李夢(mèng)婷
[摘 要]將一個(gè)大數(shù)改寫(xiě)成以“萬(wàn)”或“億”作單位的數(shù)時(shí),學(xué)生往往會(huì)出錯(cuò)。改寫(xiě)的初衷是為了快捷讀數(shù)并有效接收數(shù)量信息,但在具體改寫(xiě)時(shí),對(duì)于超過(guò)億萬(wàn)的大數(shù),到底該以“萬(wàn)”作單位還是該以“億”作單位,還需要斟酌。
[關(guān)鍵詞]計(jì)數(shù)單位;大數(shù);改寫(xiě);讀法;分級(jí)
[中圖分類(lèi)號(hào)] G623.5[文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼] A[文章編號(hào)] 1007-9068(2019)02-0089-01
教學(xué)時(shí),筆者遇到一個(gè)看似平常卻又引人深思的問(wèn)題:400000000改寫(xiě)成以“萬(wàn)”為單位的數(shù)后是40000萬(wàn),那么如何對(duì)這個(gè)“40000萬(wàn)”進(jìn)行讀數(shù)呢?是讀作“四萬(wàn)萬(wàn)”,還是直接讀作“四億”?
“四萬(wàn)萬(wàn)”的讀法雖然聽(tīng)起來(lái)不合常規(guī),但是卻有歷史淵源:民國(guó)時(shí)期,常有“四萬(wàn)萬(wàn)同胞”一說(shuō),在民間口語(yǔ)里,這種說(shuō)法也普遍存在。
將40000萬(wàn)讀作“四億”似乎也站得住腳:一是在我國(guó)通行的讀數(shù)標(biāo)準(zhǔn)中,每四位數(shù)字分成一級(jí),從小到大依次為個(gè)級(jí)、萬(wàn)級(jí)、億級(jí),在四位分級(jí)讀數(shù)法則中,并無(wú)“萬(wàn)萬(wàn)”這個(gè)計(jì)數(shù)單位,所以應(yīng)該讀作“四億”;二是根據(jù)40000000=4000萬(wàn)來(lái)類(lèi)推,4000萬(wàn)即40000000,同樣讀作“四千萬(wàn)”,所以40000萬(wàn)也可以還原成400000000,讀作“四億”也合情合理;三是將大數(shù)改寫(xiě)成以“萬(wàn)”為單位的數(shù),目的是為了書(shū)寫(xiě)方便,數(shù)的大小并未改變,仍等于“四億”。
兩種讀法都有理可依,那么“40000萬(wàn)”究竟該怎么讀呢?
一、追問(wèn)改寫(xiě)目的與聽(tīng)眾感受
大數(shù)由于位數(shù)多,長(zhǎng)度長(zhǎng),辨認(rèn)讀寫(xiě)極為不便,改寫(xiě)的目的就是為了直觀呈現(xiàn)數(shù)的真實(shí)大小,改寫(xiě)后的數(shù)的讀法也會(huì)相應(yīng)發(fā)生變化。如果還是按照原數(shù)的習(xí)慣讀法去讀,就會(huì)增加讀數(shù)的難度。如,將400000000改寫(xiě)成以“萬(wàn)”作單位的數(shù)“40000萬(wàn)”后,可以很快讀出結(jié)果是“四萬(wàn)萬(wàn)”,但如果按原數(shù)來(lái)讀“四億”,就要先將“40000萬(wàn)”還原成“400000000”后再讀,如此這般,為了方便讀數(shù)的改寫(xiě)就變得徒勞了。又如,4000=0.4萬(wàn),40000000=0.4億,因?yàn)榈仁接疫厰?shù)位較少,所以讀“零點(diǎn)四萬(wàn)”要比讀原數(shù)“四千”快捷,讀“零點(diǎn)四億”要比讀原數(shù)“四千萬(wàn)”快捷。基于此,筆者反對(duì)將“40000萬(wàn)”按原數(shù)讀作“四億”。
有學(xué)者曾說(shuō):“讀數(shù)、念數(shù)的主要目的就是讓人聽(tīng)得明白,并且能感知到數(shù)值大小,不讓人聽(tīng)得糊涂的讀法就是好的讀法?!笔艽藛l(fā),筆者讓學(xué)生做聽(tīng)寫(xiě)數(shù)的實(shí)驗(yàn),當(dāng)筆者說(shuō)出“四千萬(wàn)”后,學(xué)生寫(xiě)出“40000000”和“4000萬(wàn)”兩種答案;當(dāng)筆者說(shuō)出“四億”后,學(xué)生寫(xiě)出“400000000”和“4億”兩種答案。從實(shí)驗(yàn)結(jié)果可知,“400000000”和“4億”都應(yīng)讀作“四億”,它們是“四億”的兩種基本形式,沒(méi)有人會(huì)想到將“四億”寫(xiě)成“40000萬(wàn)”??梢?jiàn),“40000萬(wàn)”與“四億”在讀寫(xiě)上不能混為一談,因此“40000萬(wàn)”自然不能讀成“四億”。
二、追溯傳統(tǒng)文化與讀數(shù)習(xí)慣
東西方文化向來(lái)就有差異,東西方人的思維也存在差異。與西方人采用的三位分級(jí)讀寫(xiě)法不同,中國(guó)人有一個(gè)重要的數(shù)詞“萬(wàn)”,采用的是四位分級(jí)讀寫(xiě)法。古籍中有“萬(wàn)萬(wàn)是億,萬(wàn)億是兆,萬(wàn)兆為京”的記載,漢語(yǔ)中也有許多帶“萬(wàn)”字的成語(yǔ),表示數(shù)量龐大難以計(jì)數(shù),如萬(wàn)水千山、萬(wàn)萬(wàn)不可、數(shù)以萬(wàn)計(jì)?!叭f(wàn)萬(wàn)不可”表示絕不可能,“數(shù)以萬(wàn)計(jì)”表示數(shù)目大到要以萬(wàn)來(lái)計(jì)量。我國(guó)表示人口數(shù)也喜歡用“萬(wàn)”作單位,如清末民初,“四萬(wàn)萬(wàn)同胞”的提法。筆者認(rèn)為,“四萬(wàn)萬(wàn)”就是“40000萬(wàn)”的讀法,而不是“400000000”的讀法?!?0000萬(wàn)”讀作“四萬(wàn)萬(wàn)”,“400000000”讀作“四億”,二者可以并存。
三、剖析組合方法與數(shù)量意義
我國(guó)的四位分級(jí)讀寫(xiě)法,“十十為百、十百為千、十千為萬(wàn)、萬(wàn)萬(wàn)為億”,千萬(wàn)之后并沒(méi)有設(shè)置“萬(wàn)萬(wàn)”這個(gè)計(jì)數(shù)單位,“萬(wàn)萬(wàn)”升級(jí)為“億”。那么,該怎么理解“四萬(wàn)萬(wàn)”的讀法呢?又怎么解釋“40000000”與“4000萬(wàn)”均能讀作“四千萬(wàn)”呢?
眾所周知,[36]、[24]、[12]、0.5、0.50,這五個(gè)數(shù)大小相等,但表示的意義、計(jì)數(shù)單位、構(gòu)成法、形式和讀法都不同。同理,400000000、40000萬(wàn)、4億,這三個(gè)數(shù)雖然大小相等,但改寫(xiě)后的數(shù)的計(jì)數(shù)單位、組合方式、數(shù)量意義等都不同,讀法自然就會(huì)發(fā)生變化?!?00000000”的計(jì)數(shù)單位是“一”,表示四億個(gè)“一”,按組合方式和數(shù)量意義,直接讀作“四億”,省去了默認(rèn)的計(jì)數(shù)單位“一”;“4億”的計(jì)數(shù)單位是“億”,表示四個(gè)“一億”,按數(shù)字加單位的組合讀法,讀作“四億”,可見(jiàn)“4億”讀作“四億”,與原數(shù)400000000并無(wú)關(guān)系;“40000萬(wàn)”的計(jì)數(shù)單位是“萬(wàn)”,表示四萬(wàn)個(gè)“一萬(wàn)”,按數(shù)字加單位的組合讀法,讀作“四萬(wàn)萬(wàn)”,非常合理,而且讀數(shù)“四萬(wàn)萬(wàn)”中的兩個(gè)“萬(wàn)”并不是同一個(gè)意思,前一個(gè)“萬(wàn)”是數(shù)字部分“40000”,后一個(gè)“萬(wàn)”是計(jì)數(shù)單位,表示四萬(wàn)個(gè)“一萬(wàn)”,而不是四億個(gè)“一”,所以不應(yīng)讀作“四億”。因此,“40000萬(wàn)”讀作“四萬(wàn)萬(wàn)”符合“40000萬(wàn)”的組合意義,也符合將400000000改寫(xiě)成以“萬(wàn)”為單位的要求,而如果將“40000萬(wàn)”讀作“四億”,則完全違背了上述宗旨。
將一個(gè)大數(shù)的原始計(jì)數(shù)單位“一”改成“萬(wàn)”或“億”,改寫(xiě)后的數(shù)由基本數(shù)字和計(jì)數(shù)單位兩部分構(gòu)成,這種組合形式體現(xiàn)了數(shù)量的意義,即“幾個(gè)萬(wàn)”或“幾個(gè)億”,這時(shí)我們應(yīng)堅(jiān)持按照數(shù)量的意義來(lái)讀數(shù)。
(責(zé)編 李琪琦)