鄭藝真
[摘要]本文基于順應論的基本概念,從順應論的視角入手,簡單分析了商務英語信函中模糊語的主要功能。分別從物理世界、交際世界、心理世界三個維度,深入探究了商務英語信函中模糊語的具體運用,以期更好地闡釋模糊語在商務英語信函中的順應性,進而保障模糊語積極能效的充分發(fā)揮。
[關鍵詞]順應論;模糊語;功能;商務英語信函
[中圖分類號]G642
[文獻標識碼]A
[文章編號]1671-5918(2019)07-0173-02
doi.10.3969/j.issn.1671-5918.2019.07.073
[本刊網(wǎng)址]http://www.hbxb.net
引言
模糊語的運用可以有效促使商務溝通的成功,并在極大程度上有效增強了語言表達的禮貌性,讓商務交際變得更加靈活。當前,有關商務英語信函當中模糊語的分析和探究,大多數(shù)更加側重于綜合性描述商務英語信函中模糊語自身,比如模糊語現(xiàn)象、語用作用,很少研究模糊語的運用。對此,本文從順應論視角入手,深入探究模糊語在商務英語信函中的有效運用,以此來最大限度地發(fā)揮出模糊語的積極作用。
一、順應論的基本概念
順應論是由瑞士知名語言學專家維索爾倫在他創(chuàng)作的《語言學新解》一書中所提出的。他明確指出:“語言運用是語言發(fā)揮作用的過程,是語言運用者按照交際環(huán)境的需求不斷選擇語言方法,以便能夠實現(xiàn)交際目的的過程?!闭Z言選擇的不斷進行,是由于語言自身商榷性、順應性以及變異性等特征決定的。這三者之間,變異性屬于前提基礎,商榷性屬于橋梁,主要是為了順應性提供有效的內容。
二、商務英語信函中模糊語的主要功能
首先,提高語言準確度。由于客觀事物有著許多不確定因素,有效運用模糊語言闡釋個人觀點及想法,會讓商務英語信函的表達更加禮貌、精準和得體。寫信人應在無法提供精準信息時,合理運用模糊語言來提高語言表達的靈敏性。由于商務英語信函是一種重要的憑證文件,能夠對彼此利益帶來重要影響,在英語信函中需要保障信息的準確度。但在說話人無法充分明確表達內容的精準性或是無法準確闡釋個人觀點時,模糊語言則可以確保商務交流的順利開展,為交流雙方深入談判和商討留出余地。
其次,表現(xiàn)禮貌的基本原則。禮貌是人與人交流過程中至關重要的組成要素,其無形存在于在交流者心中,不斷提醒著自己應充分站在對方的角度上思考問題,進而對自身言行起到一定的約束作用。因此,商務英語信函應高度重視禮貌性原則,這樣能夠有效防止某些敏感話題以及矛盾沖突。寫信人可運用相關模糊語言,充分表達自己誠懇的態(tài)度,讓書面語言變得更加得體,更容易被收信人接受和認可,并以此來促進雙方進一步的交流。最后,增強語言靈活性。精準是商務英語信函當中語言最為顯著的特點之一,因此,寫信人應盡量準確地將信息充分表達出來。但由于受到某些客觀因素的影響,部分信息無法準確地傳遞給收信人。這時,利用靈活性以及拓展性較強的模糊性語言,則可以有效避免這種尷尬情況的發(fā)生,并且還能更好地維護寫信人的利益。
三、順應論視角下商務英語信函中模糊語的運用分析
(一)商務貿(mào)易中的物理世界
物理世界是指語言挑選所發(fā)生的現(xiàn)實環(huán)境,是語言運用插入真實世界過程中被激活的維度,具體包含時間、空間與交流雙方在商務貿(mào)易物理世界當中所處的位置等要素。在國際商務交流中,模糊語言經(jīng)常被用來說明交貨時間、打款時間等方面的商務信函。比如:Asourcustomersareinurgentneedofthesematerials,weintendtousethe“Adventurer”totakedeliveryofthegoods,whichisexpectedtoarriveinYantaionApril25.
在這一例句中,寫信人運用了模糊語“expectedto”說明了時間上的模糊,以此來順應商務貿(mào)易雙方所在的物理世界。在國際貿(mào)易當中,貨物通常會經(jīng)過準備、裝貨、運輸以及貨物交付等眾多環(huán)節(jié),在這一過程里,貨物不可避免地會受到許多無法預估的風險,比如海嘯、狂風、暴雨等,進而無法準時到達目的地。而“expectedto”的使用在一定程度上則可以推遲交貨時間,防止因貨物沒有按時到達而引發(fā)爭端。因此,使用模糊語不僅能夠為寫信人在時間上贏得一定的把控權,同時也能讓書面語氣顯得更加禮貌,讓收信人可以感受到寫信人誠懇的態(tài)度,并欣然接受,從而更好地保障了雙方良好的合作關系。
(二)商務貿(mào)易中的交際世界
交際世界包含交際場合、交際環(huán)境、交際文化以及規(guī)范雙方交際語言和行為的基本原則和要求。商務英語信函當中,為了更好地順應商務貿(mào)易的交際世界,寫信人往往使用模糊語言。具體表現(xiàn)在以下幾方面。
其一,順應交際禮儀的要求。在國際商務交際中,尊重別人是涉外交際禮儀最基本的準則之一。因此,在商務貿(mào)易談判中,貿(mào)易雙方應充分尊重彼此,做出禮貌性的表示,才能進一步推進彼此有效的交流和溝通。而使用模糊語言則是順應商務交際禮儀基本原則的有效途徑之一。比如:ThankyouverymuchforyourinquiryofMarch6.Asrequested,weencloseourillustratedcatalogueandsamplebooks,whichprovideyouwithdetailedinformationonceramics.
該例句中使用了“verymuch”以及“requested”這種模糊性的限制語,充分表達了寫信人對于收信人身份地位的尊重,并清晰地說明了寫信人是站在收信人的角度來思考問題的。這會讓收信人感受到寫信人誠懇謙遜的態(tài)度,有助于雙方長期合作。
其二,順應國際貿(mào)易的基本準則。商務英語信函屬于一種重要的語言交流行為,必定會受到國際貿(mào)易習慣、思維模式及價值觀念的影響。運用模糊語言則是順應國際貿(mào)易基本準則的具體表現(xiàn)。比如:Weappreciatethequalityofyourproducts,butthepricesaretoohightoaccept.Imsorry,butwecantorderyourproducts.
該例句主要是寫信人禮貌地拒絕了收信人的產(chǎn)品。在國際貿(mào)易中,拒絕產(chǎn)品說明貿(mào)易需要重新商榷。因此,為了確保再次商榷的順利進行,寫信人需要禮貌地表達,表現(xiàn)出一種充分為對方考慮,諒解對方的誠懇態(tài)度。例句中使用了“appreciate”“sorry”都體現(xiàn)了積極內涵的模糊性。其中“appreciate”表達了對收信人一方產(chǎn)品高質量的欣賞“sorry”則間接含蓄且清晰地表明了自身的立場。與此同時“toohightoaccept”的模糊性結構的使用,不僅為收信人提供了一定的信息,但又相應的模糊了信息來源的精準性以及可靠性,充分順應了貿(mào)易當中商業(yè)秘密不外露的基本準則。
(三)國際貿(mào)易中的心理世界
交流過程中,交流雙方要不停地挑選語言來充分順應彼此內心的世界,主要包括彼此的性格、目的、思想及情感等。在商務英語信函當中,寫信的人運用哪種語言在一定程度上會受到彼此心里動機差異的影響。只有彼此心里動機都得到雙方認可的情況下,才能夠確保商務交流順利進行。而模糊語的使用可以有效防止不正確表達方式的出現(xiàn),更好地滿足交流雙方的內心世界。比如:Delayingthedeliverytimewillcauseusalotofinconvenience.Wehopeyoucandeliverthegoodsassoonaspossible.Ifwedonotreceiveyourgoodswithinthestipulatedtime,wewillconsiderpurchasingthemfromotherplaces.
這一例句主要是寫信人對于收信人沒有按時發(fā)貨的控訴。收信人并未按照規(guī)定的時間發(fā)貨,將會對寫信人代表的企業(yè)后續(xù)各項工作造成極大的不便,甚至造成更加嚴重的損失,但還沒有到無法控制的局面。寫信人希望利用這樣的控訴,明確提出自己的不滿,同時指出將會造成的不良影響,進而催促對方盡可能在短時間內解決這一問題。同時,為了不影響彼此的合作關系,寫信人必須要充分顧及收信人的反應和情緒,防止言語上的過失,讓收信人丟了面子。對此,為了順應寫信人內心期望收信人收到信件后高度重視的交流目的,以及收信人想要得到尊重的心理,寫信人使用了以下相關的模糊語表達“alotofinconvenience”不僅沒有準確的指出不良影響的詳細內容,同時還能表達自身強烈的不滿情緒和抱怨之意,為自身留下了余地“assoonaspossible”體現(xiàn)了寫信人想要問題在最短時間內解決的訴求?!癢ehope”又效緩和了緊張的氛圍,間接性地表達出了寫信人希望盡快解決問題的需求,防止讓收信人面子受損,導致情感危機?!皐ewill”這種模糊的表達,不僅為日后取消訂單的情況進行了鋪墊,同時還不會讓自身陷入找不到其他貨源供應商的尷尬境地。
結語
模糊語是商務英語信函溝通中不可缺少的重要語用手段。科學合理的運用模糊語,不僅可以提高語言的靈活性,增強語言表達的精準性,還能讓語言顯得更加得體和禮貌,進而更好地促使雙方商務溝通的順利進行。商務英語信函中對模糊語的有效運用,正是語言不斷挑選和順應的具體表現(xiàn),是商務溝通雙方有目的,為順應貿(mào)易商談中抱怨、勸阻、拒絕等多種交際意圖,順應不同種類商務交際規(guī)則以及客觀世界規(guī)律而進行的語言選擇。
參考文獻:
[1]唐換弟.順應論視角下模糊語在商務英語說服信函中的對比研究[D].西安:西安外國語大學,2017.
[2]王志新.順應理論視角下商務英語信函中模糊語言的分析[D].長春:東北師范大學,2017.
[3]熊瑛.順應論視角下壞消息商務英語信函中的模糊語研究[D].長沙:湖南師范大學,2011.