亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        互聯(lián)網(wǎng)+模式下唐詩外譯傳播研究

        2019-09-10 18:10:09張欲曉王芷玥
        青年生活 2019年6期
        關(guān)鍵詞:傳播互聯(lián)網(wǎng)

        張欲曉 王芷玥

        摘 要:在互聯(lián)網(wǎng)+模式下,中國傳統(tǒng)文化迎來了另一種更廣闊范圍的蘇醒。以優(yōu)秀唐詩外譯和互聯(lián)網(wǎng)的關(guān)系為起點,從外譯的工具及策略兩大方面建構(gòu)中國文化外譯的優(yōu)先戰(zhàn)略,旨在促進中國優(yōu)秀唐詩譯作海傳播外,真正實現(xiàn)中華文化“走出去”。

        關(guān)鍵詞:互聯(lián)網(wǎng)+;唐詩外譯;傳播

        長久以來,中國唐詩外譯多依賴于傳統(tǒng)翻譯模式:少量國家文化機構(gòu)內(nèi)的翻譯精英或合作或獨譯,逐本對外譯介中國唐詩或注釋文本,并通過有限的渠道在海外傳播。這種模式需大量資金成本投入,收效卻甚微?,F(xiàn)在和未來的外譯作品力求降低成本,力求在宏觀戰(zhàn)略上運用各種互聯(lián)網(wǎng)傳播手段提升國家在全球的軟實力、文化影響力和國際話語權(quán)。而落實至微觀操作層面,則包括將傳統(tǒng)的外譯活動與互聯(lián)網(wǎng)相結(jié)合,實現(xiàn)中國唐詩外譯的網(wǎng)絡(luò)化。

        翻譯是以思維為主的語際文化信息加工的過程,互聯(lián)網(wǎng)成了思維的中介或工具,而以云計算為代表的大數(shù)據(jù)處理技術(shù)是人類思維的得力助手和有力工具,極大地替代和拓展了人腦活動,加速了翻譯進程?;ヂ?lián)網(wǎng)于中國唐詩外譯的首要作用是拓展外譯空間。以互聯(lián)網(wǎng)與移動互聯(lián)網(wǎng)為載體,各式電腦和移動終端隨時可為翻譯提速,促進翻譯現(xiàn)代化,憑借互聯(lián)網(wǎng)獲得有關(guān)翻譯的大數(shù)據(jù),使得翻譯機構(gòu)和個人加速對譯界的互通與了解,翻譯活動面更廣,服務(wù)更快捷,更有針對性?;ヂ?lián)網(wǎng)作為外譯的行為工具、條件或方式,必將與行為的主體和客體發(fā)生關(guān)聯(lián)。

        中國已步入國際舞臺中央,但傳統(tǒng)優(yōu)秀文化外譯和傳播的速度卻無法與經(jīng)濟增速相匹配?;ヂ?lián)網(wǎng)+模式真正突破了地球上時間、空間、地域和媒體的界限,使得各種信息能夠以文字、圖片、聲音、影像等各種形式,全天候地在全球各地間迅速、海量、互動式地交流。網(wǎng)絡(luò)信息的全球化,為中國唐詩譯作傳播提供了寶貴的契機,我們應(yīng)該抓住這樣的契機,大力推動中國唐詩文化走向世界。唐詩外譯是中國文化“走出去”、實現(xiàn)中國話語傳播、塑造中國國際形象、增強國家語言能力提升的重要途徑。

        一、唐詩譯作網(wǎng)絡(luò)傳播引導(dǎo),創(chuàng)造受眾的文化需求

        互聯(lián)網(wǎng)的性質(zhì)十分特殊,一方面,它是商業(yè)盈利的工具,是國家未來發(fā)展的重要產(chǎn)業(yè)。每個國家都希望在信息產(chǎn)業(yè)激烈的市場競爭中能居于世界前列,每個國家都期望全球最著名的網(wǎng)站出現(xiàn)在自己國家;但另一方面,網(wǎng)絡(luò)是傳播工具,和我國所有的新聞媒體一樣,它負有引導(dǎo)社會輿論,文化發(fā)展的責任,對于一個國家而言,網(wǎng)絡(luò)的傳播功能同網(wǎng)絡(luò)的商業(yè)功能同樣重要。如果說商業(yè)網(wǎng)站大都靠迎合受眾獲取經(jīng)濟利潤的話,那官方主流網(wǎng)絡(luò)媒體就更應(yīng)該注重對文化發(fā)展的引導(dǎo),思想性、文化性一定是官方主流網(wǎng)絡(luò)媒體選擇報道信息的重要尺碼。官方主流網(wǎng)站應(yīng)該是引導(dǎo)文化網(wǎng)絡(luò)傳播的主體,引導(dǎo)就意味著網(wǎng)站要在信息傳播上保持思想的獨立,把握民族文化發(fā)展的航向,同時為了實現(xiàn)有效引導(dǎo)還意味著在傳播內(nèi)容和傳播形式上有所創(chuàng)新。在推動中華文化走向世界的過程中,要牢牢把握,以我為主,尊重對方。文化的傳播,深深地銘刻著國家和民族的價值觀念與價值取向。通過唐詩譯作的傳播,努力向世界人民傳遞中國人民和而不同、多樣并存的文化主張,增進世界對中華民族文化的了解和認同,樹立文化大國應(yīng)有的地位。

        二、唐詩譯作的網(wǎng)絡(luò)傳播應(yīng)堅持“內(nèi)容為主”

        目前唐詩外譯研究多側(cè)重于某單一學(xué)理層面(文化傳播或語言轉(zhuǎn)換水平等),而忽視了文化外譯作為文化走出去戰(zhàn)略的組成部分,本質(zhì)上已蛻變?yōu)檎Z言產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟的一部分,是國家參與世界經(jīng)濟競爭的重要資產(chǎn)儲備和服務(wù)基石,更是國際語言競爭、政治權(quán)力話語爭奪、社會意識形態(tài)抗衡等諸多因素交織和共同作用的結(jié)果。可以說,文化外譯兼具政治屬性、經(jīng)濟屬性、社會屬性和工具屬性。唐詩作為中華文化的瑰寶,其作用不可小覷。如何充分利用互聯(lián)網(wǎng)技術(shù),實現(xiàn)唐詩外譯與翻譯技術(shù)革命以及傳播渠道更新的高效率高質(zhì)量組合,做到兼顧多方,是中國文化“走出去”國際戰(zhàn)略規(guī)劃必須要考量的重要方面。

        網(wǎng)絡(luò)沒有中心,沒有中心意味著網(wǎng)絡(luò)為各種文化的傳播提供了一個較為民主的平臺,當然對其它人文社會景觀有提升和降位的雙重可能性。網(wǎng)絡(luò)使每種文化都可以發(fā)出自己的聲音,但每種文化都不可能成為絕對的聲音,即難以形成優(yōu)勢權(quán)威。那唐詩譯作靠什么提高在互聯(lián)網(wǎng)中的競爭力呢?堅持“內(nèi)容為主”。文化載體總是豐富多彩的,關(guān)鍵在于如何翻譯出唐詩神韻,這是與其它文化競爭的有效籌碼。

        三、唐詩網(wǎng)絡(luò)傳播形式多樣化與文化創(chuàng)新

        在網(wǎng)絡(luò)媒體里唐詩的傳播形式應(yīng)該多樣化,推進文化創(chuàng)新,增強文化發(fā)展活力。創(chuàng)新是人類歷史發(fā)展的動力,文化的發(fā)展尤其如此,推動唐詩譯作走向世界,就要不斷創(chuàng)新,打造具有中國特色,同時又能被外國所接受的文化。悠久燦爛的唐詩文化是罕見的珍寶,取之不盡的文化資源。但是文化資源的優(yōu)勢并不能自然而然地轉(zhuǎn)化成文化競爭的優(yōu)勢,民族文化的競爭力,既建立在豐厚的文化底蘊之上,更在于結(jié)合時代要求,深入挖掘傳統(tǒng)文化的豐富資源的深刻內(nèi)涵,不斷加以創(chuàng)新,推出更多的富有民族特色和時代色彩的唐詩文化產(chǎn)品,致力于打造特色唐詩文化品牌。

        就翻譯本身而言,唐詩外譯涉及何時(恰當?shù)臅r機)、何人(翻譯主體)、因何(翻譯目的)、以何工具(技術(shù)、媒介等)、用何策略(傳播技巧)、將何對象(翻譯對象)、向何地(何國何地區(qū))、何人(受眾)進行傳播,以達到何效果的復(fù)雜過程。其中,工具與策略的優(yōu)先規(guī)劃是中國文化外譯的硬件與軟件,能促使其更好、更快地走出去。依托互聯(lián)網(wǎng)思維和互聯(lián)網(wǎng)的工具性,利用其泛在化、開放性和易獲取性的特點,整合外譯資源,進行決策優(yōu)化,從戰(zhàn)略層面建構(gòu)精神文化對外翻譯過程中的互通、互聯(lián)及資源整合的優(yōu)先或優(yōu)選規(guī)劃,劃分出輕重緩急,理出先后順序,實現(xiàn)資源投入和效果產(chǎn)出優(yōu)化配置,做到適時走出去、有效走進去、精準走上去。在當今的時代條件下,讓世界了解、認同中國唐詩文化與價值追求,增強國家文化軟實力是一項系統(tǒng)的工程。只有處理協(xié)調(diào)好互聯(lián)網(wǎng)與唐詩外譯及其傳播之間的種種關(guān)聯(lián)和它們相輔相成的關(guān)系,以唐詩文化為經(jīng)典代表的中華文化走向世界的步伐才會更加踏實、更加穩(wěn)健。

        參考文獻:

        [1]郭慶光.傳播學(xué)教程[M].北京:中國人民大學(xué)出版社,2008.

        [2]崔婷.全球化與當代中國跨文化交流[M].濟南:山東大學(xué)出版社,2009.

        [3]唐君毅.中國文化之精神價值[M].廣西:廣西師范大學(xué)出版社,2015.

        猜你喜歡
        傳播互聯(lián)網(wǎng)
        中國文學(xué)作品外譯策略研究
        新媒體背景下湖湘文化的傳播效果評價研究
        淺論呂劇藝術(shù)的傳承與傳播
        戲劇之家(2016年19期)2016-10-31 17:25:42
        當代傳播視野下的昆曲現(xiàn)象
        戲劇之家(2016年19期)2016-10-31 17:11:16
        新媒體環(huán)境下網(wǎng)絡(luò)輿情傳播
        “互聯(lián)網(wǎng)+”環(huán)境之下的著作權(quán)保護
        今傳媒(2016年9期)2016-10-15 22:15:57
        “互聯(lián)網(wǎng)+”對傳統(tǒng)圖書出版的影響和推動作用
        今傳媒(2016年9期)2016-10-15 22:09:11
        從“數(shù)據(jù)新聞”看當前互聯(lián)網(wǎng)新聞信息傳播生態(tài)
        今傳媒(2016年9期)2016-10-15 22:06:04
        互聯(lián)網(wǎng)背景下大學(xué)生創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)訓(xùn)練項目的實施
        考試周刊(2016年79期)2016-10-13 23:23:28
        當前紙媒微信公眾號運營的突出問題與策略建議
        中國記者(2016年6期)2016-08-26 12:56:20
        狠狠做深爱婷婷久久综合一区| 高清国产国产精品三级国产av| 日韩色久悠悠婷婷综合| 国产内射999视频一区| 中国凸偷窥xxxx自由视频妇科| 国产精品18久久久久久麻辣| 男女啪啪免费体验区| 永久免费无码av在线网站| 天堂在线www中文| 欧美人与动zozo| 亚洲AV无码成人品爱| 亚洲欧洲久久久精品| 国产精品久久久久久久专区| 久久青草亚洲AV无码麻豆| 国产精品久久久久免费看| 亚洲va中文字幕欧美不卡| 人妻av午夜综合福利视频| 少妇特殊按摩高潮不断| 亚洲av一二三四又爽又色又色| 国产av黄色一区二区| 日本在线观看三级视频| 久久99精品综合国产女同| 国产精品亚洲精品国产| 亚洲国产美女高潮久久久| 日韩精品人成在线播放| 亚洲av一二三区成人影片| 久久亚洲欧美国产精品| 人妻夜夜爽天天爽三区麻豆av网站 | 日韩精品无码区免费专区| 99在线视频精品费观看视| 精品国产一区二区三区男人吃奶| 久久人妻精品免费二区| 久久久国产熟女综合一区二区三区| 日本不卡一区二区三区久久精品 | 丝袜欧美视频首页在线| 精品国产夫妻自拍av| 日韩女优视频网站一区二区三区| 丰满熟妇乱又伦精品| 亚洲成a∨人片在线观看不卡| аⅴ资源天堂资源库在线| 亚洲国产高清在线一区二区三区 |