范玉華 遼寧省撫順市新賓縣第二高中 遼寧撫順 113200
英語作為一種全球通用語,在世界上所有國家的地位越來越重要,甚至是強制性的,以便他們能夠有效地相互交流,這促使人們認(rèn)識到,英語必須在學(xué)校內(nèi)外同時展開學(xué)習(xí)和教學(xué)。然而,許多學(xué)生發(fā)現(xiàn)學(xué)習(xí)英語口語是一種負(fù)擔(dān)。在我國,許多高中學(xué)生認(rèn)為英語是最難學(xué)習(xí)的,甚至比數(shù)學(xué)、物理、化學(xué)等科目更難。學(xué)生會為訓(xùn)練英語口語付出很多的時間。面對這樣的問題,無論教師和學(xué)生都應(yīng)該在開始學(xué)習(xí)過程之前,明確學(xué)習(xí)英語口語的目的是什么,一旦學(xué)習(xí)者明確地知道他們?yōu)槭裁匆獙W(xué)習(xí)一門語言,他們的心理負(fù)擔(dān)就會消除,這對學(xué)生的學(xué)習(xí)過程具有一個很大的促進作用。
英語作為國際通用語言在日常社會的工作和生活中被全世界廣泛使用,那些沒有在正規(guī)教學(xué)中學(xué)習(xí)過英語的人也能自如地通過英語口語與他人進行交流,盡管他們沒有嚴(yán)格地學(xué)習(xí)語法,但他們有交流的能力是值得肯定的。像新加坡這樣將英語作為第二語言的亞洲國家,人們可以用英語交流,雖然他們的英語在語法上有明顯欠缺。我國的學(xué)習(xí)氛圍與馬來西亞和新加坡不同。馬來西亞人和新加坡人之所以能自然地學(xué)習(xí)英語,是因為他們使用英語的環(huán)境促使他們使用英語,例如政府將英語作為第二語言的政策,大量說英語的游客訪問這些國家,教育要求,基于互聯(lián)網(wǎng)的交流,商業(yè)貿(mào)易往來,以及一些政治因素。而我國并沒有把英語當(dāng)作國民第二語言,而是一門外語,英語的使用不像在馬來西亞和新加坡那么重要。值得注意的是,新加坡人和中國人在學(xué)習(xí)英語方面本質(zhì)上具有相同的能力,因為兩國人民的民族語言都是漢語,新加坡人大多是我國南洋人的后裔。而新加坡人英語溝通能力要優(yōu)于國人,差別之處在于兩國之間有著不同的語言氛圍和英語的教學(xué)方式。新加坡人學(xué)習(xí)英語的過程中值得我們學(xué)習(xí)的是,在真實的語境中,人們在課堂外說英語,而不嚴(yán)格遵循語法的規(guī)范,這讓他們不害怕犯錯。
在我國,想要創(chuàng)造與之同樣的氛圍需要時間,這是可以理解的,但必須意識到教師應(yīng)該開始鼓勵學(xué)生們在課堂外學(xué)習(xí)英語。他們不需要因為害怕在語法、發(fā)音和語調(diào)上犯錯誤而不愿意使用英語。教師們也可以嘗試在課堂教學(xué)過程中使用這種學(xué)習(xí)方式。在課堂活動中,教師應(yīng)通過體驗式學(xué)習(xí),使用以口語訓(xùn)練為主的教學(xué)等方式進行交際性語言教學(xué)。將基于真實語境的課堂外學(xué)習(xí)的經(jīng)驗作為授課材料的來源,學(xué)生圍繞話題進行思考而反應(yīng)出來的知識使他們能夠在使用詞匯時確定一個真實的語境。這一策略保證了以學(xué)生為基礎(chǔ)的教學(xué),將激勵學(xué)生去體驗自我發(fā)現(xiàn)的英語學(xué)習(xí)。這種學(xué)習(xí)和教授真實語言的方法是值得提倡的。
教師在對學(xué)生英語口語的要求上要明確一個概念,即為英語口語中使用的單詞、短語、從句和句子可能不符合特定的英語語法所規(guī)定的規(guī)則,但卻具有交際的目的,那就是準(zhǔn)確的表達(dá)語言含義。在英語課堂上學(xué)生們傾向于使用to be(is, am, and are),而不考慮他們所建立的句子的時態(tài)和類型,因為他們無法將它們與其他助動詞區(qū)分開來。盡管如此,當(dāng)這些句子在關(guān)系到上下文后,仍然是可以理解的。以往學(xué)生在課堂上犯了這樣的錯誤時,教師會責(zé)備他們,并且花時間和精力去糾正,直到所有的錯誤都被完全糾正。然而日常的口語交流都是存在其相應(yīng)的語境的,那么對語法的嚴(yán)格遵守不僅費時,而且會阻礙學(xué)生們自發(fā)地去學(xué)習(xí)英語在現(xiàn)實環(huán)境中的運用。我想用下面的對話作為例子,以便進一步證明我的觀點:
Tommy: I don't want a shower, I had one yesterday.
Father: Oh, I have one everyday, every single day.
Tommy: Every single day?
Father: Yeah. So does Mum. Don't you?
Mother: Usually.
Tommy: Usually?See, Dad?
Father: Well, usually means mostly, doesn't it,Mary?
Mother: It means more than not.
這段對話雖然不符合語法,卻是真實的經(jīng)常出現(xiàn)在日常生活中的。在對話中“Yeah. So does Mum. Don't you?”不符合語法,因為Don't you?不以主句為基礎(chǔ)且不針對提問者?!癠sually?See, Dad?”也不符合語法,因為它沒有主語。此外,在對話中,一些信息是缺失的,缺乏母親經(jīng)常洗澡的明確信息。然而,這樣的口語對話被人們廣泛使用在日常生活中,因為它們都是具有功能性的,它們?nèi)狈Φ脑匾呀?jīng)被對話的語境所覆蓋。在對話中,文本中涉及到父親和母親的家庭對話。因此,即使上面的對話是不符合語法或語法使用不夠嚴(yán)謹(jǐn),卻足以確保完成語言作為交流工具的作用,傳達(dá)每個說話者的思想和實現(xiàn)溝通的目標(biāo)。
綜上所述,教師們應(yīng)該指導(dǎo)學(xué)生正確地認(rèn)識英語口語的作用,口語中對語法的應(yīng)用應(yīng)該基于需求獨立分析。當(dāng)學(xué)生們對英語口語的本質(zhì)有了正確的認(rèn)識,并正確地對待它時,學(xué)習(xí)口語的負(fù)擔(dān)就會大大減少。