亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        目的論視角下的機(jī)械英語(yǔ)的特點(diǎn)以及漢譯策略

        2019-09-11 08:20:16周黎雯
        魅力中國(guó) 2019年16期
        關(guān)鍵詞:縮略翻譯者目的論

        周黎雯

        (中車戚墅堰機(jī)車有限公司, 江蘇 常州 213011)

        引言:

        隨著國(guó)際交流日益頻繁,機(jī)械行業(yè)的英語(yǔ)翻譯工作變得越來(lái)越重要。由于當(dāng)下機(jī)械行業(yè)不斷擴(kuò)充發(fā)展,因此英語(yǔ)翻譯需要有較好的專業(yè)性和邏輯性。與此同時(shí),新的領(lǐng)域拓展和新的技術(shù)應(yīng)用,增加了機(jī)械類英語(yǔ)的廣度和深度,這對(duì)翻譯的精確性提出了更高的要求。

        一、目的論的基本陳述

        目的論是指在具體翻譯實(shí)施過(guò)程中,應(yīng)該把翻譯的目的放在首位,以此界定翻譯的整個(gè)過(guò)程和所應(yīng)用的翻譯技巧。在目的論視角下進(jìn)行翻譯工作的過(guò)程中,翻譯者應(yīng)該明確整個(gè)翻譯的目的以及過(guò)程。對(duì)整個(gè)翻譯進(jìn)行評(píng)價(jià)的時(shí)候,從以往的效果評(píng)價(jià)改變?yōu)榉g的目的評(píng)價(jià)。目的論的有效提出,要求翻譯者在進(jìn)行翻譯之前,一定要明確相關(guān)的翻譯目的,采用合適的翻譯策略,只有這樣才能更好地滿足人們當(dāng)下的翻譯需求[1]。

        二、機(jī)械英語(yǔ)所表現(xiàn)出的特征特點(diǎn)

        (一)單詞雙重含義特性

        所謂雙重含義是指一詞能夠表現(xiàn)出多種意思。機(jī)械英語(yǔ)當(dāng)中的單詞和我們?nèi)粘I町?dāng)中所使用的詞匯的具體含義存在著一定的差異性,例如英文單詞work,在生活當(dāng)中主要是工作的意思,而在機(jī)械制造中的意思為產(chǎn)品。通過(guò)表一,對(duì)機(jī)械制造中單詞的特殊釋義進(jìn)行了有效的展示。

        表一 機(jī)械制造中單詞的特殊釋義

        (二)縮略詞匯的大量應(yīng)用

        在機(jī)械英語(yǔ)當(dāng)中,為了能夠簡(jiǎn)潔、直觀的表現(xiàn)相關(guān)術(shù)語(yǔ),對(duì)其進(jìn)行縮略。比如無(wú)損檢測(cè)為non destructive testing,可以對(duì)其簡(jiǎn)化為NDT,進(jìn)行縮略有利于在工作當(dāng)中更好地使用,從而極大地提高了工作效率。對(duì)于翻譯工作者,我們一定要對(duì)這種簡(jiǎn)化的縮略單詞進(jìn)行充分地認(rèn)識(shí),以發(fā)展機(jī)械翻譯工作[2]。

        三、目的論視角之下所提出翻譯應(yīng)用措施策略

        (一)了解廣大群眾的具體需求,更好地明確翻譯目的

        在目的論視角之下進(jìn)行翻譯工作的時(shí)候,首先要明確翻譯的主要目的,然后通過(guò)翻譯的目的,選擇合適的翻譯方法和翻譯手段,只有這樣才能夠更好地滿足廣大群眾的具體需求。翻譯工作者應(yīng)該對(duì)廣大群眾進(jìn)行有效的層級(jí)規(guī)劃,根據(jù)實(shí)際情況進(jìn)行翻譯,從而能夠?qū)崿F(xiàn)有目的地翻譯。翻譯本身就是兩種不同語(yǔ)言以及文化之間的交流與溝通,優(yōu)秀的譯文都是從實(shí)際情況出發(fā)的,只有這樣才能夠使整個(gè)機(jī)械英語(yǔ)翻譯進(jìn)入到良性發(fā)展的過(guò)程當(dāng)中[3]。

        (二)引入良好的語(yǔ)言文化背景

        英語(yǔ)翻譯本身就是英文和漢語(yǔ)兩種不同語(yǔ)言的有效轉(zhuǎn)換,同時(shí)在這種轉(zhuǎn)化的過(guò)程當(dāng)中還能體會(huì)到不同的地域文化。因此在進(jìn)行英語(yǔ)翻譯的過(guò)程當(dāng)中我們應(yīng)該注重人文語(yǔ)言的文化背景。在進(jìn)行翻譯工作的過(guò)程中,翻譯者對(duì)當(dāng)時(shí)的人文背景了解程度不夠深的話,翻譯出來(lái)的文本可能會(huì)喪失更多的特殊的功能功效,最終導(dǎo)致不同的翻譯結(jié)果。因此,在具體翻譯的過(guò)程當(dāng)中,應(yīng)該根據(jù)不同的文本和目的進(jìn)行有效地翻譯,這樣能夠展現(xiàn)出感染力和藝術(shù)性,能夠更好地提高翻譯水平,從而讓我們的翻譯行業(yè)得到正常、有序的發(fā)展,保障翻譯的質(zhì)量和效果[4]。

        結(jié)束語(yǔ)

        在目的論的視角之下,對(duì)機(jī)械英語(yǔ)進(jìn)行漢譯,以目的論為基礎(chǔ),從而能夠有效地分析出群眾的具體需求,制定出合理的翻譯策略。這樣一套完整的系統(tǒng)流程,能夠通過(guò)有效的翻譯反映出各個(gè)區(qū)域的文化交流,從而能夠更好地促進(jìn)語(yǔ)言的發(fā)展。同時(shí),翻譯技術(shù)不斷提升,能夠更好地促進(jìn)國(guó)家間的有效交流。

        猜你喜歡
        縮略翻譯者目的論
        詮釋學(xué)翻譯理論研究
        論翻譯者專業(yè)化進(jìn)程中的重要影響因素
        你知道IL Y等縮略式的含義嗎?
        翻譯家
        幼兒100(2018年13期)2018-05-11 05:31:02
        從“目的論”三大法則談外宣中古詩(shī)修辭的翻譯
        翻譯者學(xué)術(shù)經(jīng)歷與翻譯質(zhì)量關(guān)系的研究
        東方教育(2017年3期)2017-05-18 13:12:05
        填字游戲:繽紛每一天
        從目的論看環(huán)保公示語(yǔ)的漢英翻譯
        翻譯功能目的論視閾下的科技文本翻譯——以認(rèn)知無(wú)線電翻譯為例
        這些詞語(yǔ)你看明白了多少
        中文字幕一区二区区免| 少妇被粗大的猛烈进出免费视频| 国产精品一区二区在线观看| 最近中文字幕完整版| 中文无码日韩欧免费视频 | 手机在线免费看av网站| 伊人久久大香线蕉av不变影院 | 日韩精品高清不卡一区二区三区| 亚洲一区二区三区免费网站| 久久不见久久见免费视频6| 帮老师解开蕾丝奶罩吸乳视频 | 2021国产最新无码视频| 国产精品三级自产拍av| 青青青免费在线视频亚洲视频| 草色噜噜噜av在线观看香蕉| 精产国品一二三产品蜜桃| 97日日碰日日摸日日澡| 美女被插到高潮嗷嗷叫| 国产不卡在线观看视频| 色综合久久中文娱乐网| 大陆极品少妇内射aaaaa| 人妻插b视频一区二区三区| 天天爽夜夜爽夜夜爽| 国产精品一区2区三区| 久久老熟女乱色一区二区| 国产精品美女久久久网站三级| 99久久精品免费观看国产| 亚洲色偷偷综合亚洲av伊人| 亚洲一区二区三区日本久久九| 香蕉久久夜色精品国产| 日韩不卡一区二区三区色图| 老师开裆丝袜喷水视频| 久久久久女人精品毛片| 91精品国产91| 中文字幕一区二区三区6| 国产美女高潮流白浆免费视频| 人妻丰满熟妇av无码区不卡| 精选麻豆国产AV| 一区二区三区成人av| av天堂精品久久综合网| 少妇久久久久久被弄到高潮 |