顧雯麗
摘要:作為最具才華的現(xiàn)代詩人之一,馮至最早掌握了奧地利詩人里爾克般的沉思色彩和冥想風(fēng)格,并將德國傳統(tǒng)的浪漫主義與歐洲世紀(jì)末的象征主義融匯起來。本文主要從兩個(gè)維度來闡釋馮至的詩歌:一方面從《十四行集》的緣起中發(fā)掘馮至的冥想色彩;另一方面則是以《蛇》一詩為例,探討馮至詩歌中“遠(yuǎn)取譬”比喻藝術(shù)的運(yùn)用如何轉(zhuǎn)換為抒情詩的張力。
關(guān)鍵詞:馮至;冥思;十四行集;寂寞
作為中國最具才華的現(xiàn)代詩人之一,馮至于30年代在文壇嶄露頭角,并于1935年被魯迅譽(yù)為“中國最杰出的抒情詩人”(1)。文學(xué)史家錢理群曾經(jīng)這樣評價(jià)他的三部文學(xué)作品:“《十四行集》、《山水》、《伍子胥》堪稱馮至的‘三絕:這‘生命的沉思,提供了不同于他人的另一種戰(zhàn)爭體驗(yàn),并且以其藝術(shù)的完美、純凈、特立獨(dú)行于四十年代,以至整個(gè)中國現(xiàn)代文學(xué)之林。”
事實(shí)上,詩人馮至對霍夫曼、里爾克等一些藝術(shù)家的作品表現(xiàn)出了非同尋常的興趣,他最早掌握了奧地利詩人里爾克般沉思色彩和冥想風(fēng)格,并將德國傳統(tǒng)的浪漫主義與歐洲世紀(jì)末的象征主義融匯起來,進(jìn)而在現(xiàn)代主義詩歌的荊棘地里另辟蹊徑,為中國新詩藝術(shù)提供了簇新的文本經(jīng)驗(yàn)。
一、冥思詩人——《十四行集》的創(chuàng)作
正如里爾克1922年在瑞士的一個(gè)古堡中創(chuàng)作了他輝煌的《杜伊諾哀歌》和《致奧爾弗斯的十四行詩》一樣,馮至則是于40年代初在昆明近郊森林中一所孤獨(dú)的小茅屋里創(chuàng)作了《十四行集》。
關(guān)涉《莊子》的“鵬鳥夢”間接喚醒了十四行詩的創(chuàng)作靈感。在昆明林中茅屋的歲月使馮至得以自由、充分地與大自然接觸,學(xué)會從普通世俗的物象中提煉出生命的奧妙和歷史的真理。一方面,詩人善于篩選生命體驗(yàn)里的雜質(zhì),勇于探索人類經(jīng)驗(yàn)中幽微、神秘的領(lǐng)域,最終傳達(dá)出一種沉思、內(nèi)斂的語調(diào)。另一方面,十四行詩的詩歌語言并未平行匍匐于個(gè)人生命體驗(yàn)的淺表而缺乏其應(yīng)有的高度。在馮至的詩中,我們發(fā)現(xiàn)了貫穿始終的另一個(gè)主題:以經(jīng)歷和宇宙距離為背景的個(gè)人與宇宙的愛。在很大程度上,十四行詩呈現(xiàn)出了詩人主體從細(xì)小到宏大事物的互動,并且向著名的文學(xué)家與哲人給予致敬,最終以宇宙的永恒凸顯個(gè)體生命的有限,陷入關(guān)乎生死和自然循環(huán)的思考之中。實(shí)際上,里爾克和歌德都對馮至產(chǎn)生了較大的影響,而馮至相較他們而言更具理想主義色彩。在馮至的詩歌中,個(gè)人的自立與集體的豐盈、存在的孤獨(dú)與萬物之間本質(zhì)上的聚合,都得到了相應(yīng)的強(qiáng)調(diào)。
與里爾克一樣,馮至的十四行詩也正是從普通意象中生發(fā)深刻的哲理,所有凡俗事物在詩人的關(guān)照下都被賦予了神性的色彩,詩人冥想沉潛于大自然的一切景觀中,而支撐著更內(nèi)在的詩質(zhì)的正是詩人對人生經(jīng)驗(yàn)的深切的洞察與沉思,進(jìn)而把人生經(jīng)驗(yàn)內(nèi)化為生命的結(jié)晶。
二、抒情詩的張力——以《蛇》一詩為例
倘若在陳仲義先生的理論框架下考察馮至的詩歌,我們可以發(fā)現(xiàn)詩人的抒情詩張力主要體現(xiàn)為“遠(yuǎn)取譬”畸聯(lián)。朱自清在總結(jié)象征派詩歌的藝術(shù)特征時(shí)提出了“遠(yuǎn)取譬”一詞,詩人李金發(fā)寫蚊蟲的詩句:“狂呼在我清白之耳后,如荒野狂風(fēng)怒號”就用了這種比喻藝術(shù)。
以馮至詩歌《蛇》為例:“我的寂寞是一條長蛇/靜靜地沒有言語/你萬一夢到它時(shí)/千萬呵,不要悚懼/它是我忠誠的侶伴/心理害著熱烈的相思/它在想那茂密的草原——/你頭上的、濃郁的烏絲/它月影一般的輕輕地/從你那兒輕輕走過/它把你的夢境銜了來/像一只緋紅的花朵”(2)。在中國詩歌的慣性思維中,鮮有人會將寂寞情緒比喻成蛇,而這首詩中,詩人把寂寞比喻成了一條蛇,寂寞如同蛇一樣延伸蔓延,這是對日常語言習(xí)慣和搭配的一種“偏移”,也可稱作“遠(yuǎn)取譬”。雖然這種比喻讓人“意想不到”,但細(xì)想之下是符合意象的邏輯外延的。在夜深人靜的草叢里,蛇獨(dú)自游走,神秘幽暗,就如同深夜里爬進(jìn)人思維里的寂寞,久久纏繞人心,不可擺脫。修辭藝術(shù)的使用增加了語言的彈性和張力,也將作品放置于“似與不似之間”的玄妙之處。
歸根究底,所謂的“抒情性”是一種意在言外、另有所思的“旁白”(aside),或現(xiàn)實(shí)話語的靈光乍現(xiàn)。作為馮至詩歌中的重要主題之一,寂寞、孤獨(dú)就像蛇一樣神秘莫測又無法擺脫。可以說,詩人是帶著重新發(fā)現(xiàn)的驚喜去觀照別人眼中司空見慣的事物的,這是大千世界對馮至的啟示。詩人構(gòu)筑了具有超越意蘊(yùn)的哲理空間,將“生存經(jīng)驗(yàn)”轉(zhuǎn)化為“詩的經(jīng)驗(yàn)”。在這種沉思與抒情碰撞下,馮至的詩歌最終具備了極強(qiáng)的穿透力和哲理色彩,成為新詩史中一個(gè)獨(dú)特的文本范例。
注釋:
魯迅:《中國新文學(xué)大系 小說二集 導(dǎo)言》,趙家璧主編,上海良友圖書公司1935年版,第4頁。
馮至.馮至全集(第二卷)西郊集十年詩抄[M].石家莊:河北教育出版社,1999.
參考文獻(xiàn):
[1]魯迅.中國新文學(xué)大系 小說二集 導(dǎo)言[M].趙家璧主編.上海良友圖書公司,1935:4.
[2]馮友蘭.莊子[M].上海商務(wù)印書館,1933:27.
[3]陳敬容.里爾克詩七章[M].譯者前記.中國新詩,1948,2.
[4]陳仲義.現(xiàn)代詩:《語言張力論》[M].武漢:長江文藝出版社,2012.09:10.
[5]馮至.馮至全集(第二卷)西郊集十年詩抄[M].石家莊:河北教育出版社,1999.