【摘要】互聯(lián)網(wǎng)+背景下,高校英語(yǔ)翻譯教學(xué)模式逐漸發(fā)生變化。文章以“互聯(lián)網(wǎng)+”教學(xué)環(huán)境下高校英語(yǔ)翻譯教學(xué)模式的發(fā)展為研究對(duì)象,針對(duì)教學(xué)中存在問(wèn)題,提出幾點(diǎn)建議,希望對(duì)英語(yǔ)翻譯教學(xué)活動(dòng)開(kāi)展提供幫助。
【關(guān)鍵詞】互聯(lián)網(wǎng)+;教學(xué)環(huán)境;英語(yǔ)翻譯;教學(xué)模式
【作者簡(jiǎn)介】劉雨彤,西安工程大學(xué)人文學(xué)院。
高校英語(yǔ)翻譯教學(xué),是培養(yǎng)翻譯人才,為社會(huì)輸送專(zhuān)業(yè)人才的重要課程。在互聯(lián)網(wǎng)+教學(xué)背景下,傳統(tǒng)教學(xué)模式,已經(jīng)無(wú)法激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)動(dòng)力,不利于人才培養(yǎng)。教學(xué)活動(dòng)中,需要教師進(jìn)行創(chuàng)新與完善,以此推動(dòng)教學(xué)活動(dòng)開(kāi)展。
一、大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)存在問(wèn)題
1.重視程度不高。在高校英語(yǔ)翻譯教學(xué),將學(xué)生考試成績(jī)看得比較重要,無(wú)論學(xué)生應(yīng)用能力如何,只要學(xué)習(xí)成績(jī)理想就可以。正是這種錯(cuò)誤的教學(xué)思想,導(dǎo)致學(xué)生翻譯能力較差,無(wú)法將學(xué)習(xí)內(nèi)容靈活應(yīng)用實(shí)際問(wèn)題中。高校翻譯教學(xué)的目的,就是培養(yǎng)學(xué)生專(zhuān)業(yè)能力,使學(xué)生在未來(lái)就業(yè)中更好地服務(wù)于崗位。但是,學(xué)校與教師忽略學(xué)生實(shí)踐能力培養(yǎng),導(dǎo)致其知識(shí)應(yīng)用效果較差。2.教學(xué)內(nèi)容單一。高校教學(xué)中,英語(yǔ)翻譯課程內(nèi)容比較單一。在互聯(lián)網(wǎng)+背景下,傳統(tǒng)教學(xué)內(nèi)容無(wú)法滿(mǎn)足學(xué)生學(xué)習(xí)需求,不利于教育事業(yè)改革創(chuàng)新。在課堂教學(xué)中,一味地向?qū)W生灌輸傳統(tǒng)教學(xué)內(nèi)容,導(dǎo)致學(xué)生在未來(lái)工作中,無(wú)法靈活應(yīng)用翻譯內(nèi)容,直接影響學(xué)生學(xué)習(xí)效率。3.忽略實(shí)踐教學(xué)。大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)中,教師將理論知識(shí)作為教學(xué)重點(diǎn),忽略實(shí)踐教學(xué)。實(shí)踐,是提高學(xué)生翻譯能力的重要途徑,也是培養(yǎng)學(xué)生綜合素質(zhì)的重要措施。但是教師為了提升學(xué)生學(xué)習(xí)成績(jī),則是忽略實(shí)踐教學(xué),導(dǎo)致教學(xué)效果不理想。有效的實(shí)踐活動(dòng),可以激發(fā)學(xué)生專(zhuān)業(yè)能力,能夠培養(yǎng)學(xué)生職業(yè)素養(yǎng),有利于翻譯 教學(xué)活動(dòng)開(kāi)展。但是學(xué)校與教師則是忽略這一問(wèn)題,影響學(xué)生學(xué)習(xí)效果。
二、互聯(lián)網(wǎng)+環(huán)境下高校英語(yǔ)翻譯模式發(fā)展策略
在互聯(lián)網(wǎng)+背景下,應(yīng)在傳統(tǒng)教學(xué)模式上,對(duì)教學(xué)活動(dòng)進(jìn)行創(chuàng)新。立足教學(xué)中存在問(wèn)題,設(shè)計(jì)教學(xué)內(nèi)容,優(yōu)化教學(xué)模式,以此促進(jìn)翻譯教學(xué)活動(dòng)開(kāi)展。
1.優(yōu)化課程體系,激發(fā)學(xué)習(xí)興趣。在高校英語(yǔ)翻譯教學(xué)中,應(yīng)結(jié)合時(shí)代發(fā)展特點(diǎn),對(duì)教學(xué)體系進(jìn)行優(yōu)化,使其更好地適應(yīng)時(shí)代發(fā)展特點(diǎn),以此提高課堂教學(xué)效果。在教學(xué)過(guò)程中,對(duì)課程體系進(jìn)行優(yōu)化設(shè)計(jì),將新時(shí)代內(nèi)容融入教學(xué)活動(dòng)中,以此豐富學(xué)生學(xué)習(xí)內(nèi)容,提高課堂教學(xué)效果。隨著互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代的到來(lái),我國(guó)教育事業(yè)也得到發(fā)展。在教學(xué)過(guò)程中,可以通過(guò)線(xiàn)上線(xiàn)下教學(xué)方式,引導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)理論知識(shí),使學(xué)生掌握翻譯技能,并可以在實(shí)際問(wèn)題中靈活應(yīng)用。通過(guò)互聯(lián)網(wǎng)+的應(yīng)用,不僅改變傳統(tǒng)教學(xué)模式,同時(shí)能激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣,有利于教育事業(yè)發(fā)展。日常教學(xué)中,靈活使用現(xiàn)代信息技術(shù),利用此,優(yōu)化教學(xué)內(nèi)容,豐富學(xué)生學(xué)習(xí)內(nèi)容,使學(xué)生在學(xué)習(xí)中感受到翻譯學(xué)習(xí)的意義,進(jìn)而提升課堂教學(xué)效果。此外,學(xué)校教師可以引導(dǎo)學(xué)生參與關(guān)于翻譯的社會(huì)活動(dòng),使學(xué)生在實(shí)踐中積累經(jīng)驗(yàn),豐富翻譯經(jīng)驗(yàn),為工作開(kāi)展奠定基礎(chǔ)。為了提升教學(xué)效果,使學(xué)生能力與素質(zhì)能夠適應(yīng)社會(huì)對(duì)人才的要求,教師需要通過(guò)現(xiàn)代信息技術(shù),收集相關(guān)的教育內(nèi)容,利用此完善教學(xué)理念,促進(jìn)教育工作更好進(jìn)行。2.立足互聯(lián)網(wǎng),鼓勵(lì)學(xué)生自主學(xué)習(xí)。互聯(lián)網(wǎng)+教學(xué)環(huán)境下,為了提高學(xué)生專(zhuān)業(yè)能力與綜合素質(zhì),教師應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生自主學(xué)習(xí)。以互聯(lián)網(wǎng)為載體,從中學(xué)習(xí)課本上沒(méi)有的內(nèi)容。這樣一來(lái),不僅豐富學(xué)生學(xué)習(xí)內(nèi)容,同時(shí)可以鍛煉學(xué)生翻譯技能,使學(xué)生掌握學(xué)習(xí)方法。對(duì)于學(xué)生而言,自主學(xué)習(xí)能力,不僅是提升學(xué)習(xí)能力的前提,可以培養(yǎng)學(xué)生專(zhuān)業(yè)素養(yǎng)的重要環(huán)節(jié)。在課前,教師可以引導(dǎo)學(xué)生自主學(xué)習(xí),利用互聯(lián)網(wǎng),收集與教學(xué)內(nèi)容有關(guān)的話(huà)題,并在課堂活動(dòng)中展示出來(lái),活躍教學(xué)氛圍。此外,教師可以在課后為學(xué)生布置一些翻譯任務(wù),讓學(xué)生自主學(xué)習(xí),了解翻譯的意義與內(nèi)容,進(jìn)而提高教學(xué)效果。通過(guò)多種不同教學(xué)手段,可以激發(fā)學(xué)生自主學(xué)習(xí)意識(shí),同時(shí)能夠提高教學(xué)質(zhì)量,有利于教育事業(yè)發(fā)展。3.創(chuàng)新教學(xué)方法,提高教學(xué)效果。在課堂教學(xué)中,教師可以利用互聯(lián)網(wǎng)對(duì)教學(xué)方法進(jìn)行創(chuàng)新,調(diào)動(dòng)學(xué)生興趣,提高課堂教學(xué)效果。不同類(lèi)型教學(xué)方法有不同的作用,可以呈現(xiàn)出不同的教學(xué)效果。課堂環(huán)節(jié)中,應(yīng)對(duì)教學(xué)方法創(chuàng)新,根據(jù)翻譯行業(yè)對(duì)人才的要求,制定對(duì)應(yīng)的教學(xué)方法,以此提高教學(xué)質(zhì)量。在教學(xué)活動(dòng)中,教師可以為學(xué)生播放英文電影,或者英文演講內(nèi)容,引導(dǎo)學(xué)生以小組合作的方式,對(duì)電影內(nèi)容進(jìn)行翻譯。在此過(guò)程中,可以鍛煉學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)能力,同時(shí)能夠培養(yǎng)學(xué)生合作能力。4.創(chuàng)建實(shí)踐平臺(tái),提高應(yīng)用能力。實(shí)踐平臺(tái),是英語(yǔ)翻譯課程重要組成部分,是培養(yǎng)學(xué)生專(zhuān)業(yè)素質(zhì)與綜合能力的主要措施。在課堂教學(xué)中,教師可以根據(jù)教材內(nèi)容,利用互聯(lián)網(wǎng),為學(xué)生設(shè)計(jì)實(shí)踐平臺(tái),引導(dǎo)學(xué)生主動(dòng)學(xué)習(xí)。課堂教學(xué)中,教師可以采用微課的方式開(kāi)展教學(xué)活動(dòng),引導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)理論知識(shí),掌握翻譯技能。此外,教師可以引導(dǎo)學(xué)生在互聯(lián)網(wǎng)上,收集一些關(guān)于國(guó)外的報(bào)道,進(jìn)行在線(xiàn)翻譯,使學(xué)生在學(xué)習(xí)中掌握翻譯技能,學(xué)會(huì)如何應(yīng)用翻譯知識(shí)。通過(guò)實(shí)踐平臺(tái)建立,能夠?yàn)閷W(xué)生職業(yè)發(fā)展提供實(shí)踐基礎(chǔ),可以幫助學(xué)生更好的學(xué)習(xí)英語(yǔ)知識(shí),有利于翻譯教學(xué)發(fā)展改革。
三、結(jié)束語(yǔ)
總而言之,在高校英語(yǔ)翻譯教學(xué)中,應(yīng)根據(jù)教學(xué)中存在問(wèn)題,設(shè)計(jì)教學(xué)活動(dòng),發(fā)揮互聯(lián)網(wǎng)+教學(xué)環(huán)境優(yōu)勢(shì),以此提高課堂教學(xué)質(zhì)量。通過(guò)對(duì)教學(xué)模式創(chuàng)新與改革,不僅提升學(xué)生學(xué)習(xí)效率,同時(shí)能夠提高教學(xué)質(zhì)量,有利于翻譯教學(xué)活開(kāi)展。
參考文獻(xiàn):
[1]王小紅.互聯(lián)網(wǎng)環(huán)境下的高校英語(yǔ)翻譯教學(xué)創(chuàng)新策略[J].知識(shí)經(jīng)濟(jì),2019(21):158-159.