岳園園
摘要:語言學(xué)習(xí)研究日新月異,我們應(yīng)回顧過去,還要瞻望未來。二語習(xí)得(SLA)研究興起于二十世紀(jì)六十年代末七十年代初,數(shù)十年的發(fā)展使二語習(xí)得研究取得了豐碩的成果,對(duì)語言教學(xué)產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。本文探討了二語習(xí)得與其它學(xué)科的關(guān)系及本領(lǐng)域里有益的學(xué)術(shù)爭(zhēng)論,對(duì)新的互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代下語言課堂教學(xué)進(jìn)行了反思。
關(guān)鍵詞:二語習(xí)得;互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代,語言課堂
任何一種語言理論的在其發(fā)展的過程中都不可避免的伴隨著各種爭(zhēng)論,這些爭(zhēng)論反過來在很大程度上會(huì)推動(dòng)這一理論的科學(xué)發(fā)展。第二語言習(xí)得作為占據(jù)語言領(lǐng)域數(shù)十年的經(jīng)典理論也在眾多語言研究者中引發(fā)了很多爭(zhēng)論。我們透過這些爭(zhēng)論,不斷反思這一語言理論給語言教學(xué)帶來的各種啟示。第二語言習(xí)得(簡(jiǎn)稱二語習(xí)得)是應(yīng)用語言學(xué)的重要分支,通常指母語習(xí)得之后的任何其他語言學(xué)習(xí)。二語習(xí)得理論從誕生的那天起就一直牢牢吸引著語言學(xué)習(xí)者,研究者的目光。一代又一代的語言學(xué)家從理論到實(shí)踐,對(duì)二語習(xí)得進(jìn)行了全方位的探討?;仡櫠Z習(xí)得理論要翻開上世紀(jì)語言研究的歷史。上個(gè)世紀(jì)70年代,美國(guó)語言教育家Stephen D.Krashen,在綜合了語言學(xué),語言神經(jīng)學(xué),語言教育學(xué),社會(huì)學(xué)等多種學(xué)科理論的基礎(chǔ)上,提出的語言學(xué)習(xí)理論。他畢生致力于第二語言習(xí)得的研究,對(duì)第二語言習(xí)得提出了一些假說。Larry Selinker在發(fā)表于1967的《語言遷移》一書中第一次提出中介語理論,自此二語習(xí)得開始作為一門獨(dú)立的學(xué)科,有了自己的研究領(lǐng)域。語言教育是二語習(xí)得研究深深根植的土壤,反過來二語習(xí)得理論也始終為語言教學(xué)提供堅(jiān)實(shí)的理論支撐和指導(dǎo)。上世紀(jì)70年代,《二語習(xí)得研究》正式出版。該雜志第一期刊登評(píng)論,論述了應(yīng)用語言學(xué)理論的核心問題,其內(nèi)容極具說服力,但也反映了該領(lǐng)域的矛盾觀念。隨后有關(guān)論文紛紛發(fā)表。60年代中期到70年代的研究為今日的繁榮局面奠定了必要的基礎(chǔ)。如今,二語的研究普遍展開,百家爭(zhēng)鳴的局面已經(jīng)形成。
二語習(xí)得理論的出現(xiàn)和發(fā)展一直伴隨著語言教學(xué)實(shí)踐的發(fā)展。語言教學(xué)不但給二語習(xí)得理論提供了研究動(dòng)機(jī),而且始終是這一理論的研究重點(diǎn)。研究語言習(xí)得為語言教學(xué)提供了理論依據(jù)。從語言到教學(xué)方法再到學(xué)習(xí)者本身都是二語習(xí)得理論關(guān)注的內(nèi)容。在早期,人們研究學(xué)習(xí)之目的是尋求更佳的教學(xué)方法,隨著二語習(xí)得研究領(lǐng)域的發(fā)展,學(xué)習(xí)者體系作為一個(gè)整體得到了進(jìn)一步強(qiáng)化,而且傳統(tǒng)領(lǐng)域的各個(gè)分支學(xué)科也得到了更多的研究。
中介語研究,學(xué)習(xí)者內(nèi)部因素研究和學(xué)習(xí)者外部因素研究是二語習(xí)得理論的主要研究領(lǐng)域,中介語的研究首次被提出是在Larry Selinker在《語言遷移》一書中。后來Tarone和Ellis分別提出“可變語言能力模式”(variable competence model)和“語言能力連續(xù)體范式”(capability continuum paradigm),以中介語可變性構(gòu)建二語習(xí)得理論。這一觀點(diǎn)招致了以 Gregg為代表的研究者的激烈辯論。Gregg認(rèn)為前兩者的觀點(diǎn)拋棄了二語習(xí)得研究中Chomsky關(guān)于語言能力和語言運(yùn)用的區(qū)分,把語言輸出變化的根源歸因于語言能力的變化。Eckman(1981)撰文指出,學(xué)術(shù)爭(zhēng)論是有益的,然而,他還指出,有時(shí)候?qū)W術(shù)爭(zhēng)論沒有價(jià)值,只是耗費(fèi)時(shí)間和精力而已,因?yàn)闀r(shí)間和精力本應(yīng)用到數(shù)據(jù)采集和分析上面。Eckman進(jìn)一步指出,這場(chǎng)爭(zhēng)論是二語習(xí)得的合適領(lǐng)域,它取決于實(shí)證性根據(jù),盡管這場(chǎng)爭(zhēng)論沒有絕對(duì)的答案,但是兩種觀點(diǎn)都是贏家。一種方法無需迎合另一種方法的需要,也不必聲稱一種方法是二語習(xí)得,另一種方法不是。諸如此類的觀點(diǎn)之爭(zhēng)讓我們得以用更開闊的視角,更包容的心態(tài)去看待語言習(xí)得的過程。時(shí)代在不斷發(fā)展,新的多元化的學(xué)習(xí)模式的不斷涌現(xiàn),這些有益的學(xué)術(shù)爭(zhēng)論給廣大語言學(xué)者帶來了大量的啟發(fā)。如何與時(shí)俱進(jìn)的讓二語習(xí)得理論發(fā)揮重要語言教學(xué)指導(dǎo)作用是一個(gè)值得探討的話題。
我們討論了二語習(xí)得領(lǐng)域的一般情況,現(xiàn)在我們探討二語習(xí)得與語言教學(xué)的關(guān)系。我們簡(jiǎn)述這樣一個(gè)事實(shí):二語習(xí)得領(lǐng)域始于課堂教學(xué),在某種意義上說,我們從不同的角度回到了課堂教學(xué)上。信息技術(shù)特別是互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的高速發(fā)展使得語言學(xué)習(xí)者足不出戶就能共享全球語言資源。這對(duì)廣大語言學(xué)習(xí)者來說無疑是個(gè)絕佳的有利條件。各種各樣的建立在互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)之上的語言學(xué)習(xí)平臺(tái)讓傳統(tǒng)的語言學(xué)習(xí)課堂受到了前所未有的挑戰(zhàn)。但與此同時(shí),我們也必須承認(rèn)對(duì)于大多數(shù)語言學(xué)習(xí)者來說,語言課堂仍然是其語言習(xí)得的主要場(chǎng)所和渠道。這就意味著,新的時(shí)代背景下語言課堂所面臨的不僅是壓力更多的應(yīng)該是機(jī)遇。先前的研究把教學(xué)方法和教育途徑的優(yōu)化作為最終目標(biāo)??傮w興趣范圍多年來一直以此作為背景,但如今我們可以從不同的角度來審視。在教學(xué)中,我們把認(rèn)知的基本原則作為強(qiáng)調(diào)的重點(diǎn)。即,在考慮課堂環(huán)境中的學(xué)習(xí)時(shí),我們考慮的是二語研究的理論問題以及這些原則如何影響我們的教學(xué),但是這種關(guān)系目前仍有爭(zhēng)議。幾年來,人們?cè)鴮n}討論過有關(guān)二語習(xí)得和語言教學(xué)的關(guān)系,現(xiàn)在對(duì)二語教學(xué)感興趣的人越來越多了。課堂教學(xué)研究至少應(yīng)分為兩類:一是目前進(jìn)行的研究,目的是對(duì)學(xué)習(xí)有更深的了解;二是對(duì)教學(xué)目的進(jìn)行的研究,主要探討學(xué)習(xí)的具體效果如何。
在過去的幾十年中,我們的外語教學(xué)研究已經(jīng)從高校為主的研究轉(zhuǎn)向更為廣闊背景的研究,如中小學(xué)英語教學(xué)研究及成人外語教育研究等。同時(shí)二語教學(xué)研究的組織機(jī)構(gòu)也大大增多了。毫無疑問,我們的判斷能力和預(yù)見能力正日漸提高,對(duì)此二語習(xí)得領(lǐng)域已開辟了一席之地,我們要密切關(guān)注這方面的動(dòng)態(tài)與進(jìn)展,更加重視學(xué)習(xí)者加工語言和使用語言的思維方式。更加看重互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代下,多元化的學(xué)習(xí)模態(tài)給傳統(tǒng)課堂教學(xué)帶來的挑戰(zhàn)與機(jī)遇。
參考文獻(xiàn):
[1]Bley-Vroman, R.(1989)What is the logical problem of foreign language learning?In Gass and J.Schachter(eds)Linguistic Perspectives on Second Language Acqusition(pp.41-68).Cambridge University Press.
[2]Corder, S.P.(1978)Simple codes and the source of the second language learners initial heuristic hypothesis.Studies in Second Language Acquisition
[3]Eckman F.(1981)On the naturalness of interlanguage phonological rules.Language Learning 31,195-216.
[4]Gass, S.(1993)Second Language acquisition: Past, present and future.Second Language Research 9,99-117.
[5]Gregg, K.(1990)The variable competence model of second language acquisition, and why it isnt?Applied Linguistics 11,365-83.
[6]Schachter, J(1988)Second language acquisition and its relationship to Universal Grammar.Applied Linguistics 9,219-35.
[7]Schmidt, R.(1994)Implicit learning and the cognitive unconscious: Of artificial grammars and SLA.In N.Ellis(ed.)Implicit and Explicit Learning of Languages(pp.165-209).London: Academic Press.