué);中國文化失語;中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化;策略
基金項目:2019年山東交通職業(yè)學(xué)院校級教育教學(xué)改革研究項目:“‘中國文化走出去戰(zhàn)略下傳統(tǒng)文化融入大學(xué)英語教學(xué)研究”階段成果。
1 引言
2017年1月,中共中央辦公廳、國務(wù)院辦公廳印發(fā)了《關(guān)于實(shí)施中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化傳承發(fā)展工程的意見》,第一次以中央文件的形式對中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的傳承和發(fā)展做了全面闡述。大學(xué)英語教學(xué)要承擔(dān)起中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化教育的責(zé)任和義務(wù),所以在大學(xué)英語教學(xué)中進(jìn)行文化教育已經(jīng)成為共識。大學(xué)英語中的文化教育既是向?qū)W生介紹并能夠用英語表達(dá)西方文化,又是向?qū)W生傳授中華民族的傳統(tǒng)優(yōu)秀文化,讓培養(yǎng)的學(xué)生能夠使用英語將我國的文化精髓介紹到國外去,二者應(yīng)當(dāng)居于同等重要的地位。但在目前的教學(xué)中,仍然存在“中國文化失語”現(xiàn)象。
2 “中國文化失語”原因
南京大學(xué)從叢教授2000年在《光明日報》上首次提出了“中國文化失語”現(xiàn)象,指在外語教學(xué)和跨文化交際過程中不能利用目的語來表達(dá)中國文化的現(xiàn)象。
2.1 英語教材中西文化內(nèi)容比例差距大
英語教學(xué)既是語言教學(xué)又是文化教學(xué),但在教學(xué)中為了讓學(xué)生學(xué)習(xí)英語語言文化,教材選用的內(nèi)容多為西方風(fēng)俗習(xí)慣和價值觀念等原汁原味的語言材料,偏重對西方文化的介紹;另一方面,為激發(fā)學(xué)生英語學(xué)習(xí)的興趣,也會加大對西方文化的宣傳,因此師生對西方文化的英語輸出能力較強(qiáng)。相比之下,本土文化在教材中涉及極少,中西文化比例不均衡。
2.2 英語教學(xué)中對文化教學(xué)的理解片面
長期以來,英語教學(xué)的文化教學(xué)被理解為單純的導(dǎo)入外國文化,對本土文化幾乎忽略。在教學(xué)實(shí)踐中,存在重目的語的文化傳授,輕視或忽略中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的學(xué)習(xí)和教學(xué),在英語教學(xué)中英語國家的文化和傳統(tǒng)習(xí)俗占據(jù)主導(dǎo)地位,忽視中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的學(xué)習(xí)和傳播。如很多學(xué)生可以用英語描述或表達(dá)西方節(jié)日、風(fēng)俗、歷史、建筑、地理和文學(xué)作品,卻無法用英語表達(dá)中國傳統(tǒng)文化的相關(guān)內(nèi)容,如春節(jié)、中秋節(jié)等熟悉的傳統(tǒng)節(jié)日及風(fēng)俗習(xí)慣等。
2.3 教師和學(xué)生中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化素養(yǎng)不足
有些教師能讀懂英語原著,卻不知中國的四大名著書名的英語翻譯;熟知英美文學(xué)卻不知如何中國文學(xué)作品的英語表達(dá)。對于學(xué)生,對國外的節(jié)日了如指掌,而對傳統(tǒng)節(jié)日知之甚少。在日常交流和跨文化交際中,能夠用英語表達(dá)英美文化,而無法用英語表達(dá)中國文化的特色事物,會在交流中處于被動地位,阻礙中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的傳播。
3 “中國文化失語”應(yīng)對策略
3.1 提高師生的中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化素養(yǎng)
教師和學(xué)生是教育活動的重要參與者,要提高本土文化素養(yǎng),并將其貫穿和融入于英語學(xué)習(xí)的全過程。師生可通過講座、研討和網(wǎng)絡(luò)課程等形式參與中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的培訓(xùn)和學(xué)習(xí),不斷豐富和充實(shí)自己的本土文化素養(yǎng),將文化學(xué)習(xí)和語言學(xué)習(xí)有機(jī)融合。打造既有深厚的文化素養(yǎng)又有扎實(shí)的語言功底的高素質(zhì)的教師隊伍,在英語教學(xué)中融入中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,教授學(xué)生用英語學(xué)習(xí)、表達(dá)并評述中國文化,讓廣大師生成為中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的傳承和傳播中的主力軍。
3.2 在課堂教學(xué)中融入中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的學(xué)習(xí)
切實(shí)改進(jìn)目前高職英語教學(xué)中中西文化比例失衡的問題,重視傳統(tǒng)文化的學(xué)習(xí)和表達(dá)。在課堂教學(xué)中可以通過補(bǔ)充中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化英語教學(xué)的內(nèi)容、設(shè)計教學(xué)活動,讓英語語言學(xué)習(xí)和中國文化的學(xué)習(xí)同步進(jìn)行。一是讓學(xué)生用英語介紹中國傳統(tǒng)文化,如節(jié)日、風(fēng)俗習(xí)慣、建筑、地理和人物等,讓學(xué)生了解和掌握中國文化元素的英語表達(dá)。任務(wù)提前布置給學(xué)生,讓學(xué)生課后搜集資料制作成PPT,利用課前10分鐘進(jìn)行講解,全班共同學(xué)習(xí)。二是結(jié)合教學(xué)內(nèi)容,對中西文化進(jìn)行對比學(xué)習(xí)。
3.3 開展多樣的中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化課外活動
課堂教學(xué)時間有限,更多的學(xué)習(xí)活動需要在課堂外進(jìn)行。課外中國傳統(tǒng)文化的融入對學(xué)生起到潛移默化的作用。一是教師推薦課外閱讀材料,如中國文化的英語版讀物,中國文化的英語介紹音視頻,中國文化的英語網(wǎng)絡(luò)課程等。教師也可布置相關(guān)話題讓學(xué)生課后進(jìn)行拓展學(xué)習(xí)。二是開展以第二課堂、選修課等為主要方式的課外學(xué)習(xí)。課后的環(huán)境更加自由輕松,學(xué)習(xí)形式靈活多樣,以培養(yǎng)興趣和發(fā)展特長為主,更易吸引學(xué)生的積極參與。
4 結(jié)語
綜上所述,在英語教學(xué)中,要采取多種措施和手段,通過提高教師和學(xué)生的中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化素養(yǎng),在課堂教學(xué)中融入中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的學(xué)習(xí),在課堂外開展豐富多樣的中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化英語學(xué)習(xí)和傳播活動等應(yīng)對策略,深化教師和學(xué)生對英語語言知識和傳統(tǒng)文化知識的掌握,消除中國文化失語,加快中國文化走出。
參考文獻(xiàn)
[1]從叢.“中國文化失語”:我國英語教學(xué)的缺陷[N].光明日報,2000-10-19.
[2]李虔.中國傳統(tǒng)文化融入大學(xué)英語教學(xué)的探究[J],現(xiàn)代交際,2019(12).
[3]王婧.中華傳統(tǒng)文化在高職英語教學(xué)中的融入[J],西部素質(zhì)教育,2018(6).
作者簡介
于彩鳳(1979-),女,山東青州人,碩士,講師,研究方向:英語教學(xué),中西文化。