【摘要】互聯(lián)網(wǎng)+背景下,高校英語翻譯教學模式逐漸發(fā)生變化。文章以“互聯(lián)網(wǎng)+”教學環(huán)境下高校英語翻譯教學模式的發(fā)展為研究對象,針對教學中存在問題,提出幾點建議,希望對英語翻譯教學活動開展提供幫助。
【關鍵詞】互聯(lián)網(wǎng)+;教學環(huán)境;英語翻譯;教學模式
【作者簡介】劉雨彤,西安工程大學人文學院。
高校英語翻譯教學,是培養(yǎng)翻譯人才,為社會輸送專業(yè)人才的重要課程。在互聯(lián)網(wǎng)+教學背景下,傳統(tǒng)教學模式,已經(jīng)無法激發(fā)學生學習動力,不利于人才培養(yǎng)。教學活動中,需要教師進行創(chuàng)新與完善,以此推動教學活動開展。
一、大學英語翻譯教學存在問題
1.重視程度不高。在高校英語翻譯教學,將學生考試成績看得比較重要,無論學生應用能力如何,只要學習成績理想就可以。正是這種錯誤的教學思想,導致學生翻譯能力較差,無法將學習內容靈活應用實際問題中。高校翻譯教學的目的,就是培養(yǎng)學生專業(yè)能力,使學生在未來就業(yè)中更好地服務于崗位。但是,學校與教師忽略學生實踐能力培養(yǎng),導致其知識應用效果較差。2.教學內容單一。高校教學中,英語翻譯課程內容比較單一。在互聯(lián)網(wǎng)+背景下,傳統(tǒng)教學內容無法滿足學生學習需求,不利于教育事業(yè)改革創(chuàng)新。在課堂教學中,一味地向學生灌輸傳統(tǒng)教學內容,導致學生在未來工作中,無法靈活應用翻譯內容,直接影響學生學習效率。3.忽略實踐教學。大學英語翻譯教學中,教師將理論知識作為教學重點,忽略實踐教學。實踐,是提高學生翻譯能力的重要途徑,也是培養(yǎng)學生綜合素質的重要措施。但是教師為了提升學生學習成績,則是忽略實踐教學,導致教學效果不理想。有效的實踐活動,可以激發(fā)學生專業(yè)能力,能夠培養(yǎng)學生職業(yè)素養(yǎng),有利于翻譯 教學活動開展。但是學校與教師則是忽略這一問題,影響學生學習效果。
二、互聯(lián)網(wǎng)+環(huán)境下高校英語翻譯模式發(fā)展策略
在互聯(lián)網(wǎng)+背景下,應在傳統(tǒng)教學模式上,對教學活動進行創(chuàng)新。立足教學中存在問題,設計教學內容,優(yōu)化教學模式,以此促進翻譯教學活動開展。
1.優(yōu)化課程體系,激發(fā)學習興趣。在高校英語翻譯教學中,應結合時代發(fā)展特點,對教學體系進行優(yōu)化,使其更好地適應時代發(fā)展特點,以此提高課堂教學效果。在教學過程中,對課程體系進行優(yōu)化設計,將新時代內容融入教學活動中,以此豐富學生學習內容,提高課堂教學效果。隨著互聯(lián)網(wǎng)時代的到來,我國教育事業(yè)也得到發(fā)展。在教學過程中,可以通過線上線下教學方式,引導學生學習理論知識,使學生掌握翻譯技能,并可以在實際問題中靈活應用。通過互聯(lián)網(wǎng)+的應用,不僅改變傳統(tǒng)教學模式,同時能激發(fā)學生學習興趣,有利于教育事業(yè)發(fā)展。日常教學中,靈活使用現(xiàn)代信息技術,利用此,優(yōu)化教學內容,豐富學生學習內容,使學生在學習中感受到翻譯學習的意義,進而提升課堂教學效果。此外,學校教師可以引導學生參與關于翻譯的社會活動,使學生在實踐中積累經(jīng)驗,豐富翻譯經(jīng)驗,為工作開展奠定基礎。為了提升教學效果,使學生能力與素質能夠適應社會對人才的要求,教師需要通過現(xiàn)代信息技術,收集相關的教育內容,利用此完善教學理念,促進教育工作更好進行。2.立足互聯(lián)網(wǎng),鼓勵學生自主學習?;ヂ?lián)網(wǎng)+教學環(huán)境下,為了提高學生專業(yè)能力與綜合素質,教師應引導學生自主學習。以互聯(lián)網(wǎng)為載體,從中學習課本上沒有的內容。這樣一來,不僅豐富學生學習內容,同時可以鍛煉學生翻譯技能,使學生掌握學習方法。對于學生而言,自主學習能力,不僅是提升學習能力的前提,可以培養(yǎng)學生專業(yè)素養(yǎng)的重要環(huán)節(jié)。在課前,教師可以引導學生自主學習,利用互聯(lián)網(wǎng),收集與教學內容有關的話題,并在課堂活動中展示出來,活躍教學氛圍。此外,教師可以在課后為學生布置一些翻譯任務,讓學生自主學習,了解翻譯的意義與內容,進而提高教學效果。通過多種不同教學手段,可以激發(fā)學生自主學習意識,同時能夠提高教學質量,有利于教育事業(yè)發(fā)展。3.創(chuàng)新教學方法,提高教學效果。在課堂教學中,教師可以利用互聯(lián)網(wǎng)對教學方法進行創(chuàng)新,調動學生興趣,提高課堂教學效果。不同類型教學方法有不同的作用,可以呈現(xiàn)出不同的教學效果。課堂環(huán)節(jié)中,應對教學方法創(chuàng)新,根據(jù)翻譯行業(yè)對人才的要求,制定對應的教學方法,以此提高教學質量。在教學活動中,教師可以為學生播放英文電影,或者英文演講內容,引導學生以小組合作的方式,對電影內容進行翻譯。在此過程中,可以鍛煉學生英語學習能力,同時能夠培養(yǎng)學生合作能力。4.創(chuàng)建實踐平臺,提高應用能力。實踐平臺,是英語翻譯課程重要組成部分,是培養(yǎng)學生專業(yè)素質與綜合能力的主要措施。在課堂教學中,教師可以根據(jù)教材內容,利用互聯(lián)網(wǎng),為學生設計實踐平臺,引導學生主動學習。課堂教學中,教師可以采用微課的方式開展教學活動,引導學生學習理論知識,掌握翻譯技能。此外,教師可以引導學生在互聯(lián)網(wǎng)上,收集一些關于國外的報道,進行在線翻譯,使學生在學習中掌握翻譯技能,學會如何應用翻譯知識。通過實踐平臺建立,能夠為學生職業(yè)發(fā)展提供實踐基礎,可以幫助學生更好的學習英語知識,有利于翻譯教學發(fā)展改革。
三、結束語
總而言之,在高校英語翻譯教學中,應根據(jù)教學中存在問題,設計教學活動,發(fā)揮互聯(lián)網(wǎng)+教學環(huán)境優(yōu)勢,以此提高課堂教學質量。通過對教學模式創(chuàng)新與改革,不僅提升學生學習效率,同時能夠提高教學質量,有利于翻譯教學活開展。
參考文獻:
[1]王小紅.互聯(lián)網(wǎng)環(huán)境下的高校英語翻譯教學創(chuàng)新策略[J].知識經(jīng)濟,2019(21):158-159.